Eugéniusz: Létrontás/javítás - Egymondatos szabad ötletek - IV. |
|
|
|
Írta: Jenő
|
2024. január 08. hétfő, 11:51 |
Eugéniusz:
Létrontás vagy javítás -
Egymondatos szabad ötletek -IV.
Nagy Életminőség Jenciklopédia
Ami az/egy ember hatalmában áll,
magának/másnak ártani/használni
Témakörök és gondolatcsírák gyűjtése
Bölcs-balga, boldog-boldogtalan lélek
Egy táltos paripa vagy egy állatorvosi ló
Isten édes gyermeke - ördög/sátánfajzat
Édenkert-aranykor vagy a vaskori poklok
Tóth Árpád:
ÁLARCOSAN
Hát rossz vagyok? szótlan? borús? hideg?
Bocsáss meg érte. Hisz ha tudnám,
A világ minden fényét s melegét
Szórva adnám.
.
Kastélyokat. Pálmákat. Táncokat.
Ibolyákkal a téli Riviérát.
Vagy legalább egy-egy dús, összebújt,
Boldog órát.
.
De most oly nehéz. Most egy sugarat
Se tudok hazudni, se lopni.
Vergődő és fénytelen harcokon
El kell kopni.
.
Az Antikrisztus napjai ezek,
Csillog a világ szörnyű arany-szennye.
Röhögő senkik, balkörmű gazok
Szállnak mennybe.
.
S én lent vergődöm, és nem tudja más,
Hogy csöndem éjén milyen jajok égnek.
De légy türelmes. Jön még ideje
Szebb zenéknek.
.
Csak légy türelmes. Maradj, míg lehet,
Váró révem, virágos menedékem.
Most álarc van rajtam, zord és hideg,
De letépem,
.
Vagy szelíden, míg elfutja a könny,
Öledbe hajló arcomról lemállik,
S te ringatsz, ringatsz jó térdeiden
Mindhalálig.
1927
Petőcz András
ARC ÉS ÁLARC
Ne beszélj nekem az arcodról, mondod, hiszen
nagyon jól tudod, hogy neked már arcod sincs,
már évek óta csak álarcaid vannak, maszkok,
azokkal pedig nem lehet mit kezdeni, menj be
a fürdőszobába, próbáld lemosni magadról
ezeket a maszkokat, mondod, mindenkinek ez
lenne a legjobb, neked magadnak is, mondod,
és ezt már nem is mondod, de kiabálod, mint
akinek nagyon elege van valamiből, nyilván
belőlem van eleged, gondolhatnám, mégis azt
feltételezem, hogy önnön magaddal vitatkozol,
nem velem, nézel bele a tükörbe, bámulod sápadt
álarcodat, üres a tekinteted, nem is üres, sokkal
inkább fáradt,
belefásultunk a mindennapokba,
valami siker kellene, meg pénz, meg nagy-nagy
futás kellene, lélegzetvételek, valami felszabadult
ölelés, talán ez kellene, gondolom, ne a tükörben
bámuld magad, helyette inkább csinálj valami
rendet végre, például mosogass el, válaszolom
kissé ingerülten, dühösebben, mint szeretném, és
érzem, minden szavam hamis és pontatlan lesz,
alighogy kimondom, a baseball sapkámat a fejembe
nyomom, lemegyek, járok egyet, ezt kiabálom arra,
amerre – a lakásban – sejtelek, a kulcsomat keresem
percekig, nem találunk szavakat, suttogom látszólag
ide-nem-illő módon, aztán csak nyílik az ajtó, a huzat
meglebbenti a függönyt, ahogy becsapódik utánam.
*
p 1
p
p Aki magát oly módon tartja igazi unikumnak, ritka, egyetlen kivételnek,
p hogy e gyarló földi halandók közt egyedül ő bűntelen-halhatatlan istenember…
p
p A kegyetlen angyal – aki magát a világ felé szinte tökéletesnek tartja,
p ezért másnak se néz el, irgalmaz semmit, de önmagához is könyörtelen…
p
p Aki már csecsemőként természetesnek vette és meg is szokta, hogy
p neki minden kívánsága rögtön teljesül – máskülönben hisztizik, toporzékol…
p
p Aki nem tud mit kezdeni szerencséjével, csak egy kolbászt mer álmodni
p a nyomorában, ha épp jön a jótündére - ami neje dühe miatt az orrára nő…
p
p Aki már a hibás/akarva-akaratlan sértő stb. megszólítás/stílus miatt
p már eleve elrontja az amúgy oly létfontos dolgának elintézési esélyeit…
p
p Aki már az elején elveszíti a fonalat, de röstell szólni, s már csak bután
p bólogat, és így, vesztére (!) nem tanul meg pl. kamatos kamatot számolni…
p
p Aki már azt is bűnös, titkos-tudat alatti önzésnek veszi, és meggyónja,
p ha mondjuk pl. az adakozása, segítségnyújtása neki is némi örömet okoz
p
p Aki felelősséghárító – édes gyereke tanítását és nevelését az iskolára,
p egészségét az orvosra, közügyei intézését a „választott” politikusra bízó…
p
p Aki már huszonévesen (!) is mindenekelőtt már szerfelett azon aggódó,
p hogy hogyan biztosítsa be már most a nyugdíjas korszakát, annak jólétét…
p
p Aki egyedül van a szigeten s nem tudhat róla: nyomdahibás a Szentírása,
p olykor lemaradt az „i” betű, I-gazság, de ő ebből egy jottányit sem enged…
p
p Akinél az „I” betű már megvan, csak a pontot nem teszi fel rá, amiért
p az egész csak rész, és így nem sokat ér… Udvarol, de nem kéri meg a kezét…
p
p Aki már most lazán, vadul költekezik a megálmodott szerencséje kontójára,
p vagy ha netán mégis fő-nyer, az csak megrontja, vagy hamar kifolyik kezéből…
p
p
p 2
p
p Aki már, hisz jelesre érettségizett felnőtt, azt gondolja mindent tud –
p ő ezentúl már csak tanítani akar, de tanulni nem: nem lesz se bölcs, se jó pap
p
p Aki jó szakember, dolgos, tisztes bérét hazaadja, nem részeges, hűséges stb.,
p „csak” éppen az életbölcsesség-hiánya miatt papucsférj, és fia is ezt „örököli”
p
p Aki már most pontosan tudja, mert ő egy oly fontos és elfoglalt személy,
p hogy mit fog tenni mondjuk egy év múlva kedd este nyolckor és fél kilenckor…
p
p Akinek semmilyen életterve sincs, még úgy körül-belül sem - infantilis:
p ő percről percre él a teljes, laza spontaneitásban: ahogyan esik, úgy puffan…
p
p Aki már nem gyerek - neki ne mesélj, ő már csak azt hiszi el, amit itt lát…
p (miközben épp azt a hamis illúziót látja, amit a szemfényvesztő elhitet vele)
p
p Aki nem tudja az érdekeit érvényesíteni, mert vagy nem ismeri fel őket,
p vagy nem áll módjában (pénz-pozíció) - vagy mert pl. a birka vallása tiltja
p
p Aki előbb az ún. frigid nő játszma által kvázi impotenssé teszi a férjét,
p majd szégyenét még szerte-széjjel is kürtöli, hogy így jobban zsarolhassa…
p
p Aki mintha el-elfelejtené, hogy minden új meccs 0:0-ról kezdődik
p és háromesélyes, és a papírforma borulhat – pláne, ha ő elbízza magát…
p
p Aki olyan, mint a hetvenkedő nyúl, aki a teknőssel (!) fut versenyt,
p de annyira elbízza magát, hogy menet közben lepihen és elszunyókál…
p
p Aki embergyűlölő, aki magával viszi örök sírjába az életjobbító-
p könnyebbítő találmányi titkait nem tartva kötelességének az osztást…
p
p Aki nem tudja titokban tartani találmányát, felfedezését, és így abból
p vagy csak más profitál, vagy rossz kezekbe kerül emberellenes célra…
p
p Aki mindent újra fel akar találni – spanyolviaszt, meleg vizet stb. -,
p még a kereket is: addig nem is használja, ha nem övé a szabadalom
p
p Aki többet él az erejével, mint az eszével: meg is szakad, mert
p nem használja az egyszerű gépeket: kerék, emelő, csiga stb. stb.
p
p x
Reményik Sándor:
Az álorcás magyar
Bethlen Gábor halála háromszázadik évfordulójára
Makkai Sándornak
A magyar erő roppant ormain
Jártatta hideg, szomorú szemét:
Mohács mögött, ország-halál mögött
Csillogtak messze Mátyás csúcsai...
.
Rajtuk jártatta szomorú szemét,
Róluk álmodott szörnyű éberen:
El nem ragadták álma paripái,
Önuralom zablázta zordonul.
.
Tudta: ütközni nyílt hely nincs sehol,
Sem döntő diadalra rónaság,
Sziklák közt folyt véres bujócska-játék,
Erdélyi farsang, komor karnevál.
.
Az új mulatság új magyart kívánt.
Nem ledübörgő felvonó-hidat,
Nem egy ellenség ellen egyenest,
Fedetlenül kirontó Zrínyiket.
.
Az új mulatság más magyart kívánt:
Kardos magyart, de álorcásat is,
Sok ellenség közt zúzott csontjait
Bölcsen forgató, "praktikás" magyart.
.
Ő lett az új, az álorcás magyar,
Ki váltogatott, száz álarc alatt
Híven hordozta s változatlanul
Örök-egy arcát, faját, Istenét.
.
Sziklák közt folyt véres bujócska-játék:
Előre két lépés, meg vissza három,
Kettő kelet, kettő nyugat felé...
Csillogtak messze Mátyás csúcsai.
.
Előre két lépés, meg vissza három,
Kettő kelet, kettő nyugat felé:
Az ördögökkel kellett cimborálni
Látszatból néha, - mindíg Istenért!
.
Ő lett az új, álorcás magyar,
A kérdező: Ki látott engemet?
Az alkudozva is félelmes úr,
A hajlongva is töretlen gerinc.
.
Messze maradtak Mátyás csúcsai,
De Erdély épült az álarc alatt
S a magyar mérleg egyensúlya lőn
Világ-súlyok vak zuhanása közt.
Nagyvárad, 1929 október 7
*
Reményik Sándor
A holdbeli ember-arc
Az orra hegyorom.
A szája örvény.
Szemei tengerek.
De sohsem rengenek,
Csak néznek merőn, rebbenéstelen,
Bennük összefoly mult, jövő, jelen.
Milyen kemény és milyen szenvtelen.
Az a holdbeli ember-arc!
.
Rajzolgatják időtlen-idők óta
Sírónak, nevetőnek.
Változatlanul én látom csupán
Ránk-meredőnek.
Az orra hegyorom,
A szája örvény,
Arcának minden barázdája törvény:
Megfejthetetlen, titkos jelbetű.
.
Azok a szemek a Mohi-pusztát látták.
Mohácsot látták,
S látták Trianont.
De az az orr
Se virágot, se hullát nem szagol.
És az a száj
Akármi fáj:
Vigasztaló igét sohase mond.
*
Gyóni Géza:
Álarcosok közt
Tarkán hullámzik el mellettem
A sok bohó, festett alak.
Forognak színes tömkelegben,
Kik a divatért bomlanak.
.
S én arra gondolok, – ha egy nap
Nem vón álarc az arcokon:
Vajjon megismerné-e egymást
A jó barát, testvér, rokon?…
*
Székely Magda
AZ ARC
Harmincon túl az arc
elszabadul.
A rossz, a jó kiütközik
javíthatatlanul.
.
Hiába, ha a tettetés
tökéletes.
A gyalázat az arcot
szétrágja, mint a szesz.
.
Minden elvétett indulat
belehasít.
Jelzi a hús a jellem
földcsuszamlásait.
.
Kivési, meglazítja
a réseket.
Kicsap a szenny az arcok
töltései felett.
.
Az elhagyott vonásokat
fölveri a vadon.
Harmincon túl az arcon
nincs hatalom.
p 3
p
p Aki viszolyog mindentől, ami túlságosan, „pofon” egyszerű,
p mindig mindent bonyolultabb módon tesz: pl. így vakarja a fülét is
p
p Akire, a balekra mindent vackot, bóvlit oly könnyen rásózhatnak:
p nem lát át a szélhámos trükkön – hiszi: a javát akarja (és el is veszi)
p
p Ő csak a lelkét tartja tisztán – testét, ruháját, lakását lustaságból
p vagy már elvből sem: egyáltalán nincs tekintettel az embertársaira se…
p
p Aki elindul és felgyorsul az önelhanyagolási lejtőn: előbb csak
p az orrát nem törli meg, később meg már a fenekét se ki…bűz-lesz!
p
p Aki egy piperkőc, egy dandy, egy világfi, aki mire „szalonképesre”
p felöltözik, már elmúlik a becélzott programja és nyugovóra is térhet…
p
p Akinek nincs ideje-ereje a belbecsét „ápolni, gondozni”, mert ezt
p teljesen leköti-kimeríti a saját, a lakása, az autója külcsín-javítása…
p
p Aki mindig a fogához veri a garast, alig fogyaszt, alig élvez javakat,
p ő mindent forgat/beruház: egy puritán protestáns, vagy „zsugori uram” …
p
p Aki betegesen spórol-ment: mindig az épp már rohadó almát eszi meg,
p és így sosem eszik épet – a vészkorban indokolt szokása így megrögzült…
p
p Akinek az önmagával való állandó alapelégedetlensége, amire büszke,
p a mindig újabb s újabb dolgok után sóvárgás/hajsza formán ölt rossz testet
p
p Aki egy mindig a távolba, mindenhova-sehova vágyódó kincskereső –
p aki nem látja a szemétől, hogy a háza tája egy feneketlen aranybánya!
p
p Aki pecázva, halászcsónakkal eddig kényelmesen élt, de rábeszélték:
p legyen halászflottája, és akkor majd azután nyugodtan kedvére horgászhat…
p
p Aki direkt csúnya, bántó, sértő szavak nélkül, de szellemi fölényével,
p gyilkos iróniával tud más elevenébe vágni, alázni, és nevetségessé tenni…
p
p Aki csupa csudaszépet ígér, de mindig csak olyat, aminek betartása
p nem tőle függ, rajta nem számon-kérhető: álbarát, demagóg pap-politikus…
p
p
p 4
p
p Aki még a kipróbált régiek rovására is mindig azok társaságát keresi,
p és azokhoz dörgölődzik, akiknek itt és most éppen jól megy-felment a sora
p
p Aki mindig úgy érte el célját, ha sír és szánalomra méltónak látszik:
p és így is maradt e csapdában: az ön-sajnáltatásban verhetetlen bajnok…
p
p Aki egy Didergő király, aki az egész teste/lelke megmelegítéséhez
p eltüzel egy erdőt, sőt...mert nem tud szeretni, szeretetre méltónak lenni…
p
p Aki önleértékelését kompenzálva mindig úgy érzi: Ő különb ember
p mindenki másnál - vagy pont ellenkezőleg: semmit sem tart önmagáról…
p
p Aki már a szúnyogcsípéstől is jajveszékel, hisztizik, mozgósít, mentőt hív!
p Alacsony a fájdalomküszöbje – kockáztatja: nagy bajban is csak kinevetik…
p
p Aki mindig újabb izmusokra, iskolára, Mesterekre esküszik örök hűséget:
p gúzsba köti lelkét, csak szellemi mankóval botorkál, nem áll a két lábára…
p
p Aki, ha már ő páratlan maradt, legalább éket ver társak, párok közé,
p begurítja a rút viszály almáját, és az éket még szakadékká is tágítaná…
p
p Aki, ha már ő maga – önhibájából – kudarcot vallott a családalapítással,
p akkor cinikus-pesszimista „bölcsen” hirdeti: a házasság a szerelem halála…
p
p Aki egy frappáns, eklatáns élő példa a viktimológia nagykönyvéből:
p hogyan kell valakinek magát a neki tetsző áldozat szerepre felkínálni
p
p Egy humán szakbarbár, aki még arra is büszke, szinte tüntet vele,
p hogy ő még egy autókereket se tud cserélni, villanykörtét se becsavarni
p
p Aki egy büszke munkaalkoholista: nem is tud róla, hogy ez is egy
p szenvedélybetegség, így azután miért is keresné a gyógyulás útjait…
p
p Aki mögé már nem kell olykor azért csak-csak kijátszható hajcsár:
p nála már belsővé vált a kényszermunkamorál, magát zsákmányolja ki…
p
p Aki múzeumba teszi a Bibliát, az ó- és középkori bölcseket stb. stb.,
p hiszen telefonból/bölcsességből is mindig a legújabb lehet a legjobb…!?
p
p x
Maszkabál
Bródy János
Szép társaság, feszülten oldott hangulat festett mosoly fedi a sápadt arcokat Régóta tart a maszkabál Házmesterlegény a választott király . Vén róka hajszol dörzsölt másnapos csibét Kóbor kalóz lesi a táncparkett vizét Mindenkié a maszkabál A plasztik-taktik banda rivaldafényben áll . Éjfél után kedvesem, csendben lelépünk Éjfél után magunkhoz térünk Levesszük álarcunk, úgy ölelkezünk Talán ma éjjel még boldogok leszünk . Páncélt visel szívén a bús képű lovag A csúf boszorkány üdén s lelkesen kacag Ez ám a bál, a maszkabál Az ördöggel az angyal halálos táncot jár . A csillagjós kezében kötött életek Szemérmes cafka stoppol szakadt lelkeket Szédült világ a maszkabál A bohóc bánatában saját fejére áll . Éjfél után, kedvesem, csendben lelépünk Éjfél után magunkhoz térünk Levesszük álarcunk, úgy ölelkezünk S hajnalban foltozzuk gyűrött jelmezünk- mert : . Belépni csak előírt álarcban lehet S boldogtalan, ki végül mégis kint reked Véget nem ér a maszkabál Az udvarmester int, s papírkonfetti száll . Sok sima duma, sok- sima- subi- dubi És én se tudom be- be- be- be- befejezni (Maximum így, hogy…)
https://songbook.hu/lyrics/33573/maszkabal
*
Kántás Balázs
Álarcosbál
Véget nem érő tánc
színes köpönyegek
fel-felvillanó maszkok
áttekinthetetlen fergeteg
senki nem az, ami
mindenkit álarc takar
arctalan alakok
démoni zűrzavar
lerántani senkinek
az álarcát nem lehet
minden lüktet, mozog
mindenkit elnyel a tömeg
képmutató álarcok
hordozóik arcán
elfedik mindazt
ami után kutatnál
mindenki jóbarát
s közben mindenki ellenség
az álarc mindig mást mutat
az élet pedig csak így szép
az őszinteség halott
s ki leveszi álarcát
kihajítják legott
neki nincs több mulatság
illúzióörvény
pokoli romlottság
menekül a bálból
erény igazság
ezerszínű kavalkád
hazug, hideg színek
ez kell, csak ez tetszik
bizony mindenkinek
.
Hirtelen néma csend...
a fények kialszanak
a bálterem közepén
szikár, fekete alak
villámgyorsan körbejár
minden maszkot letép
a sok képmutató
egymással végre szembenéz
a másik halottra vált
arca az utolsó, mit látnak
síron túli csend közepette
mondanak búcsút a világot.
Aranyosi Ervin:
Vedd le a maszkodat
Vedd le a maszkot és kezdj el végre látni,
ne hagyj már magadból bolondot csinálni,
ha a miért-eket felfogod, megérted,
eldobod félelmed, s végre léted éled!
Vedd le a gyeplőt és ne legyél gyáva,
fess végre új eget az átmázolt világra!
.
Vedd le a maszkot és kezdj el végre látni,
ha félsz nem tudod a gyönyörűt csodálni.
Odalenn a porban szépet nem teremthetsz,
megfagyott szíveddel jól te nem szerethetsz!
Ne hagyd az elmédet vezetni, uralni,
mert a sötétségtől lehet csak kihalni.
.
Vedd le a maszkodat, a szemellenződet,
ne csak tilosat láss, vedd észre a zöldet,
hiszen a szeretet képes felemelni,
félelem nélküli, szép világra lelni!
Nyugtasd meg lelkedet, múljon el a pánik!
Az alagút végén az élet virágzik!
.
Vedd le a maszkot és mutasd meg az arcod,
ha létedet éled nem vallhatsz kudarcot!
Vállald önmagadat, soha ne válj mássá!
Ne váljon életed röpke látomássá!
Élni születtél le és nem haldokolni,
felesleges dolog másokat okolni.
.
Vedd le csak a maszkod, nem kell neked álarc!
Éld meg a világod és a jövőt válaszd!
Azt, ahol szeretve élhet minden ember,
melyben a világból eltűnik a fegyver,
és eltűnik minden, mi félelmet okozhat,
a te ébredésed szebb világot hozhat.
.
Vedd csak le a maszkot, hiszen ez csak jelkép,
ami eltereli az emberek figyelmét!
Vedd észre, a világ dolgából kizárnak,
nincs beleszólásunk, rossz hírek az árnyak.
Az otthonainkból börtönt kovácsoltak,
ahová bezárva elveszhet a holnap!
.
Vegyük le a maszkot, mint egy rossz bilincset,
ne rémisztgethessen többé senki minket!
Nyílj meg világodnak, s az életet válaszd!
A szívedből újra szereteted áraszd!
Nyisd ki a szemedet, s ha kell, nyisd ki szádat,
tiszta fény borítsa végre be hazánkat!
p EUGÉNIUSZ TESTAMENTUMA
p A teljesértékű jó, vagyis boldog Élet
p vagy a fogyatékos, ön/társrongáló lét a tét:
p a pozitív-negatív végtelen lehetőségek tárháza
p
p Itt és most a plusz vagy mínusz végtelen
p emberélet/világminőség, virulás/pusztulás,
p ill. annak boldog-boldogtalan megélése a tét…
p A teljes élet mindenki lehetősége, így „joga”,
p sőt kötelessége!? Az „utolsóból” is lehet első, sőt…
p
p Csak az ember lehet önsorsrontó, akár öngyilkos,
p önerőből vagy nagyon boldog, vagy nagyon boldogtalan,
p de azért mások is besegíthetnek neki, ha engedi/hagyja…
p Önmagamtól és az ún. jóbarátaimtól védjen meg a Jóisten,
p „ellenségeimmel” elbánok magam is, sőt hasznomra lehetnek…
p
p A legtöbbet – nyilván!? – én árthatok saját magamnak,
p de vigasztaló, biztató, hogy akkor ennek az ellenkezője is igaz….
p Használjam magam rendeltetésszerűen, mint egy gitárt/hegedűt,
p ami lehet dísztárgy, lehet zaciba tenni, lehet vele verekedni is,
p lehet ördögi hangzavart kelteni, de lehet isteni muzsika médiuma…
p
p Ez után jönnek – fontossági sorrendben! – az előszeretteink,
p az (ál)barátaink, a nyílt hidegháborúzók, az ún. profi segítők,
p Mekk mesterek, protokoll orvosok stb., és az (áruló) írástudók,
p a jó rossz társadalmi-gazdasági-politikai elitek, vezetők - és
p végül - az általad is fenntartott – rejtett/háttér gonosz hatalom….
p
p Becsüld meg s gyarapítsd aranyad, ne csinálj belőle sarat,
p a sarad nem mondd aranynak, de csinálj még abból is aranyat!
p Csak a balga-gyáva embernek nincs/nincs jó örömteli családja,
p barátja, szerelme, evése-ivása, játék(osság)a, humora, munkája
p -hivatása, otthona/hazája, játéka, társasága, mulatsága stb.stb.
p
p Ő „él” ön-sors-rontva, élethazugságokban, önkínzásban,
p önemésztő játszmákban, lélekölő robotban, hivatástalanul,
p fóbiás zsarnokként vagy papucs alattvalóként, statisztálva,
p idegenben, otthontalanul, hajléktalanul, alul/dezinformálva,
p közlés/megértésképtelenül, parazitaként, élményszegényen,
p
p Napi túlélésben, bűntudatosan, bűnözői pályára sodródva,
p rossz evésben-ivásban, ünnep/mulatás nélkül, megalázva,
p alakoskodva, képmutatóan, cinikusan/rajongón, rabságban,
p hitetlenül vagy szektásan, önleértékelten, megnyomorodva,
p talentumot elásva/rosszra használva, kallódva, hazát árulva,
p
p Elviselhetetlen könnyűségben, agyonterhelve, dögunalomban,
p balekként, ön-kizsákmányolva, álbarátokkal, élettárstalanul,
p házassági pokolban, szex nyomorban, lelki öncsonkításokban,
p betegen, depresszióban, koravénen, infantilisen, időtékozlón,
p lelki hadviselésben, humor és játék nélkül, tetszhalottként stb.?
p
p A legtöbb bajt a világon nem gonosz emberek-erők okozzák.
p jószándékkal van a pokolba vezető út kikövezve: énáltalam,
p és a majomszerető édesanyától a protokoll-rab jó orvosig…
p Az ún. betegség sem külső sorscsapás, de isteni intő jelzés:
p tarts önvizsgálatot és „szertelenül” keresd meg a lelki okot!
p
p Végső soron csak rajtad múlik, hogy boldogan/boldogtalanul
p éled le ebben a formában első-utolsó isteni ajándék életedet!
p Szabadságra teremtve, felelősséget nem hárítva jó szellemben-
p lélekbátran élj, teljesértékűn, istengyermekként kivirulva, és
p nem ördögfajzatként szenvedve: akarót repít, nem vonszol a sors!
p
p p.s.:
p Érzékenyítő, felfedeztető, elképzeltető, rácsodálkoztató,
p megértető, megítélendő, értékelendő, súlyozandó, vitára
p és tovább-gondolásra serkentő, igaz, jobb ön/társismeretre
p és szeretetre: bölcs változásra indító magyarán írt gondolatok…
p x
|
LAST_UPDATED2 |
Írta: Jenő
|
2024. január 08. hétfő, 11:31 |
Hecz János Sándor
Álarcosbál
Meghívó
Térjetek be mind a bálba, hogyha erre jártok!
Tudom ti is vidámságra, mulatásra vágytok.
Itt ma párját megtalálja az, ki erre vágyik,
jól vigyázz. Mert semmi nem az, aminek épp látszik!
.
Ott koldusnak jelmezében egy minisztert látok,
itt álarcos háziasszony eljátssza, ő látnok.
Betörőnek öltözött a város főügyésze,
rosszlánnyá avanzsálódott az ifjú felesége.
.
Titkárnő azt játssza most, hogy ő egy gazdag dáma,
ficsúrrá vált szegény diák megfordul utána.
Szegény lett a gazdagból, és módos a szegényből,
meglásd, egyszer elkészül egy film az eseményről.
.
Elvégre most farsang van. Hát adjuk meg a módját!
Remélem, a meghívóm már eljuthatott hozzád?
Jelmezed tán` azt mutatja, mi soha nem lennél?
Máskor ne takarjon álarc! Csak ezen az estén.
2019. január 14.
*
Bihari Gabriella
Hétköznapi álarcok
Arcodon mosoly, szívedben könnyek. Ne lássák, hogy fáj, nevetni könnyebb. Bohócnak látszani, ezt az arcot lássák, szerepet játszani, hisz tőled ezt várják. . Kamu vidámság, mikor szíved vérzik. Sohasem látják, soha nem érzik. Kamu világban hazugság minden, Mindenki hibátlan, és bűne sincsen. . Döntsd el végre, jó-e ez a kirakat? Vedd már észre, és Légy végre önmagad!
*
Kustra Dávid József
Álarcok mögött
Hétfőn vagyok egy szerető apa,
Kedden leszek az ország királya.
Szerdánként dolgozok egy gyárban,
Mindennap újabb és újabb képmás.
Csütörtökön gyermeke egy családnak,
Pénteken átveszem a diplomámat.
Szombaton körbeutazom a Földet.
Vasárnap játszom el az Istent.
Álarcok mögött a tiszta világot
Üres szívvel soha nem láthatom.
Lelkem virága elvesztette színét.
Mint földre hulló, őszi falevél.
2018. április 19.
*
Kishonthy Csilla
Álarc nélkül
Mögöttünk már Vízkereszt,
Húsvét még oly távol,
Tavaszra várnak az emberek,
Sütik a farsangi fánkot.
Most mindenki az lehet,
Miről egyszer álmodott,
Felnőtt és kisgyerek,
Járnak farsangi táncot.
Lehetsz masiniszta, királylány,
Varázsló vagy állatidomár,
Akkor is, ha nem sikerült,
Most lehet, hiszen ünnepelünk.
S ha a mulatság véget ér,
Vedd le álruhád, tedd le maszkodat,
Maradj kinek rendeltettél,
Viseld büszkén igaz arcodat.
2011. január
*
Molnár Jolán
Utolsó tangó
nem szól semmit a farsang
csörgősipkás bohóca csak int
mosolyba fúl a fals hang
gúnyosan cicceg és kacsint
egy életet nem táncolhatsz el
ha elég az utolsó tangó
és a csend kitakar új álarc kell
de egyediséged porlandó
bőrére száradt minden maszk
amit fölpróbáltál édesem
ennyi réteg alatt nem kapsz
levegőt csak szemedet lesem
a vigyorgó álarc mögött
két fényes fekete bogár
a pimasz grimasz arcodra kötött
mint a matt viasz látod
mindenki téged csodál
2017. január
*
Tóth Gergő
Farsangi bál
Lélekölő maskarák
Az egész világ egy hatalmas farsangi bál,
Hol az emberek arcukra maszkokat vesznek?
Hogy elrejtsük érzelmünk, rögeszmés vágy,
Hogy lelkünket az ego mélyen elfedje?
.
Levenném álarcom, de kevés, ki lát
Szívesen gyermeki, meztelen lelket.
Retinát karcoló embertelen árny,
Mi követi emberi mivoltunk csendben.
.
A valódi önmagunk mutatni fáj,
De ha torz arcunk fájdalmát könnyünk elmossa,
A maskarák nélküli létünk csodás
Hernyóból báb, majd pillangó sorsa.
2019. január 9.
*
Ötvösné Németh Edit
Álarcok
Maskarában fetrengenek valódi lények,
Azt hazudják maguknak, igazából élnek.
Arcukon masszívan feszül meg ráncos maszkjuk,
Agyuk folyton boncolja kíváncsi tudatuk.
Szemük fénytelen, mogorva, meddő széndarab,
Érdes tekintetük karcolja a másikat.
Harapnának titokban vérszomjas vigyorral,
Marcangolnák a húst kegyetlen, vad szigorral.
Játsszák az igazat, harcost, valósat, bátrat,
Mégis, titokban ők is gatyába csinálnak.
Ez a világ míg forog, így marad örökre,
Rendezkedj be a nem apadó bűnösökre.
*
Nagy Csaba
Álarcos bál
Talpam alatt csúszik, ragad a sár,
érzem, a farsang szelleme átjár.
De nem úgy érint, ahogyan másokat,
érzem, a hazugság gennyes sebbé fakad.
.
Szívünk annyit ér, mint szoborban a mészkő,
kinek lelkét lassan rostálja az idő.
Bár farsangnak ünnepe még oly messze,
álarcot viselünk, könnyeket leplezve.
.
Csupán álszavak és ál-mondatok
sora az, ami szájunkból gagyog.
Asztalon pompásan megrakott ál-étel,
keresztény szentélyekben álpap térdel.
.
Sajog a lélek, az élet is sajog,
vétkeinket rejtik a színes álarcok,
és szédelgünk a bálokon díszes ruhákban,
árva lélekkel élünk mindahányan.
*
Garajszki Istvánné Rozika
Álarcosbál
Ritmusos és hangos zene kúszik a fülembe,
Fantasztikus alakok táncolnak a teremben.
Hófehérke a kék ruhás pókemberrel rázza,
Parkett szélén jégkirálynő békakirályt várja.
Ariel a táncterembe egy matrózzal pördül,
Melléjük Csipkerózsika Hörbivel begördül.
Kis pillangó űrhajóssal észveszejtve járja,
Tündérlány a szörnyeteget az ajtónál várja.
Oroszlán a kiscicával vígan tekergőzik,
Tom úrfi a kisegérrel sarokba rejtőzik.
Kismadárnak nagy buliban elszakadt a szárnya,
De a párja, a doktor úr egy cseppet se bánja.
Nem gond semmi, vidámság van, kacaj és nevetés,
Csak e napon van őrajtuk ez őrült szerelés.
Pörög-forog vendégsereg apraja és nagyja,
Boldogság van, a bánatot más napokra hagyva.
*
Lánczky Sándor
Álarcosbál
Félhomályos sötét csarnokban
lágy muzsika fülbemászó dallama
imbolygó árnyak vad játéka
jól érzik magukat, hiszen táncolnak.
.
Árnyak vad kavargása
mint a szúnyogfelhő vad tánca
a felém meredő tekintetek
arctalan álarcok, érzelemmentesek.
.
Már nem vagyok egyedül
egy fénykör rám vetül
ahogy riadtan szétrebbennek.
az árnyak alakot öltenek.
.
Álarcok s a jelmezek
a fényben járni nem mernek
másnak látszanak mint amilyenek
csak a szürke van, nincs fehér vagy fekete.
.
Álarcok csillogó jelmezek
egymás előtt is ismeretlenek
suttogó sejtelmes szavak
azt mondják amit más hallani akar.
.
Álarcok s a jelmezek
már tudom kiket rejtenek
nap mint nap látom őket
arcukat elrejtették, de mindet ismerem.
*
Széll Magdolna
Álarcosbál
Nem alkuszunk, üldözzük a telet,
végtelen türelmünk vészesen fogy,
közeledik a csábos kikelet,
táncra várnak a báli topánok.
.
Ablakok mögül zene duruzsol,
nevetés, kristálypohár csengése,
patás ördög hevesen udvarol,
egy angyalnak sugdos a fülébe.
.
Boszorka tündéri bokát villant,
nyalka huszár menetel feléje,
ajkát nyalva, vágyakozva pillant
szép boszi éj-fekete szemébe.
.
Álarc mögött bátrak a szelídek,
kinyílik a féken tartott zsilip,
tetőponton forrongó érzések,
holnap a bűnös elnézést nyüszít.
.
De ma még ma van, szédítő a bál,
zene hullámán repül a lélek,
falábát elhajítva táncot jár,
matróz hódol a malátalének.
.
Mulassunk hát, temessük a telet,
vidám torunk a csillagokig száll,
epedve várunk, édes kikelet,
téged köszönt minden pezsgőspohár.
*
Hecz János Sándor
Maskara
Újra itt vagy, vidám farsang végre!
Mik is vagyunk? Most majd kiderül,
Álarc mögött fel úgysem ismernek.
Valós lényünk színre nem kerül.
Arcunk nélkül vétkezhetünk bátran.
Nem leplez le barát, ismerős!
Most nem számít, mit teszünk a mában,
álnok kígyóvá válhat a hős!
.
Lefitymálhatjuk, mit éljeneztünk!
Hisz` kit érint, nem jön rá soha.
Mást átkoz majd, hidd el, mihelyettünk,
röhöghetünk: Milyen ostoba!
Maszkunk elfed mindent, ami ránk vall,
büntetlenül rúghatunk belé,
valós énünk előtör álcánkkal.
Az ítélet legyen Istené!
.
Beöltözünk díszes maskarába,
így mutassuk ki farkasfogunk,
következmény úgysem jár utána,
lényeg az, hogy nagyot mulatunk.
Igaz lényünk most került csak színre.
Bátor az, ki majd tükörbe néz!
Torzult képet lát, kimerevedve,
s azt már többé nem javítja kéz.
2020. január 7.
*
Kis István Mihály
Farsang
Hetek óta tart a farsang,
rikoltozva szól a fals hang.
Álarc mögül les a fickó,
domborodik a tökfilkó.
.
Cunamiként zúg a tömeg,
bolondozik ifjú, s öreg.
Holnap talán múlik a láz,
a maszk engem, s téged gyaláz.
.
Fiók mélyén vár egy évet,
álmodik egy új szépséget.
S a gazdája addig mit tesz?
Kényes kérdés, furcsa mindez.
.
A legtöbbje tiszta szívvel
dolgát végzi, és elszível
kacagást és ócska ármányt;
terve is csak hiú ábránd.
.
Van, akinek álom sem kell,
decemberig eszik, s vedel;
‘csonttornyából fülel, figyel,
ki kicsoda, kivel, mivel...
.
Kaméleon bezzeg bírja,
egész évben nincsen pírja.
Maskaráját le nem veti,
valós arca nincsen neki.
.
Az ő szava mindig tiszta,
álarc mögött borát issza.
A természet változása
váltott köpeny látomása.
.
Ha a dolog rosszra fordul,
s a nagyharang is megkondul,
- bár az búsan szólja, hogy: kár -
ő mindennap farsangot jár.
2011. február 2.
*
FORRÁS ÉS FOLYTATÁS:
https://www.poet.hu/cimke/alarc
|
|
Eugéniusz: Létrontás/javítás - Egymondatos szabad ötletek - III. |
|
|
|
Írta: Jenő
|
2024. január 07. vasárnap, 09:32 |
Eugéniusz:
Létrontás vagy javítás -
Egymondatos szabad ötletek -III
Nagy Életminőség Jenciklopédia
Ami az/egy ember hatalmában áll,
magának/másnak ártani/használni
Témakörök és gondolatcsírák gyűjtése
Bölcs-balga, boldog-boldogtalan lélek
Egy táltos paripa vagy egy állatorvosi ló
Isten édes gyermeke - ördög/sátánfajzat
Édenkert-aranykor vagy a vaskori poklok
Czuczor Gergely
Farsangon, tánc között
Ropog a hó a láb alatt,
Az én rózsám táncba szaladt,
Hipp hopp, heje haj,
Nincsen eddig semmi baj.
.
Vígan zeneg a muzsika,
Pereg a lány, mit karika,
Hipp hopp, heje haj,
Nincsen eddig semmi baj.
.
Alig találom a helyem,
Kincsem aprózza meg velem,
Hipp hopp, heje haj,
Nincsen eddig semmi baj.
.
Iszom a bort, rúgom a port,
Szeretem a húgomasszonyt,
Hipp hopp, heje haj,
Nincsen eddig semmi baj.
.
Most üt nekem a gyöngyóra,
Aki bánja, tegyen róla,
Hipp hopp, heje haj,
Nincsen eddig semmi baj.
1843
*
Czuczor Gergely Magyar tánc
Mit ültök itt vesztegelve? Táncra legények! Úgy szeretem az ifjakat, Hogyha serények, Rajta tehát, csak szaporán, Majd elmondom én, Ha megzendűl a hegedű, Ki-ki mit tegyen.
.
Ti karéjban fogtok állni, Én a közepén, Szemközt ki-ki a társával Reám figyelvén, Kezetek a csipőn legyen. Mozgástok szabad, Lanyhán, ildomtalan állni Éppen nem szabad.
.
A mell feszüljön előre, Fent járjon a fő, Büszkén emelkedjék a váll, Mint Mátratető. Karcsu derék, hajlós tagok, Fürge ficke láb, Teszik csinossá a táncost, Másképpen fabáb.
.
Zengedez már a hegedű, Kezdjük el tehát, Üssük össze bokáinkat, Pontban, egyiránt. Előbb jobbra, aztán balra Hármat ugorjunk, De a nótával egy húron Pengjen sarkantyúnk.
.
Mint a madár ágrul-ágra Midőn szálldogál, Ugrándozik nagy könnyeden, Majd kicsit megáll: Úgy lejtsen a ti táncotok Viszont változva, Úgy szép a tánc, ha tagokra Föl vagyon osztva.
.
No, most hátra fogunk lépni, De jól vigyázzunk, S ha egy szakasz nóta lejár Megint itt álljunk, Helyes deli testállásban Tapsolhat a kéz, De egyszerre, mert különben A zűrzavar kész.
.
Mint mikor a sebes zápor Lezúg a völgyön, Hányja veti a gallyakat, S a kő alább jön: Oly sebesen és erősen Zeng a nóta már, Hallja ezt a fürge legény, S biztatást nem vár.
.
Nyalka, feszes lépte, nyoma, Fordul mint evet, S néha, midőn kedve tartja, Ugrik másfelet. Széles kedvében a keze Már szabadon jár, Hol megnyomja a süvegét, Hol csipőre száll.
.
Vitéz Kinizsinek hírét Hallottátok-e? Hogy vigadott Kenyérmezőn, Azt tudjátok-e? Mint csatába rohanónak Tüzelt a szeme, Bajnokos volt mozdulása, Feszült kebele.
.
Gyáva az, ki tunyán vigad, Büszke a magyar, Vére a nemzeti hangra Fellobban hamar. Életerő, tűz és kedély Tánci jelleme, Fürge szabad lejtésekben Áll fő kelleme.
.
Most már rakjuk szaporábban, Mert három a tánc! Nem bánom, hadd oszoljon szét A karéjos lánc. De leánykát vegyen ki-ki S járja páronkint, S ha megperdül egyszer kétszer, Adja soronkint.
.
S ti leánykák lejtőzzetek Módos léptekkel, Nemzetünk táncát soha ne Feledjétek el. Ti pedig ne tágítsatok, Rajta legények! Úgy szeretem az ifjakat Hogyha serények.
1828
*
Tompa Mihály:
Farsangban
Mint a szélvész, repűl a szánka
A csillogó fehér havon;
Virgonc ifjakkal ülve rajta
Sok szép menyecske s hajadon.
Farsangol a világ! kinek nincs:
Feleséget keresni jő;
Mellőle megszökik, kinek van…
Oh boldog farsangi idő…!
Csapongó kedv a táncteremben!
Hol a kedélyes nősereg
Egymás arcát, mezét, családját
Ajk-pittyegetve szólja meg;
Hol annyi drága rizspor elfogy…
És sok mámorban pihegő
Leány a másvilágra táncol…
Oh boldog farsangi idő!
Az öreg úr otthon köhécsel,
És bodza-herbatét iszik,
Mig vígadozni a menyecskét
Rég jól ösmert karok viszik;
És amivel vigasztalásul
Férjéhez tér a drága nő:
Hosszú árjegyzék… kurta hűség…
Oh boldog farsangi idő!
Oltár elé állítja végre
Az ifju, szíve kedvesét:
És véle, a várt százezernek,
Megkapja majd kilencedét.
Nagy kastélyt képzel a menyecske…
S imé: szerényen tűn elő
A kis bogárhátú öreg ház…
Oh boldog farsangi idő!
Mint a szélvész, repűl a szánka
S e mindenféle tarkaság
Engem harsány kacajra indít:
Igy szép az élet… a világ…!
Most korholó, hideg vagyok, – majd
Vig pajtás, hűtlen szerető;
Igy bolonditjuk benned egymást,
Oh boldog farsangi idő!
p 1
p
p Aki csak olyan, mint a hagyma, amiről héjakat hámozunk, de nincs
p kemény magja: szilárd jelleme és szent hite, meggyőződése stb. stb.
p
p Aki megkeseredett, úgy érzi, hogy „jól bevásárolt”, mert a topmodellek
p (trükk)képéhez hasonlítgatja a korosodó, s miatta el is hízó asszonykáját…
p
p Aki egyszer s mindenkorra lemond a borivásról, mert attól fél, hogy
p pityókásan esetleg akár el is szólhatja, „ki is adhatja” rejtegetett önmagát
p
p Freudi elszólás – például a szerelmeskedés hevében, önkívületében
p egy másik keresztnevet suttogsz b. nejed fülébe, épp a titkos szeretődét…
p
p Aki lemond a dilettáns festegetésről, a házi muzsikálgatásról is,
p ha belőle már nem lehet egy Új Csontváry vagy egy új Liszt Ferenc stb.
p
p Aki dilettánsként kerül, halogat minden komoly megmérettetést,
p tehetsége, pályaalkalmassága felől káros illúziókba ringatja magát
p
p Aki lenézve az állatokat távol is tartja magát tőlük, és ezzel önként
p elveti az egyik létfontos, ingyenes/olcsó mindennapi jó tanítómesterét
p
p Aki nem a saját képességeit, hajlamait figyelve választ életpályát,
p de csak azt nézi: itt-most mily foglalkozás magas presztízsű/jövedelmű…
p
p Aki már gyerekként maffiafőnök, de legalább is bérgyilkos akar lenni,
p mert az nem – sokat - adózva kereshet nagyon kevés munkával jó sokat…
p
p Aki maga a nem gördülő kő: minden oldala csupa moha, megtorpant
p és állva maradt, elveszítette életlendületét: pl. egy penészes vénlány…
p
p Aki önmaga, képességei és lehetőségei kalákás meghatványozása helyett
p inkább magából gyököt von: csak magára számító, egyedül kínlódó kontár…
p
p Aki csak magának, a saját érdemeinek tudja be eddigi összes sikerét –
p így őt az első nagyobb kudarca kétségbe ejti, padlóra küldi, kiüti: knock out
p
p Aki ily módon lenne önellátó kerek egész: ő akar önmaga egyszerre
p szigorú vádlója, jó védője, és elfogulatlan, de irgalmas bírája is lenni…
p
p
p 2
p
p Aki vád nélkül, csak úgy magától ön-mentegetőző, és pont így teszi,
p akár szerfelett is gyanússá magát: hiszen ezzel mintegy önmagát vádolja…
p
p Aki mindig mindent csak ímmel-ámmal, félgőzzel, félszívvel,
p csak úgy tessék-lássék tesz-vesz, nála soha nincs ilyen: mindent bele…!
p
p Aki mindig csak egy picit görnyed testben vagy lélekben egyre lejjebb,
p de már végleg úgy marad, s a végén már egy földön csúszó-mászó lesz…
p
p Aki azt mindig jobban tudja, hogy a másiknak most éppen mit kell,
p mit kellene, de a leginkább, hogy mit kellett volna tennie (már utólag…)
p
p Aki azért csúfolja a gyerek-osztálytársat, amiről az nem tehet,
p s amitől ő különbnek érzi magát: szegény, apátlan, dadogós, vörös stb.
p
p Akit nem kell deportálni, kényszerlakhelyre kitelepíteni, száműzni –
p ő maga önként hagyja el látszat-előnyökért az éltető/védő otthont/hazát…
p
p Aki itthon ingyen, mások vállán állva szerzett tudását, képességét
p egy idegen országban, sőt: akár még szülőhazája ellen is kamatoztatja…
p
p Aki „jól szórakozott” és most szórakozottan-szétszórtan vezet,
p a telefonjába vicceket mesélve a családautót a vonat elé hajtja…
p
p Aki köldöknézőként, s nedves puskaporral a Jóistent káromolja,
p mert ő ennél sokkal többet-jobbat, több égi segítséget érdemelne…
p
p Aki „Istent védve”, az Ő létezést és gondviselését bizonyítva
p mindig eufóriában próbál mutatkozni, míg majd letargiába nem esik
p
p Akit Isten – a tudomása szerint - a maga képmására formált,
p ő a gyermekét vagy élettársát formálná teljesen a maga képmásává…
p
p Aki itt és most gyorsan-látványosan akar hatni – ezért ő nem épít,
p csak rombol: pár perc alatt felrobbantható a híd is… Pl.: egy szabotőr.
p
p Aki járatlan a szellemvilágban, és óvatlan, és így könnyen a szaván
p fogja az ördög: pl. látatlanban neki ígéri a távollétében született fiát…
p
p x
Ady Endre:
Farsangi dal
Szép úri nép, didergő itt a fény,
Szükség van itt vidám harangozóra…
Lecsúszott vén napunk az ég ivén:
Szép úri nép, hisz ez farsangi óra,
Édes, pogány, vidám farsangi óra…
Szép úri nép, néhányan itt vagyunk,
A lelkünk vers, a lelkünk csupa ének,
A lelkünk, hej, régibb, mint mink magunk,
Nagy Pán sípjában ez vala az élet
S azóta él a vers és száll az ének…
Szép úri nép, kegyes szívvel fogadd
Az élet ez örök farsangolóit,
Ha tapsra készt’, nincs nálunk boldogabb,
Akár borús, akár tréfás bohó itt,
Családjuk egy s még mindig egyre hódít.
Szép úri nép, hej, fordult a világ!…
Kihuny a gáz… Ős Hellász napja éget,
Amerre nézek, fény, dal és virág,
Olimpiának síkja, színes élet,
Virágeső hull s mámort zeng az ének…
Szép úri nép, a vér csodás, nagy úr,
A vérből az életnek titka árad,
Hiába nyit virág s az ég azúr,
Hideg a fény, a vérünk hogyha bágyadt:
A vérből az életnek titka árad…
Szép úri nép, hallatszik a zene!
Szaturnusz hív ünnepre deli népet,
Egy mennyország minden asszony szeme,
Milyen vágyó, milyen erős legények,
Éljen a vér, a kedv, a mámor, ének!…
Szép úri nép, mámorban hinni jó,
Mámorban hinni földi, boldog, édes,
Mámort tanít a tarka hisztrió,
A dal, a hit, a mámor üdvösséges,
A dal örök, csupán az óra véges…
Szép úri nép, arcod megváltozott,
Emlékezünk, mi már régente élünk:
Farsangi nap mikor leáldozott,
Óh, mint gerjedtél vágyra, dalra vélünk,
Emlékezünk, mi már régente élünk.
Szép úri nép, bágyadt a vér s ideg,
Olimpiának szentelt síkja néma,
A lelkünket fagyasztja a hideg,
Szaturnuszhoz hiába hív poéma,
Vidám, pogány, farsangi óra néma.
Szép úri nép, jambus-dal száll feléd,
Szájam sövényén egy-egy szava reszket:
Mikor eldobtad a mámor egét,
Ez a mi népünk ezer édent vesztett,
Mi vonszoljuk, hej, a te bús kereszted!
Szép úri nép, didergő itt a fény,
Szálljon csoda e kis harangozóra,
Frissülj meg, vér, te bágyadt, lomha, vén,
Fakadj ki multból, valamelyik óra,
Édes, pogány, vidám farsangi óra!…
Szép úri nép, néhányan itt vagyunk,
A szó, a dal legyen a régi máma,
Szent mámorral teljék fáradt agyunk,
Ez a világ ma itt a Pán világa,
Mi dédapánk, a nagy Pánnak világa…
Szép úri nép, ez itt egy más világ,
Az időből kitépett ez az óra,
Sirász e hely, hull reánk a virág,
A mult s jövő jöttek találkozóra
S nagy Pán vigyáz e szép találkozóra!…
Ady Endre:
Farsang a Duna-tájon
Brahma, Jézus, Allah, Mózes S az egész szentséges holmi Lepotyogtak a Sionról És eljöttek Hunniába farsangolni.
A Tátra is csörgő sapkát Csapott, íme, vén fejére S a külön magyar Teremtő Pojácának kiöltözve áll az élre.
Minden móka. S egye fene, Kit búsítnak csalfa gondok. Így van ez jól. Hunniában Farsangolnak az istenek s a bolondok.
Hunniának fáj a tréfa? Kedves ország, sohse fájjon, Éljen, éljen a bolondság. Farsang van most, nagy farsang a Duna-tájon.
Budapesti Napló, 1907. január 20.
p 3
p
p Aki elanyátlanodásom, elesettségem láttán levadászik szektájának,
p és mindaddig még támogat anyagilag is, amig vele és csak oda járok…
p
p Aki nem piszkolja be a kezét, Őt a helyszínen nem lehet tetten érni,
p hiszen Ő „csak” egy felbujtó és tippadó a testi és lelki kifosztásodhoz
p
p Aki jobban keres, ha hétköznap csak alva láthatja a gyermekeit –
p majd ők őt esetleg, és sajnos nem is rossz eséllyel, már csak halva…
p
p Aki a – talmi, gagyi - aranyra mutogat, hogy ne lásd meg a ketrecet,
p ahova be akar csalni, hogy majd ott levagdoshassa a sas szárnyaidat…
p
p Aki mintha egy marslakó lenne itt e Földön, olyan idegenül mozog
p a „való világban”, vagy az összezavart nyelvű családi Bábeltorony-lakó
p
p Aki ravaszul átver, mint a mesebeli róka azt a hiszékeny farkast,
p a te válladról mászik ki a veremből. kútból, de téged a sorsodra hagy…
p
p Aki jó adottságait, talentumait nem ássa el, szorgosan fejleszti,
p de azokat bűn rossz célra is használja, ha az itt és most jobban fizet…
p
p Aki jó színészi képességű és jó emberismeretű, de szélhámos,
p s ezt pl. házasságszédelgő, hozományvadász céljára hasznosítja…
p
p Aki folyton pumpol, tarhál és a te pénzeden még le is részegít,
p hogy azután szabadon rabolhasson, kifoszthasson: markecoljon…
p
p Aki drága idejét az ún. gordiuszi csomók kibogozására pazarolja,
p mert nincs szíve és/vagy esze, hogy egy csapással átvágja azokat…
p
p Aki sokkal jobb ügyhöz méltó buzgalommal szeretne/akarna
p nemcsak jót tenni, de mindig mindenki előtt még jónak is látszani…
p
p Aki Nagy Keresztény, de „Vén gazember” szerepet nem vállalna:
p éveken át tolvaj-csaló hírben állva menteni a dzsentri apa vagyonát…
p
p Aki magára zárja a lakását, a szentélyét, az ő otthona az ő vára,
p majd magára nyitja az ingyenes vagy olcsó tévé-szennycsatornákat…
p
p
p 4
p
p Aki mindenkivel magas lóról beszél, de így már az ő arcát se lehet
p megsimogatni, ezért megdermed, lefagy róla minden mosoly, kedvesség…
p
p Aki mintha a mesék földjén járna, oly „csodás” metamorfózist láthat:
p az ő angyalkájából pár hét alatt egy házisárkány lesz (ha ő meg papucs…)
p
p Aki pontosan betart minden utasítást, taktikát, szabályt: mégsem lő gólt?
p Akkor menten abba is hagyja… Amire nincs recept, azt nem neki találták ki…
p
p Ő „hiába” magolta be az idegen nyelv szabályait, kivételeit, szókincsét stb.?
p Csak passzív tudása nagy: egy anyanyelvű kisgyermek is jobban beszél nála!
p
p Aki kiszámított - csak semmi spontaneitás, semmi önfeledt rögtönzés stb.,
p csak szolid-józan „bulizás”, a betanított tánclépések kényszerzubbonyában…
p
p Aki magát cseppet sem zavartatva belekakál a saját/családja fészkébe,
p vagy kiteregeti az udvarra/utcára, sőt a világhálóra a családi szennyest…
p
p Aki magát szinte tökéletesnek gondolja, hisz betartotta a tízparancsolatot,
p ezért ő nem is szorul könyörületre - így kegyetlen, aki másnak se irgalmaz…!
p
p Aki nem látja-fogja fel, hogy ő is isten gyermeke, így egyenlő esélye van
p a teljes értékű életre: inkább az önsajnáltatás öngyilkos csapdájába menekül
p
p Aki magát született vesztesnek tartva nem látja aranyát, és nem is próbál
p kakiból is aranyat csinálni, ehelyett rosszmájú, besárgult más sikerét irigylő…
p
p Aki állítólag majd akkor kezdi az igazi életét, ha egyszer nyugdíjas lesz,
p addig vágyait-álmait fagyasztva teljesíti kötelességét a napi taposómalomban…
p
p Aki fejlövéses: az eddigi legfejlettebb társadalomban élőnek hiszi magát,
p pedig egyre több és rosszabb munkát végez az egyre kisebb értékű bérért…
p
p Akit kielégít a panel-munkásszálló és a gyári szalagmunka/robot stb.,
p és eszi a multis élelmiszart – nem kockáztatja az önellátó vidéki életet…
p
p Akinek a jó evés-ivás a legfőbb életöröme, és egészsége rovására falja,
p habzsolja a nagyüzemi növénytermesztés/állattenyésztés végtermékeit…
p
p x
Csokonai Vitéz Mihály:
A fársáng búcsúzó szavai
Űzik már a fársángot,
Bor, muzsika, tánc, múlatság,
Kedves törődés, fáradság,
Kik hajdan itt múlattatok,
A közhelyről oszoljatok!
Kongatják a harangot:
Űzik már a fársángot!
.
Fussatok hát, víg napok!
Tíz hete már, hogy vígsággal
Játszodtatok e világgal,
De itt lepnek a papok:
Fussatok hát, víg napok!
.
Pszt! minden táncpaloták!
Ürűljön boros asztalom,
Némúljon meg a cimbalom,
Szűnjetek meg, hahoták!
Pszt! minden táncpaloták!
.
Könyvhöz, dáma s gavallér!
Elég volt a sok ördögnek,
Kik belőletek köhögnek.
Itt van, itt a szent pallér:
Könyvhöz, dáma s gavallér!
.
Itt a bőjt: koplaljatok!
Itt van: s ízetlen olajja
A csókokat majd lenyalja.
Szent ételt is szopjatok:
Itt a bőjt: koplaljatok!
.
Vége már a nőszésnek,
Kiknek nem jutott házaspár:
Úton-útfélen elég jár.
Csont azoknak, kik késnek;
Vége már a nőszésnek!
.
Élni kell a bőjtbe is.
Azért aki szép párt lele,
Nem zsíros az – élhet vele.
Kukrikol a csirke is!
Élni kell a bőjtbe is!
.
Jaj, siessünk, híveim!
Mit érzek? – mi szent szag? wer da? –
Jaj! jön, – jön a hamvas szerda!
Béhamvazza szemeim:
Jaj, siessünk, híveim!
.
Víg lelkek! nem láttok már!
Bár nem láttok: de tőletek
El nem válok és véletek
Leszek: s ez így legyen bár;
Víg lelkek! nem láttok már.
.
Most veszek már maskarát!
Köz-helyen nem szabad lennem:
Azért álorcát kell vennem;
Hogy ne lásson pap s barát,
Most veszek már maskarát.
.
S fársángolok véletek,
Rejtőzvén szent maskarában.
A vallás álorcájában
Negyven napig nevetek
S fársángolok véletek.
.
Most nyúgodjunk: Ádiő!
Pislog a dáma s gavallér:
Beteg, s oda a sok tallér. –
Majd megjön tán egészsége,
Hervadó kedve s szépsége;
A kőltség is tán kijő:
Most nyúgodjunk: Ádiő!
*
*
Dukai Takách Judit:
A fársáng utolsó órájában
Vége van már a gyönyörű időnek,
Elrepült tőlünk siető futással
S mi kinyílt karral, szemeink utána
Vetve sóhajtunk.
.
Vissza nem jő már; el, örökre eltűnt.
Puszta a kép, mely maradott sajátunk.
Sors! ha már azt elragadád, miért nem
Oltod el ezt is.
.
Némaság búsong, hol az égi táncban
Lágy zefirként mi szabadon lebegtünk,
Bús zajok közt reng örömünknek ott most
Szent hagyománya.
.
Így foly el minden, szeretett barátim!
Aki Léthe bús özönébe nem fúl,
Érhet ilyent még; nem örökre vész el
Minden előlünk!
1816.
Móricz Zsigmond:
Farsang végén
Régen,
Egyszer a
Réten,
Farsang
Végen
Találkozott
Két farkas egymással,
Kezet fogtak
Nagy barátkozással:
– Szervusz öreg pajtás!
– Nem szervusz most pajtás!
– Ugyan miért pajtás?
– Mert bort ittam pajtás!
– Az jó pajtás,
– Nem jó pajtás.
– Mér pajtás?
– Mert megvertek
Eldöngettek
Miatta jó pajtás!
– Az rossz pajtás!
– Nem rossz pajtás!
– Mér pajtás?
– Mert legalább
Farsangoltam,
Süteménnyel
Pecsenyével
Torkig laktam,
Lakodalomba
Nagy vigalomba
Kedvemre mulattam!
– Az jó pajtás,
– Nem jó pajtás
– Mér pajtás?
– Hej mert annál többen
Lazsnakoltak engem
Mikor részegen
Nótába kezdtem:
Óóó!
Bóóó!
Édes-kedves pajtás!
– Az rossz pajtás!
– Nem rossz pajtás!
– Mér pajtás?
Azért, mer ládd
Igy legalább
A farkas már tudja,
Hogy huncut a kutya:
Az csalt oda!
– Az jó pajtás!
– Nem jó pajtás!
– Mér pajtás?
– Mert bőrömön
Nem nagy öröm
Hogy ujra tanultam,
Amit ugyis tudtam!
– Az rossz pajtás!
– Nem rossz pajtás!
– Mér pajtás?
– Mert legalább
Ha megvertek,
Megvertek,
De legalább
Ettem-ittam
Eleget.
Még mostan is dalolhatnék,
Fütyülhetnék, táncolhatnék!
Ugyám pajtás!
– Akkor sebaj!
– Sebaj pajtás!
A két farkas kezet fogott
S jobbra-balra eltávozott.
p EUGÉNIUSZ TESTAMENTUMA
p A teljesértékű jó, vagyis boldog Élet
p vagy a fogyatékos, ön/társrongáló lét a tét:
p a pozitív-negatív végtelen lehetőségek tárháza
p
p Itt és most a plusz vagy mínusz végtelen
p emberélet/világminőség, virulás/pusztulás,
p ill. annak boldog-boldogtalan megélése a tét…
p A teljes élet mindenki lehetősége, így „joga”,
p sőt kötelessége!? Az „utolsóból” is lehet első, sőt…
p
p Csak az ember lehet önsorsrontó, akár öngyilkos,
p önerőből vagy nagyon boldog, vagy nagyon boldogtalan,
p de azért mások is besegíthetnek neki, ha engedi/hagyja…
p Önmagamtól és az ún. jóbarátaimtól védjen meg a Jóisten,
p „ellenségeimmel” elbánok magam is, sőt hasznomra lehetnek…
p
p A legtöbbet – nyilván!? – én árthatok saját magamnak,
p de vigasztaló, biztató, hogy akkor ennek az ellenkezője is igaz….
p Használjam magam rendeltetésszerűen, mint egy gitárt/hegedűt,
p ami lehet dísztárgy, lehet zaciba tenni, lehet vele verekedni is,
p lehet ördögi hangzavart kelteni, de lehet isteni muzsika médiuma…
p
p Ez után jönnek – fontossági sorrendben! – az előszeretteink,
p az (ál)barátaink, a nyílt hidegháborúzók, az ún. profi segítők,
p Mekk mesterek, protokoll orvosok stb., és az (áruló) írástudók,
p a jó rossz társadalmi-gazdasági-politikai elitek, vezetők - és
p végül - az általad is fenntartott – rejtett/háttér gonosz hatalom….
p
p Becsüld meg s gyarapítsd aranyad, ne csinálj belőle sarat,
p a sarad nem mondd aranynak, de csinálj még abból is aranyat!
p Csak a balga-gyáva embernek nincs/nincs jó örömteli családja,
p barátja, szerelme, evése-ivása, játék(osság)a, humora, munkája
p -hivatása, otthona/hazája, játéka, társasága, mulatsága stb.stb.
p
p Ő „él” ön-sors-rontva, élethazugságokban, önkínzásban,
p önemésztő játszmákban, lélekölő robotban, hivatástalanul,
p fóbiás zsarnokként vagy papucs alattvalóként, statisztálva,
p idegenben, otthontalanul, hajléktalanul, alul/dezinformálva,
p közlés/megértésképtelenül, parazitaként, élményszegényen,
p
p Napi túlélésben, bűntudatosan, bűnözői pályára sodródva,
p rossz evésben-ivásban, ünnep/mulatás nélkül, megalázva,
p alakoskodva, képmutatóan, cinikusan/rajongón, rabságban,
p hitetlenül vagy szektásan, önleértékelten, megnyomorodva,
p talentumot elásva/rosszra használva, kallódva, hazát árulva,
p
p Elviselhetetlen könnyűségben, agyonterhelve, dögunalomban,
p balekként, ön-kizsákmányolva, álbarátokkal, élettárstalanul,
p házassági pokolban, szex nyomorban, lelki öncsonkításokban,
p betegen, depresszióban, koravénen, infantilisen, időtékozlón,
p lelki hadviselésben, humor és játék nélkül, tetszhalottként stb.?
p
p A legtöbb bajt a világon nem gonosz emberek-erők okozzák.
p jószándékkal van a pokolba vezető út kikövezve: énáltalam,
p és a majomszerető édesanyától a protokoll-rab jó orvosig…
p Az ún. betegség sem külső sorscsapás, de isteni intő jelzés:
p tarts önvizsgálatot és „szertelenül” keresd meg a lelki okot!
p
p Végső soron csak rajtad múlik, hogy boldogan/boldogtalanul
p éled le ebben a formában első-utolsó isteni ajándék életedet!
p Szabadságra teremtve, felelősséget nem hárítva jó szellemben-
p lélekbátran élj, teljesértékűn, istengyermekként kivirulva, és
p nem ördögfajzatként szenvedve: akarót repít, nem vonszol a sors!
p
p p.s.:
p Érzékenyítő, felfedeztető, elképzeltető, rácsodálkoztató,
p megértető, megítélendő, értékelendő, súlyozandó, vitára
p és tovább-gondolásra serkentő, igaz, jobb ön/társismeretre
p és szeretetre: bölcs változásra indító magyarán írt gondolatok…
p x
|
LAST_UPDATED2 |
Farsang és böjt a képzőművészetben - Mészáros Ágnes |
|
|
|
Írta: Jenő
|
2024. január 06. szombat, 10:19 |
Farsang és böjt a képzőművészetben
„Egy hódoltság korából való török beszámoló szerint a keresztények az év bizonyos részében (farsang idején) megtébolyodnak: ordibálnak, ugrálnak, s csak miután varázserejű port (azaz szentelt hamut) hintenek a fejükre, térnek ismét észhez.”*
A liturgikus naptárban a farsangi időszak nem kapott semmilyen megkülönböztetést, egyszerűen az évközi időbe illeszkedik. Érthető is, hiszen egy alapvetően pogány rituálékra visszavezethető hagyományról van szó. Ám annál fontosabb napként van megjelölve a farsangi időszak végét jelző hamvazószerda, a húsvétot megelőző böjti időszak kezdete. Sorozatunknak ebben a számában a farsang és a böjt szimbolikus harcát bemutató ábrázolásokról, illetve egy, a nagyböjthöz kapcsolódó sajátos tárgytípusról, a böjti lepelről lesz szó.
Az ábrázoló művészetekben – az életképi avagy társasági jelenetként interpretálható karneválábrázolások mellett – a 16–17. században különösen elterjedt volt a farsang és a böjt viadalát megjelenítő képtípus. Első pillantásra úgy tűnik, ezeken az ábrázolásokon is mulatozó emberek vidám csoportja látható egyfajta részletező, tablóképszerű bemutatásban, ám a figyelmes szemlélő számos olyan képi motívumot fedezhet fel, amelyek az életképi jelenet mögött húzódó bonyolult gondolati tartalmakra, moralizáló hangvételre utalnak. A képtípusba sorolható talán legismertebb alkotás id. Pieter Brueghel németalföldi festő műve (1. kép), amely a bécsi Kunsthistorisches Museumban található. (Nem maradhat említés nélkül, hogy éppen az utóbbi hónapokban kérdőjeleződött meg, hogy a festményt jelenleg őrző intézmény valóban jogos tulajdonosa-e a műalkotásnak, ugyanis a Krakkói Nemzeti Múzeum munkatársai által felfedezett irattári dokumentum szerint a képet 1939-ben Otto von Wächter, Krakkó akkori náci kormányzójának osztrák felesége tulajdonította el az ottani múzeumtól és vitte magával Bécsbe. A háborút követően a helyi műtárgypiacon bukkant fel a festmény, ekkor vásárolta meg a bécsi múzeum.) Amellett, hogy ez Brueghel legkorábbi szignált és datált képe, egyben ez a legtitokzatosabb is. Az utóbbi két évszázad során sokan próbálták már megfejteni a képen ábrázolt számtalan jelenetnek és azok együttesének az értelmét, de teljes mértékben senkinek sem sikerült, ezért a mai napig többfajta értelmezés is létezik egymással párhuzamosan. Annyi bizonyos, hogy a kép előterében, a főjelenetben farsang és böjt, avagy Konc vajda és Cibere vajda groteszk lovagi viadala látható. Hans Worst avagy Mynheer Sausage – azaz Kolbász uraság – bacchusi, korpulens, pohos, alakja, a hús megtestesítője egy hordó tetején lovagol, jobbjában nyársra szúrt kappant tart, így támad a csontsovány böjtre, akinek harci fegyvere egy lapát, rajta két heringgel. A két alak húshagyókedd estéjén találkozik és vívja meg csatáját. Hamvazószerdán a böjt arat győzelmet, de ez a győzelem csak ideiglenes, mert negyven nap múlva a csata ismét tetőpontjára hág, és ez alkalommal Hús Uraság serege nyer és ünnepli győzelmét egy pazar lakomával húsvét vasárnap.
Brueghel festményéhez képest egy évvel korábban, 1558-ban készített Hieronymus Cock (Frans Hogenberg egy rajza után) egy, ugyanezt a jelenetet, farsang és böjt, illetve seregeik összecsapását ábrázoló rézmetszetet. (2. kép) A téma egyik legkorábbi ábrázolása egyébként Hieronymus Bosch egy festményén jelenik meg, amelynek eredetijét ugyan nem ismerjük, de négy különböző másolatban ránk maradt – ezekből kettő látható itt. (3–4. kép) Habár ugyanazt a tematikát ábrázolják és a jelenet főbb motívumai ezeken a képeken is megtalálhatók, mégis, az egyes figurák és a cselekmény tekintetében jelentősen különböznek a Brueghel-képtől. Jan Miense Molenaer festménye azt mutatja, hogy a téma még a következő században is népszerű volt. Az ő képén a farsangot lármás parasztok egy csoportja jeleníti meg, akik éppen a böjtöt képviselő, szerzetesekből álló csoporttal kaptak hajba. A jelenetből itt sem hiányzik az irónia. (5. kép)
A farsang és a böjt összecsapásának témája nemcsak a képzőművészetekben jelent meg, hanem az irodalomban is. Még jóval Brueghelt megelőzően egy spanyol szerző, Juan Ruiz (†1350) – nem mellékesen pap – egyik művében részletező allegóriában énekli meg Don Carneval (Karnevál úr) és Doña Cuaresma (Böjtasszonyság) csatáját. A jelenetet, amelyben kizárólag ételek szerepelnek, igyekszik valós harc képében bemutatni. Részletes leírást ad a két fél öltözékéről, páncéljáról, fegyverzetéről, amely a büszke, szarvasbikán lovagló vitéz Don Carneval esetében húsból – disznóhúsból, ürühúsból, fogolyból, és fürjből – áll, mindehhez sisakként egy vaddisznófej szolgál. Seregét kappan, marhahús, tojás, zsír és állati tej alkotja. Ezzel szemben Böjtasszonyság páncélja és fegyverzete különféle halakból (lazac, csuka, lepényhal, orsóhal) és halcsontokból áll, kard gyanánt egy vékony nyelvhalat markol, alázatosan üli meg öszvérét; seregét pedig sárga tőkehal, hering, laposhal, makréla, olivaolaj és mandulatej alkotja.
Ahhoz, hogy jobban megértsük a jelenet üzenetét, figyelembe kell vennünk, hogy a régi Európában nem volt olyan könnyen elérhető az étel, mint manapság, egyáltalán nem volt magától értetődő, hogy mindig akkor jut ételhez az ember, amikor szüksége van rá. A gyakori háborúskodás, a járványok, az időjárás által okozott károk eredményeként rendszeresen pusztított éhínség. Az étel tehát viszonylag központi téma volt egy átlagember életében, így a megvonás, amivel a böjti napok jártak, az ünnepnapokon szélsőséges kilengéseket, túlkapásokat eredményezett. Hogy ellensúlyozza a testi kísértést, és hogy a mértékletességet vezető elvvé tegye, az egyház a falánkságot és az ahhoz nagyon közel álló bujaságot főbűnökké nyilvánította.
A középkorban az egyház tanítása nyomán erősen élt az a meggyőződés a hívő emberekben, hogy a testi élvezetek különféle fajtái egymással szoros összefüggésben vannak, és ha az ember elereszti a gyeplőt az egyik esetében, az kihatással lesz a másikra is. Még az ókeresztény időkből eredeztethető ennek a gondolati háttere. Már Tertullianus (Kr. u. 200 körül) összekötötte a húst az élvetegséggel, a testi vággyal; Szent Jeromos, két évszázaddal később, ugyancsak annak a meggyőződésének adott hangot, hogy a túl sok étellel és borral megtelt gyomor utat ad a léhaságnak, bujaságnak. Cassianus szerint (5. sz.) a falánkság volt az a bűn, ami az egész emberiség bukását okozta; Jézus számára is ez volt az első kísértés a pusztában. A 6. században Sevillai Izidor pedig azzal magyarázta a falánkság és a bujaság közötti szoros kapcsolatot, hogy a testünkben gyomrunk a nemi szervekhez igen közel fekszik – ha elkényeztetjük a testünket ételekkel, finom falatokkal, akkor az felébreszti a nemi vágyat. A böjt emiatt tehát arra is szolgált, hogy megtisztítsa a testet, és hogy segítsen kontroll alatt tartani az egyéb vágyakat. Csak a 7. században, Szent Gergely pápának köszönhetően helyeződött át a hangsúly a lelki főbűnökre, mint a fösvénység, a harag, az irigység, a lustaság, a büszkeség. Mindezt figyelembe véve egy elég vékony határvonalon kellett egy kereszténynek egyensúlyoznia ahhoz, hogy egyen, de ne essen a falánkság bűnébe. Küzdelmes dolog volt a böjt is. Az egyháznak a böjtre vonatkozó előírásai éppen hogy inkább megerősítették a hús központi szerepét, nemhogy vegetáriánussá változtatták volna az embereket, ráadásul a vegetarianizmus az eretnek csoportokra (például bogumilokra, katarokra) volt jellemző. Ezért a középkori keresztények kitaláltak húsutánzatként, húspótlékként fogyasztható ételeket, amelyek a hús negatív spirituális vagy fizikai mellékhatásai nélkül táplálják a testet. Ennek hátulütője az volt csupán, hogy azok, akik szerették az olcsó ételeket, például a halat, könnyebben szereztek igaztalanul elismerést azzal, hogy lám, böjt idején milyen példamutatóan megtartóztatják magukat.
De térjünk vissza Breughel festményéhez! Ahogy már említésre került, a képen látható jelenet többféle értelmezése is elfogadott. Egyes radikális vélemények szerint Brueghel képe csupán egy néprajzi tabló, életkép a 16. századi Németalföld mindennapjairól; nem érdemes semmilyen mögöttes tartalmat keresni. Kétségtelen, Flandriában komoly hagyománya volt a középkorban a céhes ünnepeknek csakúgy, mint a vidéki karneváloknak (kermiss), illetve a túlzó módon bőséges, gazdag konyha is már régóta fontos eleme volt a holland kultúrának – az ábrázolt jelenet értelmezésekor ezek hatását nem szabad figyelmen kívül hagyni. Ilyen módon a gazdag és sovány konyha ábrázolásának is tekinthető a mű. Más interpretáció szerint viszont összetett szimbolikus utalások rejlenek a képben, ugyanis, ha jobban szemügyre vesszük, számos olyan képrészletet fedezhetünk fel, amelyek sejtetik, hogy Brueghelnek nem csupán egy társasági jelenet vagy karneváli vigadozás vászonra vitele állt szándékában. Például mind a két, előtérben vonuló menet mögött látható egy-egy, éppen ellentétes hangulatú és jelentésű figuracsoport: a vidám, ünneplő menet mögött béna koldusok, a böjt kísérete mögött pedig pörgettyűkkel játszó gyerekek. Középen, a kép legjobban megvilágított részén egy furcsa menet látható, elöl fáklyát vivő bohóccal. Egy általános értelmezésben a festmény az emberi élet képét adja, egyaránt megjelenítve annak jó és árnyoldalait. A körvonalra felfűzött kompozíció, az egymástól élesen el nem különített csoportok talán Fortuna kerekére, az élet változékonyságára utalnak.
Az előtérben felvonuló két csoportot általában ellentétpárként próbálják értelmezni: pogány részegeskedés áll szemben a vallásos áhítatból fakadó, kegyes bűnbánattal, jámborsággal. Erények és bűnök, protestánsok és katolikusok (a mulatozó, tobzódó csapat jelképezné a protestánsokat, a másik tábor pedig a katolikusokat). A kép ebben az értelmezésben tehát a konfliktusokkal terhelt korabeli németalföldi vallási viszonyokra reflektál. Azonban ez a vallásos szimbolika meglehetősen komplex, ezért nem oldható fel egyértelműen. A kép hátterét elfoglaló, különböző színű köpenyt viselő vonuló csoportok – a templomból éppen kijövők, illetve a kép bal oldalán, a fogadó előtt az utcán vonulók – is minden bizonnyal ehhez a jelentésréteghez tartoznak. A Brueghel korabeli katolikus egyház külsőségekben is megnyilvánuló jámborsága – a test sanyargatása, önmegtartóztatás, templomba járás, alamizsnaosztás (amelyek a képen mind megjelennek) – különösen borzolta a protestánsok kedélyét. Erasmus panaszkodott, hogy sokan csak látványosságként gyakorolják a kegyes cselekedeteket – és nem lehetetlen, hogy Brueghel képe is hasonló értelemmel bír: a hamis ájtatosság egyáltalán nem jobb, mint a kicsapongó élet. A protestánsok és a katolikusok között feszülő ellentétek többek között annak a meggyőződésbeli különbségnek is tulajdoníthatók, hogy az egyik keresztény vallás a tetteket, a másik a hitet tartja fontosabbnak. Ezen túl a kép egyfajta kritikáját is adja a vallásos fanatizmusnak, amely – ebben az értelmezésben – minden, a Németalföldet pusztító baj kútfőjének tekinthető. Interpretálható a farsangoló menet az egyházi ünnepek köntösébe bújtatott erkölcstelen viselkedés kritikájaként. Egy másik értelmezés szerint a kép Brueghelnek a saját korára, vallási viszonyaira adott személyes kommentárjaként is értelmezhető.
Böjti lepel
A nagyböjthöz kapcsolódik egy sajátos, liturgikus funkciót is betöltő iparművészeti tárgytípus: a böjti lepel (németül Fastentuch, Hungertuch, latinul velum quadragesime). Ez voltaképp egy nagyméretű kendő, amellyel hamvazószerdától nagyhét szerdáig vagy nagycsütörtökig – szentélyrekesztő gyanánt – eredetileg az egész szentélyt, később már csak az oltárt takarták le. A böjti lepel egy fajtája az a violaszín kendő is, amelyet feketevasárnaptól (virágvasárnapot megelőző vasárnap) nagypéntekig a feszületek, illetve nagyszombatig a képek eltakarására használnak. A böjti kendők előfordulásáról a legkorábbi adatok a 10–11. század fordulójáról származnak. A 14–15. században használata már az egész nyugati egyházban elterjedt volt, később, a reformáció hatására ritkább lett, de töretlenül tovább élt. A II. vatikáni zsinat óta használata nem kötelező, de a hagyomány a mai napig több közép-európai országban él (Ausztria, Németország déli részei, Magyarország). A böjti lepel kezdetben egy igen nagyméretű, egészen egyszerű, szürke vagy sötét színű kendő volt, elegendő nagyságú ahhoz, hogy az egész oltárt eltakarja. Idővel a mérete kisebb lett, illetve művészi kialakítást kapott a lepel – hímzéssel vagy festéssel díszítették. A kendőt dekoráló képek (pl. a kereszten függő Megváltó) vagy szimbolikus díszítőmotívumok a böjtidő lelki tartalmára utaltak. Általában nagyhét szerdáján távolították el a leplet a Passió felolvasása közben, annál a résznél, hogy „... és a templom függönye kettészakadt” (Lk 23,45) – nagy robajjal, kerepléssel, hogy a világvége hangulata érzékelhetővé váljon a hívek számára.
A templomban lévő keresztek letakarásának szokása talán onnan ered, hogy a megfeszített Megváltó román kori ábrázolásai egyáltalán nem a szenvedést, a fájdalmat helyezték előtérbe, hanem a győzedelmes, triumfáló Krisztust jelenítették meg, koronával a fején. A nagyböjt idején, a passióról való elmélkedés időszakában került csupán előtérbe, hogy a szenvedő Krisztus bemutatása is helyet kapjon. Ezért a román kori győzedelmes kereszteket böjti kendővel takarták el a templomokban.
A böjti kendő használatában a középkori vezeklési gyakorlat egy jellemző vonása is tükröződik. A nyilvános vezeklés korában, az ókeresztény időktől fogva bevett szokás volt, hogy a bűnbánókat, vezeklőket az Eucharisztia ünnepléséből meghatározott időre kizárták: a hamvazás után a templom előterébe vitték őket, hogy ne lássák a liturgiát. Ebből nőtt ki az a gyakorlat, hogy nagyböjt idején az egész egyházközség önszántából ebbe a bűnbánó állapotba helyezkedve kizárta magát az oltár körüli történésekből. Az oltár tere és a hívek tere között elválasztó elem gyanánt felhúzott kendő eltakarta a szentélyt a hívek szeme elől. Ez voltaképpen egyfajta eucharisztikus absztinencia volt, a hívek önként lemondtak arról, hogy lássák a Krisztust az Oltáriszentségben. A böjti lepel kézzelfoghatóan jelenítette meg azt a bűnbánati időszakra jellemző érzést, mit is jelent, amikor a bűnös méltatlanná válik Isten látására, szemlélésére.
A középkorban gyakran velum templinek nevezték a böjti kendőket, a jeruzsálemi templom függönyeire, a szövetség ládáját rejtő lepelre utalva ezzel. (Mt 27,51; Mk 15,38; Lk 23,45) A 15. századig olyan anyagból készítették a lepleket, hogy középen, függönyszerűen szét lehessen nyitni, mert a liturgiában is szerepet kaptak olykor. Ennek a liturgikus funkciónak az emlékét őrzi több olyan (leggyakrabban osztrák területeken fennmaradt) böjti lepel, amely függőlegesen van kettéosztva ó- és újtestamentumi jelenetekre, ahol a két rész eredetileg egymás elé húzható volt.
Az Alpok térségében (Karintia, Stájerország, Tirol) különösen gazdag és a mai napig élő hagyománya van a böjti lepelnek, illetve készítésének. A legrégebbi fennmaradt darab 1458-ból való, Gurkban található. (6. kép) Ezen a vidéken a festett díszítés a jellemző, míg Németországban, Vesztfáliában, Münster környékén a hímzett díszítés. Enyves festékkel festettek vászonra, a teljes felület végül akár száz kis képkockából is állhatott. Alapvetően két főbb típus alakult ki az idők során: az egyiken, mint például a gurki dómban őrzött darabon, a lepel egyik felén ószövetségi, míg a másikon újszövetségi jelenetek láthatók. A másik, centrális típusként aposztrofált variánson pedig a középen ábrázolt Golgota-jelenet körül medaillonokba foglalt passió-jelenetek láthatók. Ebből a típusból a legkorábbi (1612) a krappfeldi (Karintia) Szent István-templomban található. (7. kép) Végezetül egy kortárs művész által készített darabot szeretnénk bemutatni, a klagenfurti születésű Ferdinand Penker munkáját, amely a gurktali Straßburg Szent Miklós-plébániatemplom oltárának eltakarására használnak nagyböjt idején (8. kép). A képkockákat elválasztó vízszintes sávokon evangéliumi idézetek olvashatók. A lepel teológiai koncepcióját a művész a helyi plébánossal együttműködve dolgozta ki. Az eredetileg színesre tervezett alkotással kapcsolatban a művész azért döntött végül a monokróm színvilág mellett, mert úgy ítélte, az jobban elősegíti az imádságban való elmélyülést.
Mészáros Ágnes
* Jankovics Marcell: Jelkép-kalendárium, Csokonai Kiadó, 1997, 63.o.
|
|