Payday Loans

Keresés

A legújabb

Boldog-boldogtalan emberek életminősége

Fájl:Bruegel, Pieter de Oude - De val van icarus - hi res.jpg – Wikipédia

Bölcs-balga/boldog-boldogtalan lélek

Édenkert-aranykor és/vagy vaskor/pokol

Istengyermek-táltosparipa/állatorvosi ló

Életminőség-vizsgálódások magyarán írva

ppppppppppppppppppp

Renoir olvasó hölgyei



pEUGÉNIUSZ TESTAMENTUMA

A teljesértékű jó, vagyis boldog Élet

vagy a fogyatékos, ön/társrongáló lét a tét:

a pozitív-negatív végtelen lehetőségek tárháza

1.

A legeslegtöbbet én használhatom/árthatom magamnak –

a zsarnok akár meg is ölhet, de lelkemben kárt nem tehet?

Még egy kis gyermek is felgyújthatja házam, de otthonomat nem.

Hogyan védekezz a neked akarva-nem akarva ártókkal szemben?

2.

Önmagam után mindenekelőtt a jóbarátaimtól védjen meg Isten,

az ellenségeimmel elbánok magam is, pláne, ha ők nyíltan azok.

A bölcs az ellenségéből is hasznot húz, a balga a barátjából sem.

A bölcs nem is gyártja ellenségeit, sőt, akár barátaivá teszi őket.

3.

A nehezebb eset az álbarát, aki nem nyíltan akar, tesz rosszat.

Képmutatóan a javadat akarja, s ha nem ismered fel, el is veszi.

De még a Tartuffe is hamarabb lelepleződik, mint az a jóakaród,

anyád-apád, tanárod, orvosod stb., ki pokolba vezető utad kövezi…

4.

A legtöbbet ezért épp azok az előszeretteink árthatnak nekünk,

akik mindennapi életünk társai, és akikhez bizalommal vagyunk,

és kiknek, mint szülőknek kisgyerekként ki vagyunk szolgáltatva,

ill. a baráti-szerelmi bűbáj-bizalom miatt van hatalmuk felettünk.

5.

Ezek után/mellett állnak/jönnek a sorban azok a – profi - segítők,

akikkel közvetlen a kapcsolatunk: papok, tanárok, nevelők, orvosok,

edzők, tisztviselők, elöljárók, példaképek stb., akik a tudásuknál és

a pozíciójuknál fogva sokat használhatnak s még többet árthatnak…

6.

És ne felejtsük el a védtelen fogyasztót, megrendelőt stb.,

akire rászabadulhat egy Mekk mester, aki telve jószándékkal

és szorgalommal még azt is elrontja, ami eddig jó volt, működött.

A termelők, kereskedők, szakemberek, szolgáltatók, bankok stb. …

7.

És végül, de nem utolsósorban meg kell tudni védeni magunkat

a társadalom/állam szellemi, gazdasági, politikai vezető elitjétől.

Az egyházaktól, a bölcselőktől, tudósoktól, művészektől, íróktól,

egyetemektől, akadémiáktól, médiától, és a nagy döntéshozóktól…

8.

De az mégse máson, csak rajtam múlik, hogy boldogan,

avagy boldogtalanul élek: mindenkinek egyenlők az esélyei,

a Hamupipőkének éppúgy, mint az elkényeztetett királylánynak,

ha az előbbi rátalál segítő tündérére, utóbbi a Rigócsőr királyfira.

9.

A kunyhóban is lehetünk boldogok, lehet az otthonunk,

és a palotában is boldogtalanok. De a vermet ne lakjuk be.

Ismerjük, becsüljük, őrizzük és gyarapítsuk az aranyunkat,

de a szart ne mondjuk annak, bár csinálhatunk belőle aranyat

10.

Az „objektív” életminőség és annak „szubjektív” felfogása

nem két egymástól független dolog, de nem is arról van szó,

hogy ha részegek, kábultak, rajongók, bolondok stb. vagyunk,

mindent szépnek látunk - erre másnap kiábrándult cinizmus jön.

11.

Például a betegséget is lehet külső sorscsapásnak felfogni,

s vele a rosszat jól csináló protokoll orvoshoz menve szenvedni –

de ha isteni segítséget látunk benne: intő jelet az önvizsgálatra,

akkor megtaláljuk az okot és visszanyerjük, sőt az egészségünket!

12.

Istengyermek akarsz lenni, vagy állatorvosi ló maradni:

hiányzó/rossz egészség, játék, munka, hivatás, közlés-megértés,

humor, barát, szerelem, szex’ élet, házasság, család, lakás-otthon,

gazdálkodás, tudás, művészet, ízlés, evés-ivás, társasélet – Istenhit…

13.

A mese, példabeszéd rólad szól: ismerj magadra,

a baj felismerése már a gyógyulás kezdete, fél sikere -

gyáva önigazolásból ne hárítsd szabad felelősséged másra -

jó szellemben/istenképpel és lélekbátran változtass életeden!



Nagypapa mesél by Richard Geiger, 1870-1945, Hungarian. | M. festők |  Festmények, Irodalom és Illusztrációk

Üdvözlet a nyájas olvasónak!

Nagy Jenő/Eugéniusz

Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse.

 



Széchenyi személyisége PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Jenő   
2022. március 24. csütörtök, 06:49

Széchenyi személyisége

Széchenyi Istvánnak, a gazdasági-társadalmi modernizáció legnagyobb hatású kezdeményezőjének és programadójának születési éve (1791) korszakhatárra esik: a magyar történetírás az 1790–1848 közötti évtizedeket hagyományosan a rendiségből a polgári társadalomba való átmenet időszakaként szokta tárgyalni.

A következőkben néhány látószöget kiemelve megkíséreljük elhelyezni Széchenyit, a magánembert a nagy átalakulási folyamat térképén, másképpen fogalmazva a személyes hitelesség kérdésére keresünk válaszokat: magánszemélyként – mentalitásában, életviszonyaiban – mennyit realizált saját modernizációs programjából?

Hagyományés modernitás

Széchenyi még egy viszonylag stabilnak tűnő rendi és hagyományos társadalomba született bele, és az egyénre nézve ez a két jelző meghatározó következményekkel járt. A rendiségben az egyén egész életútját nagy pontossággal kijelölte, hogy milyen státuszú családba született. A nevelés céltudatosan és kizárólagosan erre az előre tudható szerepre készítette fel a gyermeket. A társadalmi ranglétra alsó fokain volt legerősebb a determináltság, ott ritkán merülhettek fel alternatív jövőképek. Még a rendi piramis felsőbb régióiban – például a birtokos nemességnél – is korlátozottak voltak az egyéni választási lehetőségek. Tágabb határok között ugyan, de egy főnemes gyermekének is viszonylag kiszámítható volt az életpályája. Választhatott az állami (közigazgatási, bírói, diplomáciai, katonai) vagy egyházi karrierlehetőségek között. A magasra jutás esélyei jók voltak, hiszen az ország, illetve a birodalom legfőbb világi és egyházi tisztségeinek zöme a szokásjog sze­rint nekik volt fenntartva. A gazdálkodás a 19. század közepéig még ritkán számított hivatásszerű foglalatosságaik közé, legfeljebb ménesük iránt mutattak érdeklődést.

Széchenyi-allegória. Einsle Schindler Clarot litográfiája

A Széchenyi születése kori magyar társadalmat a rendi mellett a hagyományos jelzővel jellemeztük. Ugyanis a modernitás előtti társadalom életjelenségeiben, normarendszerében – így a fiatal nemzedékek szocializációjában is – meghatározó szerepe volt a hagyománynak: az előző nemzedékek mintája a követendő norma erejével bírt. Ez a hagyományközpontú berendezkedés meghatározó következményekkel járt az egyén mentalitására nézve. A „hagyományos” ember életét szűk földrajzi és társadalmi térben élte, és bizalmatlanul szemlélte az ezen kívüli világot. Magát nem környezete urának tekintette, hanem ellenkezőleg, úgy érezte, kiszámíthatatlan erőknek kiszolgáltatva kell élnie. A zártság miatt igen erősek voltak a helyi színek: dialektus, ruházat, táplálkozás, lakás, szokások terén egyaránt. A helyhez kötött ember, összehasonlításra nem lévén módja, hajlamos a candide-i elégedettségre: „Az ő szemei előtt neje volt a legszebb, okosabb s jobb asszonygazda – írta a reformkori megfigyelő, Újfalvi Sándor –, gyermekei a jobbak, ételei, kenyere, bora s gyümölcsei ízletesebbek, gémeskútjából a víz legfrissebb, lovai legjobbak, házirendje s kényelme legkitűnőbb.”

A maga szűk életterébe zárt, hagyományos ember elfogultsága köré a patriotizmus fénykörét vonta az ismert szállóige: „Extra Hungariam non est vita, si est vita, non est ita”, azaz Magyarországon kívül nincs élet; ha van is, az nem olyan. A világlátott Széchenyi gondolatrendszerében visszatérően kritikusan reagált a közkeletű szólásra. Már a Hitelben a hiú ábrándok motívumsorát zárta le vele: „Több nemzet előbbre van műveltségben, mint mi, akik között sokan még azt sem tudják, mi az igazi szabadság; másutt a társasági kellem, a tudományok bája szebb fényben ragyog, mint nálunk; az angol telivér felülmúlja lovainkat, a párizsi könyvnyomdász betűi szebbek, Anglia és Belgium földművelése előrehaladottabb […] Szóval azt mondani: 'extra Hungáriám non est vita' hijábavaló s kaczagást vagy szánakozást okozó beszéd.” A negyvenes években újságcikkben emlegeti „az Extra Hungáriam non est vita nevetséges dölyfét”, máskor pedig az önmagába zárt hagyományos világ „legnevetségesb cselmondatának” nevezi a szállóigét.

Széchényi Ferenc családja körében. Széchenyi István két bátyjával és két nővérével szeretetteljes családi légkörben nőtt fel. A szülők, Széchényi Ferenc gróf és Festetics Júlia grófnő szerelmi házassága az arisztokrácia világában ritkaságnak számított. A szülő-gyerek kapcsolatot a főúri családokban szokásos szertartásos távolságtartás helyett inkább az érzelmeket kimutató érintkezés jellemezte, bár a nevelés hétköznapi fel­adatait fizetett alkalmazottak látták el.

A nagy újkori átalakulási folyamat eredményeként a tőkés gazdasági és polgári társadalmi rend, a parlamentáris politikai rendszer és az ipari technika által meghatározott környezet mellett kialakult a modern személyiség ideáltípusa is. A hagyományok ál­tal determinált őseihez képest a modern ember kötöttségei fellazultak, jelentősen kitágult az egyén számára hozzáférhető fizikai és társadalmi tér. A modern ember egyik legfontosabb értékévé az egyéni szabadság vált. Az új embertípus nyitott az új tapasztalatokra, messzemenően függetleníti magát a megelőző generációk tekintélyétől, versengő és kitűnni vágyik. Világképében a vallás szerepe háttérbe szorul a tudományéval szemben. A korábban jellemző kiszolgáltatottsággal szemben hatalmat érez a természet fölött. A társadalom normáit, szerkezetét és intézményeit megmagyarázhatónak és megváltoztathatónak tekinti, sőt kötelezettségének is tartja a változtatást, mégpedig a humanizálás irányába (mindenekelőtt az erőszak és az egyenlőtlenségek mérséklésével).

Míg a rendi társadalomban a társadalmi szerepek elválaszthatatlanok voltak az egyéntől, a modern ember folyamatosan önmeghatározásra kényszerül, éntudata sokkal problematikusabbá vált. A személyiség önállósulásának eredményeként megnövekszik igénye a privát szférára és annak térbeli elkülönítésére is. Az én iránti érdeklődés fokozódásának jele az önéletrajz, illetve a naplóirodalom mennyiségi növekedése.

Gróf Széchényi Ferenc, az apa. Ferenc gróf a felvilágosodás elkötelezett híveként lépett a közéletbe, de a legkisebb fiú már egy konzervatív, a dinasztiahűséget a fő kötelességnek tekintő apát ismert meg, akin élete végén elhatalmasodott avallási rajongás. István később így vallott a fordu­ latos pályáról: „Az énjó öreg atyámat látta Viczay papa mint ateistát, mint lángoló hazafit, mint bősz royalistát, mint vakbuzgót és így tovább" - jegyezte naplójába 1820-ban. „Így sodorták őt a hullámok, hogy fognak engem sodorni?" - vonatkoztatta magára az atyai életút tanulságát

Ahogyan fokozódik a társadalom mobilitása, az egyén egyre hangsúlyosabban jelenik meg autonóm szubjektumként, aki csak részlegesen és ideiglenesen tartozik a különféle közösségekbe. Az életritmus felgyorsulása egyfelől növeli a személyes szabadság mértékét: az ember úrrá lehet az időn, tevékenységét meggyorsíthatja, ugyanakkor az idő rabjává is válik, siet, mert fél, hogy „elszalasztja az időt”. A modern ember nem gondolja, hogy a közösség stabilitása érdekében köteles korlátozni személyes ambícióit. A lelki üdvösséggel vagy a „nyugodt élet” sztoi­kus eszményével szemben a teljesítményszükséglet kerül a középpontba, az válik az önértékelés egyik leg­fon­tosabb kritériumává.

A modernitásban jelenik meg a személyiség fejlődésének fogalma is, az a felfogás, hogy az ember tulajdon erőfeszítéseinek eredményeképpen válik valamivé. Ennek egyik következménye, hogy a hivatás fogalma elválik az isteni elrendeléstől, s a személyes hajlamnak megfelelő tevékenységválasztásként jelenik meg.

A „felszabadulásnak” persze ára is volt az egyénre nézve. A világ bonyolultabbá válása ellentmondásos érzelmi állapotokat és problémákat szült. Ilyen például a magányosság, amely a hagyományos társadalomban szinte ismeretlen volt. A modern személyiség szükségét érzi a másoktól való elkülönülésnek, ugyanakkor szenved a mély, intim kapcsolatok hiányából származó magánytól.

Hagyományos indulás

Széchenyi gyermekéveiben – legalább­is a hitelesnek tekinthető forrásokban – hiába keresnénk a későbbi rendkívüli teljesítményt vagy az újszerű, szokatlan életpályát előre sejtető motívumokat. A családi háttérnek egy, a korabeli arisztokrácia normáitól valamelyest eltérő vonását Kazinczy Ferenc örökítette meg még István születése előtt. A Széchényi családot eszerint nem a szertartásos távolságtartás, hanem az érzelmekben gazdag, harmonikus családi élet jellemezte. Ennek alapját a szülők szerelmi házassága teremtette meg, amellyel mindenképpen a kisebbséghez tartoztak a korban. Az anyagi függetlenséget, a vallási alapú idealizmust és az igen erős patriotizmust tartotta még említésre méltónak a bécsi házba látogató fiatal Kazinczy. A Nemzeti Múzeum alapjait megvető Ferenc gróf gyermekeit magyar szellemben neveltette, s a három fiú és két lány szeretetteljes, kiegyensúlyozott, mond­hat­ni gyermekcentrikus légkörben nőtt fel.

Széchenyi István. Einsle Anton után ismeretlen bécsi mester litográfiája. Széchenyi közéleti szereplésének évtize­ dei egybeesnek a modern magyar sajtó születésével. A kort azonban nemcsak az írott szó jelentőségének erősödése, hanem a képek iránti igény szélesedése is jellemezte. A közélet szereplőiről, illetve az irodalom, a színházi vagy a zenei élet hírességeiről készült képek jelentősen növelték az azokat mellékletként közlő lapok iránti keresletet, de sokszorosítva önállóan is árulták őket.

A gyermek István gróf neveltetése a főnemesi státusz által kijelölt keretek között, teljesen a kor szokásai szerint zajlott. Magántanulóként jutott el az érettségiig, majd családja korábbi nemzedékeinek hagyományait követve katonai pályára lépett. Az apropót erre 1809-ben a francia háborúk sokadik fordulója hozta meg. A bécsi udvarban nagy kegyben álló apára tekintettel a 18. évében járó fiút – Pál bátyjával együtt – főhadnagyként osztották be a szerveződő nemesi felkelés törzskarához. A fiatal főúr – személyes bátorságával, kamaszos lelkesedésével – jól bevált a maga helyén. Miután a „műkedvelő” nemesi seregben megtetszett neki a katonáskodás, úgy döntött, végleges hivatásának választja a fegyveres szolgálatot. Harcoló katonaként eljutott Párizsig, majd a bécsi kongresszus alatt diplomáciai küldetésben Nápolyig. Akaratlanul is része­se lett an­nak a tömeges mobilizációnak, amely­nek eredményeként a francia háborúk negyedszázada alatt a szorosan helyhez kötött életet élő embe­rek tíz- és százezrei személyes benyomásokat szereztek Közép- és Nyugat-Európa fejlettebb országairól.

A tartós béke beköszöntekor Széchenyi a 24. évében járt: fiatal felnőtt életszakaszát ezt követően elsősorban az utazások tagolták. Ezek során mutatkozott meg először igazán a modern emberre jellemző szellemi nyitottsága és rugalmassága, amely későbbi közéleti szereplését szinte áttekinthetetlenül sokrétűvé tette. Első „öncélú” utazása a politikai liberalizmus szülőföldjére, a kapitalizmus mintaországába, Angliába vezetett 1815 őszén. Minden rendszer nélküli tanulmányút volt ez a három hónap.

Modern identitáskeresés

Az angol társasági szokások és a politikai kultúra mellett a technikai modernizáció vívmányai gyakorolták rá a legnagyobb hatást. Megismerkedett gyárosokkal és mérnökökkel, különös figyelemmel tanulmányozta a gázvilágítást, valamint a lótenyésztést, felfedezte magának az evezőssportot. Szin­te gyerekes mohósággal igyekezett úti csomagjába gyömöszölni a fejlettebb országban mindazt, ami megtetszett neki, s amit lehetett. Beszerzett egy gázfejlesztő készüléket a cenki kastély számára, vásárolt 18 lovat, szerződtetett egy angol ménesmestert. A következő tavasszal angol mintára falkavadászatot szervezett Cenken, s társrendezőként ott tüsténkedett a Bécs melletti Semmering határában a lóver­senyzés ausztriai meghonosítása körül.

Az első angliai utat a következő két évtizedben öt további követte (volt közöttük 2-3 hónapos és egészen rövid, ügyintéző jellegű is). A szigetországban szerzett tapasztalatok Széchenyi elméleti és gyakorlati életművén, sőt mindennapi életén és személyes környezetén is szembetűnő nyomokat hagytak. Számára az angol alkotmányos berendezkedés a racionális problémakezelés ideáltípusának tűnt; már első utazása alkalmával megragadta fantáziáját, hogy ebben a szisztémában „a királynak csak jót mívelni van hatalma – rosszat egyáltalán nem te­het”. Gyakorlati gazdasági tevékenységének jó része rendelkezett valamilyen angol kapcsolattal: vagy a mintát vette onnan, vagy a kivitelezésben kapott szerepet a brit szakértelem és technika.

A kaszinó, a lóverseny, a dunai evezőssport meghonosítása esetében nyilvánvaló mintakövetéssel van dolgunk; a dunai gőzhajózás és az óbudai hajógyártás megteremtésében, valamint a Lánchíd építésénél pedig a szigetországból származó gépek és mérnökök, munkavezetők és szakmunkások játszottak kulcsszerepet. Később, közszereplő korában is közismert volt „anglo­mániája”, amely megnyilvánult öltözködésében és étkezési szokásaiban éppúgy, mint a legkülönbözőbb fajtájú versenyekhez és a fogadásokhoz való vonzódásában, illetve az angol nyelv és irodalom – mindenekelőtt Byron – irán­­ti rajongásában.

1814-től kezdve 1826-os kilépéséig a tényleges szolgálat egyre inkább mellékes tevékenységnek számított Széchenyi életében, hónapokra, olykor több mint egy évre is szabadságoltatta magát a katonaságtól. Ebben az időszakban csapongó érdeklődése a leg­kü­lönbözőbb irányokban vélte megtalálni élete célját. A felmerülő alternatívák némelyike megfelelt a rendiségben szokásos arisztokrata-életpályáknak, mások viszont a konvenciók teljes tagadását jelentették. Hol a hagyományos családi boldogság utáni vágyáról árulkodó nősülési tervek, hol a hivatásszerű gazdálkodás, hol az egész addigi életével való szakítás vágya – kivándorlás Amerikába – foglalkoztatta.

Naplójában szinte refrénként térnek vissza az ilyen jellegű bejegyzések: „Mi minden akar Sz. I. gróf lenni? Híres katona akar lenni, minden rendjellel kitüntetve, s minden hírlap révén nevezetes. Egész életében utazni akar és végül kivándorolni. Meg akar nősülni és minden ügytől szabadon teljességgel a társasági életnek szentelni magát. Nőtlen akar maradni, minden társaságot kerülni, s mint igazi embergyűlölő, lovakat tenyészteni. Diplomáciai karriert akar csinálni. Függetlenül, minden ügy­től szabadon, Svájcban, Franciaországban, Angliában, Itáliában – életét a világban gyönyörködve befejezni. Egy pártnak akar a vezére lenni, és magát teljesen a jog és alkotmány ügyének szentelni. Szépíró akar lenni – verseket és szomorújátékokat írni. […] Egy 29 éves embernél nem nevetséges ez?” – kérdezi saját maga is kesernyésen egy 1821-es naplóbejegyzésében.

Széchenyi István mint az I. ulánusezred főhadnagya. Ismeretlen művész

A személyes hajlamnak megfelelő tevékenységválasztás már tipikusan a modern ember dilemmája. Széchenyiben a vallásos konzervatív neveltetés, a belénevelt lojalitás a dinasztiához és a birodalmi keretekhez ütközött a személyes és társadalmi-nemzeti egyediséget bálványozó romantika szellemével. Egyrészt az érzelmi kötődés igénye, másrészt a kötöttségek alóli szabadulás romantikus vágya, az egyik oldalon az egyéniség önérvényesítése, a másikon a közösségért való önfeláldozás, egyfelől a nemzetek feletti születési és szellemi arisztokráciához tartozás tudata, másfelől a nemzeti ke­retekhez kötődés igénye s a nemzeti küldetés tudata stb. – ehhez hasonló el­­lentétpárok is őrölték a gróf érzékeny egyéniségét. Széchenyi küldetéstudata nagyrészt a nemesi, főnemesi tradícióból származtatható, amely ugyan saját monopóliumnak tekintette a vezetést, a hatalmat, ám meg is követelte a közéleti aktivitást és az áldozatvállalást, méghozzá azzal arányosan, amennyire a születés jótéteményeiben részesült.

Különc arisztokrata – modern polgár

Széchenyi alakját, arcát, öltözetét számos ábrázolás örökítette meg az utókor számára, képben és szóban egy­aránt. A képek megőrizték a fiatal katonatisztet, a tekintélye és alkotóereje csúcsán álló férfit éppúgy, mint a döblingi remetét. Az ábrázolások többnyire a tekintélyelvű társadalom elvárásaival összhangban – díszmagyarban, karddal, kitüntetésekkel, az örökkévalóságnak szánt pózban – jelenítik meg a nagy vagyonú, tiszteletre méltó nevet viselő arisztokratát. Bőségesen maradtak azonban az utókorra olyan rajzok, karikatúrák és vízfestmények is, amelyek ehhez a méltóságteljes képhez képest disszonánsaknak tűnnek: egy feltűnő színű, mintájú vagy formájú ruhadarab, vagy a modern utcai ruha és a lovaglás együtt valami bizarrságot kölcsönöz némely ábrázolásának. Pedig a leírások szerint inkább ilyen jellegű ruházatban lehetett látni: jobbára elegáns nyugati ruhát viselt, cilinderrel vagy széles karimájú kalappal, sétapálcával vagy esernyővel.

Öltözékével a nyugat-európai – mindenekelőtt az angol – arisztokrácia szellemi világához tartozását hangsúlyozta, miként más szokásaiban (szivarozás, sportrajongás) is. Ugyanakkor a romantika egyéniség- és eredetiségkultusza is tetten érhető öltözködésének extravagáns vonásaiban, amelyekkel a szabályok felett állását is hangsúlyozta. Gyakran hordott az illemszabályok szerint nem összeillő darabokat: magyar díszruhához európai szabású nadrágot, kardhoz esernyőt. A pesti utcákon feltűnést keltettek ruháinak túlságosan élénk színei is: sárga galléros zöld kabátja, pepita öltönyei, hatalmas kalapjai, magas szárú lakkcsizmája.

Pesti Nemzeti Uszoda. Marastoni Jakab - Wolf A. litográfiája. Az úszás a 19. század elején jött divatba Európában. Életmentő készségként népszerűsítették, de igazi feltűnést a sport­ jellegű távúszások keltettek. Pesten a Duna vizében rendeztek be uszodákat 1817-től kezdve. Az 1840-es években már több uszoda várta a tanulni, edződni vagy felüdülni vágyókat.

Az öltözetnek szimbolikus jelentőséget tulajdonított, s tudatosan élt is vele mint hatáskeltő eszközzel: a kétgarasos tervéről (azaz a közteherviselés korlátozott bevezetéséről) döntő országgyűlési ülésre például legdrágább magyar díszruháját öltötte fel, s kitűzte a francia háborúkban szerzett kitüntetéseit is. Használta a ruha presz­tízshordozó hatását külföldi útjain is: amikor a bajor, hesseni, würt­tembergi udvarokban a Dunagőzhajózási Vállalat támogatására akarta megnyerni a német fejedelmeket, külön erre az utazásra készíttetett magyar díszruhát öltött.

A javakorabeli férfit szavakkal Kemény Zsigmond örökítette meg legérzékletesebben. „Széchenyi erős, de nem athletai, magas, de nem túlemelt alakú férfiú volt, a legarányosabb növéssel, hajlékony tagokkal, jól formált mellel, edzett karral és közép nagyságú napsütött kezekkel. Orcája miatt, mely széles és eléggé telt vala, inkább látszék testesnek, mint szikárnak; bár valósággal, ha nem is sovány, de kövérségre legkevésbé sem volt hajló. Arcbőre sötétsárga, rézvörös színezettel. Homloka széles, magas, gondolkodó és redőkbe vont; felső része […] oly domború, oly teljes és széles átmérőjű, minő igen ritkán látható.” Hullámos, fekete haj keretezte az arcot (amely csak a döblingi években ritkult meg), bajusz, szakáll – de kiborotvált áll – volt állan­dó tartozéka az arcképnek. Különösen feltűnőnek találta Kemény – de a gróf maga is, mint az számos elejtett megjegyzéséből kiderül – a „sűrű, nagy szá­lú, szögletes ívű és egymásba folyó két szemöldököt, mely annyira komor és annyira kivételes vala, hogy maga a gróf is élceket csinált reá, s népszerűsége egyik akadályának mondá”. Arckifejezésén – ha nem használta ép­pen igen élénk mimikáját – a „gunyor és a fásultság” hagyta rajta leginkább a lenyomatát.

Széchenyi viszonya saját testéhez többnyire nem nevezhető harmonikusnak. Nemcsak az önmagának írt naplóbejegyzésekben foglalkozott sű­rűn, többnyire elégedetlenül testi jellemzői­vel – keserűen kritizálta például megjelenését, „pókhasát” –, de igyekezett is elhárítani azokat az alkalmakat, amikor festők, rajzolók akarták megörökíteni. 1836-ban például Bihar megyét igyekezett lebeszélni a megtisztelő gesztusról, hogy arcképét megfestessék a vármegyeháza számára, „ta­lán czélirányosabb volna, valamelly más érdemes hazafinak választani személyét, […] s nem engem, kiben egyenesen megvallva, csak az a kis lélek ér tán csak valamit, melyet festeni nem lehet, de kinek sárgás, ráncteli képe és soványka, törődött teste képnek sehogy sem való”.

A harmincas–negyvenes években a gróf megjelenésének fontos eleme, aktivitásának jelképe volt az a nagy bar­na bőrtáska, amelyben egy csomó iratot cipelt magával állandóan. Feltűnő jelenségnek számított, valószínűleg maga is a polgári munkásság megjelenítésének szánta, hogy a táskát maga vitte (egy arisztokratának még egy jelentéktelen súlyú tárgyat is illett az inasával vitetnie). Gyors mozgása, a pesti utca egyik oldaláról a másikra való cikázása – ha olyan ismerőst látott, akivel szerte­ágazó ügyei valamelyikében szólni akart –, élénk gesztikulációja szintén az arisztokratikus viselkedés előírásainak semmibevételét jelentette. Ilyenkor gyakran belekarolt beszélgetőtársába, egy darabig együtt haladtak, majd amikor egy másik ismerőst pillantott meg, faképnél hagyta addigi partnerét.

Ha az üres tekintélyőrzéssel nem is törődött, a valódi igényességre – higié­nia, kulturált viselkedés, öltözködés terén – nagy súlyt fektetett, nemcsak a maga, hanem a környezetében lévők esetében is. Viszolyogva örökítette meg naplójában a fiatal arisztokratákból álló vadásztársaságot, amely „átöltözködés nélkül, mocskos kézzel, vizes lábbal, kiizzadtan” ült asztalhoz. A vele munkatársi viszonyba került köznemesi származású filozófus és publicista, Szontágh Gusztáv jegyezte fel, hogy ő, aki korábban nem sokat törődött a megjelenésével, „amint Széchenyivel érintkezésbe jöttem, azonnal fekete frakkot, fehér mellényeket készíttettem s fehér kesztyűket vásároltam, jól tudván, mikép a gróf minden népszerűsége [demokratizmusa] mellett az aristocratiai szokásokat kedveli”.

Széchenyi otthonai

Jellemző volt ez az igényesség a szűkebb és tágabb tárgyi környezetével szemben is. Gyakori utazásai során ugyan gond nélkül tette túl magát a megszokott kényelem hiányán – valószínűleg az intellektuális tevékenység, az ismeretszerzés vagy a szervező­mun­ka olyan mértékben lekötötte a figyelmét, hogy szinte észre sem vette a mostoha körülményeket al-dunai vagy keleti útjain, illetve elviselésüket egyfajta sportteljesítménynek tekintette –, ám otthonai berendezésére nagy gondot fordított. 1820 és 1848 között ideje zömét Pesten töltötte, rövidebb pozsonyi, bécsi és nagycenki tartózkodásokkal, külföldi és hazai utazásokkal tarkítva.

Pesten eleinte szállodákban lakott, majd a belvárosi Brudern-házban bérelt lakást. (A mai Párizsi udvar helyén állt s a reformkori Pest egyik legfeltűnőbb épülete volt az egész udvart befedő üvegtetővel, a házon átvezető passzázs két oldalán sorakozó elegáns kis boltokkal.) Innen a Diana fürdő épületébe költözött 1827-ben. A Duna-parti klasszicista palotasor részét alkotó ház a mai Belügyminisztérium helyén állt, tehát a Kereskedelmi Testület 1830-ban elkészült székházának (a későbbi Lloyd-palotának) a szomszédságában, amelynek első emeletét az általa alapított kaszinó bérelte.

A Rakpiac Pesten. Ismeretlen művész színes litográfiája. A Rakpiac (a mai Széchenyi tér) a dunai hajózás fő kikötőhelye volt. Az egykorú ábrázolásokon általában a hajókról kirakott áruk, szekerek, állatok töltik meg ateret. Harmonikus összhatású klasszicista palota­ sora azonban az 1830-as évek végére a kiépülő elegáns Lipótváros meghatározó pontjává tette. Széchenyi pesti életének legfontosabb helyszíne volt ez a tér: végig itt bérelt lakásokat, és legfontosabb gyakorlati alkotásai (Lánchíd, kaszinó, Akadémia, gőzhajózás) is ehhez a helyhez kötődtek.

Leghosszabb ideig – már családos emberként – a Rakpiac (ma Roosevelt tér) másik felén álló Ullmann-házban lakott (helyén ma irodaház áll), ahonnan állandóan figyelemmel kísérhette a Lánchíd építését. Széchenyi itt nem a reprezentatív, legmagasabb presztízsű első emeleten bérelt lakást, hanem eggyel feljebb, hogy az utca zaja kevésbé zavarja. Előszobája anglomániája és műszaki érdeklődése lenyomataival fogadta a látogatót: angol metszetek, lóportrék mellett hídkeresztmetszetek, építési látványtervek díszítették a falakat. Előkelősködő lakáj helyett polgáriasan udvarias személyzet fogadta a vendéget, és a gróf – a korban teljesen szokatlan módon – önözte a személyes szolgálatában állókat.

A lakás berendezése – legalábbis a látogatók számára elérhető tereiben – nem hagyott kétséget afelől, hogy arisztokrata otthonban járunk: a család generációkon át halmozódó kincsei közszemlére voltak téve. „Beléptem egy dolgozószobába, amely rendkívül gazdagon és finoman volt dekorálva, teletömve, mint egy kis múzeum, mindenféle fegyverekkel, dohányzóeszközökkel, dísztárgyakkal, plasztikai munkákkal és mindenféle luxustárggyal” – írta le látogatását Kertbeny Károly.

Otthonainak berendezésében arra törekedett, hogy kényelem, praktikum, takarékosság és esztétikai igényesség egyszerre érvényesüljön. Angliai útjai során tanulmányozta az angol lakáskultúrát, és bútorokat is vásárolt a szigetországban. A cenki kastély bővítésekor az új szárnyat Angliából hozott bútorokkal és képekkel rendezte be. Mivel az örökölt 18. századi családi rezidenciát nem érezte eléggé lakályosnak és komfortosnak, az 1830-as években egy új szárnyat építtetett. Itt rendezte be azokat a lakosztályokat, ahol itteni tartózkodásai alkalmával – jellemzően a nyár néhány hetében – lakott a család. Mégis többször panaszkodott, hogy a sok költség és törődés ellenére Cenk nem éri el az általa ideálisnak tekintett komfortot: „Szúnyogok, egerek, legyek, bolhák, egy kotlós a csibéivel az ablakomnál – zörgő ablakok; az ágy leszakad, vacsorám két fürj: íme, így töltöm Cenken éjszakáimat. Minden rossz – egy nyomorult szakácsné” – írta naplójába 1828-ban.

Széchenyi azonban nem egyszerűen „használta” a városi teret: igényessége kifejezésre jutott abban az aktivitásban is, amellyel az épített környezet fejlesztésére törekedett. Pesti por és sár című – életében meg nem jelent – könyvében nemcsak a főváros urbanizációs hiányosságait és az ebből következő teendőket foglalta össze, hanem a főúri kastélyok és a nemesi kúriák lakáskultúrájának alacsony színvonalát is tollhegyre tűzte. (Leírásainak visszatérő fordulataiból következtethetünk a szagokkal szembeni különleges érzékenységére.) Környezeti igényesség terén igyekezett jó példával elöl járni: nagycenki kastélyába – ahol egyébként elég kevés időt töltött – egy vidéki angol lord otthonát plántálta át. Noha eleget tett a reprezentációs elvárásoknak is – a parkettát Bécsből, a bútorokat Angliából hozatta –, a fényűzés helyett a modern komfortra és kényelemre fordított nagyobb gondot (pl. a „vízrejtek”, a WC beszerzésére, amelyet előbb szereltek fel Cenken, mint a bécsi Burgban).

A cenki kastély felújítása kapcsán tetten érhető Széchenyi egyik „polgár­erénye”, a takarékosság is. Személyesen foglalkozott a szobafestés költségeivel, több helyről kért árajánlatot a szőnyegleszorító rézrudakra, intézkedett, hogy a szőnyegeket ne tegyék fel a „pökőládák” kihelyezése előtt. Ugyan­akkor nem térhetett ki a társadalmi rangja által megkövetelt reprezentációs kötelezettségek elől. A közlekedéssel, sporttal kapcsolatos kiadásoknál – istállóiban 10 kocsihoz és 30 hintóhoz való ló állt a hátaslovakon kívül, hajókat, csónakokat pedig Angliából is hozatott a Fertő tóra meg a Dunára – valószínűleg nem a reprezentációs kötelezettség volt a döntő, hanem a szenvedélyes érdeklődés. (A gyors autók vagy a sport modern megszállottjainak előfutára volt e tekintetben.)

Nem a takarékosság, hanem inkább az önfegyelem és a munkás aktivitás adott bizonyos polgáriasult jelleget Széchenyi étkezési szokásainak. Egyik legközelebbi munkatársa, Kovács La­jos egyrészt a „mértékletes egyszerűség” kifejezéssel jellemezte hétköznapi táplálkozási szokásait, másrészt azzal, hogy „étkezése is csak a munkának folytatása volt, s úgy végezte, mint ki ebben rámért kötelességet teljesít s élvezetet nem talál”. Evés közben is gyakran felugrott, s íróasztalához rohant feljegyezni valamit, vagy kivette zsebkönyvét. Itt jegyezzük meg, hogy naplójának állandó témája testi állapotának aprólékos megfigyelése, bajainak hipo­chond­­riába hajlóan részletes rögzítése.

Férj és apa

Széchenyi mind mai fogalmaink szerint, mind a kor szokásaihoz képest későn, 44 éves korában alapított családot. Abban a bő egy évtizedben, amikor ténylegesen családi keretben élt, a hagyományos patriarchális családmodell elemeit és a modern szerelmi házasság – bizonyos emancipációs jelenségekkel fűszerezett – jellemzőit egy­aránt fellelhetjük életében.

Széchenyi István és felesége. A Honderű című divatlap melléklete. Perlasca Domokos színezett rézkarca, 1843. Széchenyi több mint egy évtizedes plátói rajongás után, 1836. február 4-én kötött házasságot Budán, a krisztinavárosi templomban Seilern Crescence grófnővel. A „jó társaságban" köztudott volt az illem határain belül tartott érzelmi kapcsolat, amely csak a férj, Zichy Károly gróf halála után teljesedhetett be.

Felesége, a szerény vagyonú osztrák arisztokrata családból származó Seilern Crescence grófnő volt, akivel több mint egy évtizedes plátói szerelem után, az első férj, Zichy Károly gróf halála után házasodott össze 1836-ban. Crescence az előző házasságából hét kiskorú, 2 és 15 év közötti gyereket hozott a családba. Széchenyi lelkiismeretesen és energikusan viselte gondját mostohagyermekeinek. Élénk figyelemmel kísérte neveltetésüket, egyengette a hadseregbe lépett fiúk katonai karrierjét, igyekezett rendben tartani pénzügyeiket. A legkisebb Zichy gyerekekkel kifejezetten bensőséges viszonya alakult ki. A kiemelt apai figyelem azonban – érthető módon – saját fiai­ra, az 1837-ben született Bélára és az 1839-ben született Ödönre irányult. Az apai szerep a korban nem jelentett intenzív jelenlétet a gyerekek életében. Széchenyi is elsősorban a nevelők és magántanárok gondos kiválasztásával, a fiúk testi és szellemi fejlődésének figyelemmel kísérésével, alkalmanként a felnőttek világába tett kirándulásokkal tett eleget szülői kötelességeinek.

A Széchenyi házaspár alapvetően a kor arisztokrata családjaiban szokásos férfi–nő szerepeknek megfelelően rendezte be életét, ám azzal már inkább a kivételek közé tartoztak a korban, hogy a gróf egyenrangú szellemi társként kezelte feleségét, aki egyes vállalkozásaiban nemcsak az oldalán reprezentált, hanem némi önálló szerephez is jutott (pl. az Újépület melletti sétatér létrehozása során). Széchenyi a Cres­cence-től kapott érmet viselte, a kö­vetkező felirattal: „Csak az önnemesítés és Magyarország jóléte legyen a cél, mely bennünket egyesít.”

A technika bűvöletében

Kifejezetten modern polgári vonásokat mutat Széchenyi viszonya az időhöz, a magára parancsolt szigorú időfegyelem. A ráérős, időpazarló táblabírói mentalitással szemben az evéshez hasonlóan a pihenést is szükséges kötelezettségnek tekintette. „A kötelesség, mit komornoka legpontosabban teljesített, a felköltés volt. Órája mindig másodpercre egyezett komornoka órájával, s minden nap fél négykor felköltette magát álmából s elhagyta ágyát”, akármilyen későn feküdt is le. Ugyan­ak­kor – betegesen végletes kedélyhullámzásainak engedve – nappalait már a hiperaktív tevékenység és a depresszív passzivitás váltakozása jellemezte. „Ha néha zsebkönyvét, hova napi teendőit pontosan feljegyezte, áttekintettem vele, szédülni éreztem fejemet a végzendők halmaza felett. Pedig ő szigorúan számolt önmagával a teljesítés felett és legszigorúbb önmaga iránt volt a végrehajtásban” – hangsúlyozott a közeli munkatárs Kovács Lajos két szorosan összefüggő polgárerényt egyszerre: a szigorú időbeosztást és a teljesítménykényszert.

Széchenyi fiatalkora óta nagy érdeklődést tanúsított a technikai modernizáció iránt. „Ha magyar főúr helyett angol polgárnak születik, bizonyára korának egyik legnagyobb mérnökévé válik” – jegyezte meg egyik élet­rajz­írója. Különösen intenzíven élte ki műszaki érdeklődését angliai utazásai során: felkereste a korabeli mérnöki tudás csúcsteljesítményeit, hajózócsatornákat, hidakat, a gyerekcipőben járó vasutakat, gyűjtötte az ezekre vonatkozó technikai és pénzügyi adatokat, naplójában vázlatos rajzokon örökítette meg a látottakat. Fő szempontja a hazai hasznosíthatóság volt. Szívesen látogatott gyárakat, ahol különösen a gépek ragadták meg érdeklődését. „Különös dolog, hogy egy huszárkapitány naponként három órán át nemcsak gépészektől, de még munkásoktól is valóságos leckéket adat magának, és reggel gépolajtól, este szagos víztől csepeg” – je­gyez­te önironikusan naplójába egyik angliai utazása alkalmával.

Figyelemmel kísérte a műszaki szak­irodalmat is. Bár rendszeres tanulmányok híján természetesen nem vált mérnökké, de széles körű műszaki tájékozottsággal rendelkezett, képes volt önálló ítéletalkotásra. Jó érzékkel választotta ki például a lánchidat, amely a korabeli hídépítési technikák közül egyedül volt alkalmas a pest-budai összeköttetés megteremtésére.

Az Angliában kibontakozó ipari forradalom vívmányai láttán szinte korlátlannak vélte a technikai haladás perspektíváit: „Ha egy madár repülni tud, az ember is tudhat. Amire az állatokat a természet tette képessé, az embert a tudás. Meggyőződésem hamarosan kitalálják" – írta naplójába 1824. június 21-én. Máskor pedig így jósolt: „ha az állatok a sötétben látnak – optikai eszközökkel mi is láthatnánk, csak nem ismerjük a módját, de bizonyára nemsokára rájönnek ennek is a nyitjára."

A természettel viaskodó sportember

Széchenyi gazdasági-társadalmi modernizációs kezdeményezéseinek jelentős része kapcsolódik a térbeli mobilitás lehetőségeinek elősegítéséhez, a természeti akadályok legyőzéséhez. A rendszeres hazai gőzhajózást elindító Dunagőzhajózási Társaságban ő képviselte a magyar érdekeket. Neki köszönhető, hogy az osztrák vállalat Óbudán építette fel hajógyárát. A kereskedelmi lehetőségek kihasználása érdekében sürgette a hajózás akadályainak elhárítását. Ezek legnagyobbika a Vaskapu-szoros volt, ahol a mederben lévő sziklák, zúgók és örvények miatt elakadt a lefelé tartó forgalom. Az 1833-ban Vásárhelyi Pál mérnök irányításával megindult műszaki munkálatokat Széchenyi királyi biztosként felügyelte. A másik nagy természetátalakító vállalkozás, a Tisza-szabályozás megindítását már magas rangú kormánytisztviselőként, a Helytartótanács közlekedési bizottmányának elnökeként irányította. 1846-ban ő végezte el az első kapavágást Tiszadobnál. Ugyanide sorolhatjuk a Lánchíd építését.

Széchenyi István mint a pesti por és sár utcaseprője. Széchenyi jövőképében Pest-Buda mint európai arculatú főváros az egész ország modernizációjának motorjaként szerepeit. Mivel a grófot egyszerre jellemezte a nagy távlatokban gondolkodás képessége és a legapróbb részletek iránt is érdeklődő gyakorlatiasság, nem kerülték el figyelmét olyan „prózai" ügyek sem, mint az árvízvédelem, a csatornázás, az útépítés vagy a köztisztaság kérdései.

Széchenyi életformájának modern elemei között fontos szereppel bírt a sport is. Ennek egyik forrását a versenyekhez és a fogadásokhoz való vonzódásában fedezhetjük fel, amelyet kortársai „anglomániája” jeleként köny­veltek el. A sport azonban a puszta szórakozáson túlmutató helyet töltött be életművében. A különböző sportágak meghonosítása során tudatosan törekedett a polgári társasági szokások terjesztésére a felső osztályok köreiben. A sport iránti vonzódásban felfedezhetjük az öntökéletesítés vágyát, az új iránti általános fogékonyságot, valamint a romantika korának férfiasságeszményét is.

Széchenyi katonatisztként nagy gyakorlattal rendelkezett a lovaglásban, vívásban és lövészetben. A hadseregből való kilépése után sportjelleggel űzte ezeket a tevékenységeket. Támogatta azoknak az egyesületeknek a működését – Pesti Nemzeti Vívó Isko­la, Nemzeti Lovarda –, amelyek a városi felső és középosztály számára sportként biztosítottak hozzáférést a nemesség harcias hagyományaihoz.

A szabályokhoz kötött, a teljesítményeket összehasonlító gentleman-sport ideáljával és gyakorlatával Széchenyi angliai utazásain ismerkedett meg. A lóversenyzést, a rókavadászatot, az evezést, a teniszt, az ökölvívást és a korcsolyázást nemcsak kipróbálta, hanem azok magyarországi meghonosítására is törekedett, változó sikerrel.

A sportok közül legtartósabban és leg­intenzívebben az úszás volt jelen Széchenyi hétköznapi életében. Elsősorban a testedzést, fizikai és szellemi erőnlétének fenntartását szolgálta, ám a víz időnként a próbatétel helye is volt, ahol – az angol gentleman ideáljá­nak megfelelően – saját határait feszegette. Utazásai so­rán számos ismeretlen vízben tette próbára tudását, erejét, kitartását vagy ép­pen lélekjelenlétét. Megáradt folyó Franciaországban, viharos tenger Itáliában, örvények vagy egészen közel elhaladó hajó a Dunán – a volt katona és a romantikus irodalom rajongója számára az életveszélyes helyzetekben megőrzött hidegvér a férfiasság fontos bizonyítéka volt. Azokban az évtizedekben, amikor Pesten lakott, nyaranta rendszeresen – egyes időszakokban naponta – úszott a Dunában. Olykor egyedül, máskor egy-két kísérővel – nála általában fiatalabb mágnások, polgári munkatársai, később néha nagyobbik fia társaságában – ereszkedett vízbe a legfelső dunai uszodából vagy a Margitszigetről.

Az evezőssport magyarországi meghonosítása is Széchenyi nevéhez fűződik. A gróf érdeklődését angliai utazásain keltette fel a felső osztályok fiainak sportja. Már 1827-ben feljegyezte, hogy Bécsből 3 óra 52 perc alatt evezett Pozsonyba, ám rendszeresen az 1830-as évek második felében kezdte el a Dunát járni, előbb a szigetországból rendelt, majd az Óbudai Hajógyárban készített csónakokkal. 1841-ben Hajósegyletet alapított, amelynek tagjai a fiatal arisztokraták, a Dunai Gőzhajózási Társaság tisztjei és a hídépítő angol mérnökök közül kerültek ki. Az épülő Lánchíd pesti hídfője alatt felállított egy csónakházat is. A dunai evezést a felső és a középosztály közötti társadalmi érintkezés színterének szánta, ugyanúgy, mint a lóversenyt és a kaszinót.

Széchenyi, a modern vállalkozó

Végezetül vizsgáljuk meg, mennyit sikerült megvalósítania a gazdasági modernizációs programból saját anyagi viszonyaiban!

Széchenyi közel 90 ezer holdas birtokot örökölt apjától. Ezzel, illetve az ebből származó –1825-ben évi 60 ezer forintot kitevő – jövedelmével a A mágnásosztály elitjébe tartozott, de biztosan nem a leggazdagabb egy-két tucatba. A fiatal gróf apja halálakor eleve százezer forint adóssággal terhelten vette át a birtokot, majd a még kezelhető mértékű adósságot 1834–re 230 ezer forintra duzzasztotta – igaz, egyúttal 180 ezer forintnyi kintlévősége is volt. Az 1820-as évek második felében saját gazdaságát te­kintette modernizációs elképzelései kísérleti terepének – ám a kü­lön­böző szempontok – így a gazdálkodás racionalizálása és a szociális ér­zé­keny­ség jobbágyaival szemben – össze­egyez­tethe­tetlennek bizonyultak. Erkölcsileg kényelmetlennek, ráadásul a vagyonhoz képest igen alacsonynak érezve a feudális földbirtokból eredő jövedelmet, és szabadulni igyekezett a zavaros úrbéri viszonyokkal járó vesződségtől. 1833-tól birtokai nagyobb részét eladta testvéreinek; a vételár egy részét életjáradék formájában állapították meg, ami évi 30 ezer forint biztos jövedelmet jelentett neki.

Széchenyi már az 1820-as években megkezdte vagyonszerkezetének átalakítását, modernizálását. Nyugat-euró­pai utazásain irigykedve fedezte fel, hogy a földbirtokhoz képest mennyivel jövedelmezőbbek és rugalmasabban kezelhetőek a tőkés vállalkozói (pénz)vagyonok. A harmincas évek elejétől életcéljává vált, hogy pályája végére vagyonának fele a gazdaság modern szektoraiban legyen befektetve.

1850-ben leltárba vett vagyonában 373 ezer forint értékű értékpapírt találtak. Az összeg kétharmada az Első Dunagőzhajózási Társaság részvényeiben feküdt, de 110 ezer forinttal volt érdekelt élete jelképértékű művének, a Lánchídnak a beruházásában is. Eh­hez képest kisebb tételnek számított a József Hengermalom 29 ezres részvénypakettje, valamint érdekeltségei a körmöci kőedénygyárban, a kőszegi posztógyárban, a pesti cukorfinomítóban és a budai alagútépítő részvénytársaságban. Persze időközben megfordultak a kezén más értékpapírok, így francia, angol és osztrák államkötvények is.

Széchenyi, aki Pest–Buda fővárossá válásának egyik legaktívabb előmozdítója volt, nem kis összeget fektetett itteni ingatlanokba. 1833–45 között több házat és telket vásárolt (és adott el) Pes­ten és Budán, s a Lipótvárosban – a mai Szabadság tér déli oldalán – épített hatalmas bérház tulajdonosaként pesti háziúr is volt.

Széchenyi tehát – aki már program­adó munkájában, a Hitelben kiállt azért, hogy a születés és rang presztízsét, valamint a hivalkodó reprezentációt mindenek fölé helyező rendi társadalomban értékként jelenjen meg a polgári társadalom, illetve a kapitalista gazdaság haszonelvűsége, haszonkeresése – magánemberként, „homo oeconomicusként” is hitelesen ültette át elméleti programját a gyakorlatba.

Fónagy Zoltán

https://rubicon.hu/cikkek/szechenyi-szemelyisege

 

 

 
Magyar írástudók árulása – XX. PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Jenő   
2022. március 24. csütörtök, 06:10

Széchenyi István Antikvár könyvek

Bölcs-balga/boldog-boldogtalan

Táltos paripa és/vagy állatorvosi ló

Jóisten országa és/vagy földi pokol

Emberélet-minőség vizsgálódásaim

p p pp p p

Széchenyi István - Könyvei / Bookline - 1. oldal

Eugéniusz:

Magyar írástudók árulása – XX.

Alkalmatlan, megalkuvó, parazita, kártevő,

jót mulasztó, janicsár, pokoljárást-kerülő stb. elit

p p pp p p

Széchenyi István - Könyvei / Bookline - 1. oldal

Arany János

SZÉCHENYI EMLÉKEZETE

1

Egy szó nyilallott a hazán keresztül,
Egy röpke szóban annyi fájdalom;
Éreztük, amint e föld szíve rezdül
És átvonaglik róna, völgy, halom.
Az első hír, midőn a szót kimondta,
Önnön hangjától visszadöbbene;
Az első rémület kétségbe vonta:
Van-é még a magyarnak istene.

2

Emlékezünk: remény ünnepe volt az,
Mely minket a kétségbe buktatott:
Gyászról, halálról, szív-lesújtva szólt az,
Napján az Úrnak, ki feltámadott.
Már a természet is, hullván bilincse,
A hosszu, téli fásult dermedés,
Készíté új virágit, hogy behintse
Nagy ünneped, dicső Fölébredés!

3

Immár az ég - ah, oly hideg korábban!
Irántunk hő mosolyra engede;
A négy folyó és három bérc honában
Kilebbent a tavasz lehellete;
S melynek halálos - úgy tetszék - elaszta,
Életre pezsdült a kór sivatag;
Lassú folyót önérzelem dagaszta,
Büszkén rohant le a szilaj patak.

4

fölzenge távol a menny boltos alja,
Gyümölcshozó év biztató jele,
Hallott korán megdördülő morajja -
Midőn egyszerre villám sújta le.
Széchenyi meghalt - Oh, mind, mind csalékony:
Te víg tavasz-nap! ujjongó mezők!...
Széchenyi meghalt - S e nagy omladékon:
Élünk-e hát mi? búsan kérdezők.

5

Mert élni hogyha nem fajúlva tengés,
Olcsó időnek hasztalan soka;
De vérben, érben a vidám kerengés,
Mely szebb jövendő biztos záloga;
Ha célra küzdvén, nagy, nemes, dicsőre,
Így összehat kezünk, szivünk, agyunk,
Vezérszó: ildom, a zászlón: előre! -
Ő az, ki által lettünk és vagyunk.

6

Megrontva bűnöd és a régi átok,
Beteg valál, s nem érzéd, oh magyar;
Nép, a hazában nem volt már hazátok:
Sírt még hogy adna, állt az ős ugar.
S mint lepke a fényt elkábulva issza,
Úgy lőn nekünk a romlás - élvezet;
Egy-két kebel fájt még a multba vissza:
Nem volt remény már, csak emlékezet.

7

De, mely a népek álmait virasztja,
Elhagyni a szelíd ég nem kivánt;
Széchenyit küldé végtelen malasztja
E holttetembe érző szív gyanánt,
Hogy lenne élet-ösztön a halónak,
Bénult idegre zsongitó hatás,
Reménye a remény nélkül valónak:
Önérzet, öntudat, feltámadás.

8

Midőn magát ez nem tudá szeretni,
Ő megszerette pusztuló faját.
Oh, nemzetem, ha fognád elfeledni,
Hogyan viselte súlyos nyavalyád?
És mennyi harcot küzde önmagával?
Hány izgatott, álmatlan éjjelen?
Míg bátorító Macbeth-jóslatával
Kimondá: „a magyar lesz” - hogy legyen!

9

Bizton, ezer bajunk közt, megtalálta
Azt, ami fő, s mindent befoglaló:
„Elvész az én népem, elvész - kiálta -
Mivelhogy tudomány nélkül való.”
S míg kétle a bölcs, hátrált a tevékeny,
Bújt az önérdek, fitymált a negéd:
Ő megjelenve, mint új fény az égen,
Felgyújtá az oltár szövétnekét.

10

És ég az oltár. Ím, körébe gyűltünk,
Szétszórt bolyongók a vész idején.
Már is tüzénél szent lángra hevültünk,
Fénye világol sorsunk ösvenyén.
Oh, rakjuk e tüzet, hogy estve nála
Enyhet találjon áldó magzatunk!
Ez lesz a méltó, a valódi hála
Mit a nagy Jóltevőnek adhatunk.

11

De hogy’ kövesse nyomdokát az ének?
Némuljon el, lant, gyönge szózatod.
Hazám tudósi, könyvet nagy nevének!
Klió, te készítsd legdicsőbb lapod!
Évezredek során mit összejegyzél
Honfi-erény magasztos érdemét,
Arany betűkkel érctáblába metszél:
Abból alkosd Széchenyi jellemét.

12

Ird azt, ki a pusztán népét vezérli;
Ki kürtöl, és lerogy a régi fal;
Tarquin előtt ki arcát megcseréli;
Fülepet ostoroz lángajkival;
Ki győzni Athént csellel is szorítja;
Kit bősz csoport elítél, mert igaz;
Ki Róma buktán keblét felhasítja -
Elég... a példa fáj: Széchenyi az!

13

Ő szól: s mely szinte már kővé meredten
Csak hátra néze, mint Lóth asszonya,
A nemzet él, a nemzet összeretten,
Átfut szivén a nemlét iszonya;
Szól újra: és ím lélek űl a szemben;
Rózsát az arcra élet színe fest;
Harmadszor is szól: s büszke gerjelemben
Munkálni, hatni, küzdni vágy a test.

14

Hitel, Világ és Stádium! ti, három -
Nem kézzel írt könyv, mely bölcsel, tanít,
De a lét és nemlét közti határon
Egekbe nyúló hármas pyramid!
Ám, hadd üvöltsön a Számum viharja,
Dőljön nyugatról a sivár homok:
A bújdosók előtt el nem takarja,
Melyet ti megjelöltök, a nyomot.

15

S lőn új idő - a régi visszacsökkent -
Reményben gazdag, tettben szapora;
„kisded makk” merész sudárba szökkent;
Ifjú! ez a kor: „Széchenyi kora.”
Nézd az erőt: hatása mily tömérdek -
De ne imádj: a munka emberé -
Szellem s anyag, honszeretet s önérdek
Mily biztosan lejt a közjó felé.

16

Majd elborúlni kezde láthatára:
Kik műve által lettünk magyarok;
Nem ügyelénk többé vezérnyomára,
Mi napba néző szárnyas Ikarok.
Oh, hogy riadt fel intő jós-ajakkal! -
S midőn a harc dúlt, mint vérbősz Kain,
Hogy álla tört szívvel, merev hajakkal -
Egy új Kasszándra Trója lángjain!

17

Hosszú, nehéz, sötét lőn akkor éjünk,
Nyugalma egy álarcozott halál;
S midőn a szív feldobbant, hogy reméljünk:
Nagy szellem! íme, köztünk nem valál.
Oh, mely írígy sors önző átka vett el,
Hogy ébredésünk hajnalát ne lásd? -
Vagy éppen egy utolsó honfi-tettel
Tagadnod kelle - a feltámadást?...

18

Nem, Üdvezült, nem!... fájdalmunk hevében
Hamvad ne sértse káromló beszéd,
Oh, nézz egedből és örvendj e népen,
Mely soha így még nem volt a tiéd!
Leomlunk sírodon szent döbbenéssel,
A sujtó karra félve ismerünk:
De Antéuszként majd ez illetéssel
Küzdelmeinkhez új erőt nyerünk.

19

Emléket, oh hazám mit adsz e sírra?
Hová tekintesz földeden, magyar,
Hol Széchenyi nevét ne lásd megírva
Örök dicsőség fénysugárival?
Ha büszke méned edzi habzó pálya,
Ha eszmeváltó díszes körbe gyűlsz,
Ha szárnyakon röpít a gőz dagálya,
Ha tenni, szépre, jóra egyesülsz; -

20

Duna, Tisza... ez mely prüsszögve hordja
Fékét
, s szabályhoz törni kénytelen;
Amannak hódol a sziklák csoportja,
Trajánusz híre újból megjelen;
Az ifju szép Pest, ki bizton ölelve
Nyujt Corvin agg várának hű kezet,
S az édes honni szót selypíti nyelve - -
Széchenyié mindez emlékezet!

21

Széchenyi hírét, a lángész csodáit,
Ragyogja minden távol és közel:
Áldozni még jerünk - ah, oly sokáig
Nem értők - Széchenyi szivéhöz el.
Nem láttuk, e szív néha mit palástol
Hordván közöny havát és gúny jegét:
Hogy óvni gyönge csíráit fagyástól
Őrizze életosztó melegét.

22

Értünk hevült, miattunk megszakadt szív,
Te, az enyészet ágyán porladó!
Késő, de tartozott szent hódolat hív:
Egy nemzeté, ím, e hálás adó.
El kelle buknunk - haj, minő tanulmány! -
Meg kelle törnöd - oh, mily áldozat! -
Hogy romjaidra s romjainkra hullván,
Adjunk, Igaz! tenéked igazat.

23

Szentebb e föld, honunk áldott alapja,
Mióta, nagy szív, benne nyúgoszol;
Szentebb a multak ezredévi lapja,
Mióta, nagy név, hozzá tartozol.
Koszorút elő!... morzsoljuk el könnyűnket;
Az istenülés perci már ezek!
Borítsa ünneplő mirtusz fejünket:
Reménnyé váljon az emlékezet.

24

Nem hal meg az, ki milliókra költi
Dús élte kincsét, ámbár napja múl;
Hanem lerázván, ami benne földi,
Egy éltető eszmévé fínomul,
Mely fennmarad s nőttön nő tiszta fénye,
Amint időben, térben távozik;
Melyhez tekint fel az utód erénye:
Óhajt, remél, hisz és imádkozik.

25

Te sem haltál meg, népem nagy halottja!
Nem mindenestül rejt a cenki sír;
Oszlásodat még a család siratja -
Oh, mert ily sebre hol van balzsamír?...
Mi fölkelünk: a fájdalom vigasztal:
Egy nemzet gyásza nemcsak leverő:
Nép, mely dicsőt, magasztost így magasztal,
Van élni abban hit, jog és erő!

(1860.)

Könyv: Széchenyi István: Hitel - Világ - Stádium - Hernádi Antikvárium -  Online antikvárium

*

p 1

p

p Mint egy stréber tanítvány kannibálként felfalom a mesterem

p Az idegen zászlós (had)műveletek kiötlője és a kivitelez(tet)ője

p Mint paternalista kívánságműsor-vezető diktálom, mit akarsz

p Mint a kommunista Liszenko: parancsolni akarok a természetnek

p Mint Kohlhaas: nem engedek igazamból, ha belepusztul is világom

p Inkvizíció: egy outsider új paradigmája forradalmasítja szakterületed

p Konteó stigmát süt minden titkos szervezkedést leleplezni próbálókra

p

p

p 2

p

p Mint rossz vendéglős, fogadós, idegenvezető: mindenkinek parancsol

p Mint rossz nagymami: nem tanítunk imádkozni, nem beszélünk Istenről

p Indiana Jones kamu: egy személyben professzor és vagány kalandhős?

p Elsőgenerációs értelmiségi maximálisan alkalmazkodó, túlasszimilálódó

p Leszólod a mai Öveges profot, aki olyan élvezetesen terjeszt ismeretet!

p Mint egy „jó” titkárnő, aki falaz főnöke köz- és magán disznóságainak

p Mint egy társalkodónő, aki csak hevesen legyezgeti az úrhölgy hiúságát

p

p

p 3

p

p Egy rendező, aki rosszul osztja ki a szerepeket (képzetlen/protekció)

p Cassandra jóstehetség – te kenyérféltésből hiteltelennek mutatod be

p Mint az elrabolt keresztény gyerek: janicsárként jövök vissza rátok

p Mint arctalan hóhér: iróniámmal mészárolom a gondolatcsecsemőket

p Mint egy hülye civil, aki a harctéren szerencsétlenkedve galibát okoz

p Mint amikor egy cirkuszi erőművész „óriás” kamu súlyokat emelget

p Mint amikor az állatkirály tüzes karikába ugrással produkálja magát

p

p

p 4

p

p Bolond lenne háborgó tengeren kerülgetni Szkülla-Kharübdisz szikláit

p Aszfalton van biztonságban, „ingoványos terepre” nem merészkedik be

p Okosan kerülgeti az ún. érzékeny témákat, ami felsőbb köröket érinthet

p Ő csak addig elszánt oknyomozó újságíró/rendőr, amíg kis hal a gyanús

p A szellemi törpék országába tévedt óriással ő is szörnyetegként bánik el

p Mint rossz vadász, oly rövid türelemmel ül felajzott íjjal, és vár az ihletre

p Nem vagy se gyermek, se részeg: ők csak mondják az igazat, a teljeset…

p

p

p 5

p

p Egyszer-egyszer még kis igazakat is mond, hogy ez hitelesítse őt

p Mint a gazdi pulikutyája: mindenkit a nyájba terel és el is birkásít

p Mint a bűn rossz dajka, aki a fürdővízzel együtt a gyereket is kiönti

p Mint egy „örök, nagy gyerek”: oly igen szörnyen kegyetlen vagyok

p Minőségellenőrként arányt tévesztve a kis bolhából elefántot csinálok

p Te csak addig lehetsz a helyeden, amíg a kinevezőid le nem váltanak

p Azért ne fizessenek, ha egészség van - mi a betegeinkből éljünk jól!

p

p

p 6

p

p Minimum 8+4+5=17 év szorgos diákmunka után legalább jól keressek!

p Minél sötétebb a nép „világa”, annál fényesebben tud világítani, villogni

p Ha komolyabban venné hivatását, akkor sűrűbben kételkedne magában

p Mindkettő kárára rombold a tömeg- és magas kultúrát elválasztó műfalat

p Ő nyitott minden rosszra: jó érzékkel meglátja, átveszi, alkalmazza stb.

p Nem vigasztalunk, ritkán enyhítünk, pláne gyógyítunk beteg(ség)eket!

p Mindig új betegek panaszai ömlenek rá – ő erre süket/illetve neki is fáj…

p

p

p 7

p

p Rossz példával jár elő: hogy értsük direkt félre a vitapartnerünket

p Mindig tud üzenni? A börtön falára minek írjon utolsó csepp vérével?

p Mindig „összekeverem”: civilizáltság/kulturáltság – így látok fejlődést…

p Ő rád vetíti a gyanú árnyékát: végső soron a Hatalom embere vagy

p Mindig örök kívülálló maradok: soha semmiben nem veszek részt…?

p Mindig én vindikálom magamnak: az utolsó szó joga, a zárszó - vétó

p Mindig csak utal, célozgat, sejtelmeskedik, vagy önkényesen kódol

p

p

p 8

p

p Mindig csak az érdekel, amivel épp most a nőknek lehet imponálni

p Nem képes átlátni a társadalmi kontextust: mikor mire használják?

p Mindent szétszed, ill. szételemez, de összerakni már nem tud/akar

p Mindent megteszek azért, hogy el ne mondd az ellenvéleményed…

p Mindent megtanultam, és sajnos, ebből semmit nem felejtettem el

p Mindent megkérdőjelezve a nyílt vízen akarom átépíteni a hajómat

p Mindent elkövetek azért, hogy ne nagyon vegyenek engem komolyan

p

p x

p p pp

Gróf Széchenyi István, „a legnagyobb magyar - A Turulmadár nyomán

nem

javító-segítő,

sőt passzívan-

aktívan ártó elit

 

Ahogy mondjuk: a fejétől bűzlik a hal:

legszentebb hivatás/leghitványabb mesterség

Aki elmulasztja a jót, sőt még teszi is a rosszat.

Akár „csak” úgy, hogy éppen a rosszat csinálja jól.

 

Egy-egy velős gondolatú mondat azokról,

akiknek az átlagosnál jelentősen nagyobb

a képessége, a lehetősége, a hatalma stb.,

hogy segítsenek/ártsanak embertársainak.

 

Tanítók és nevelők, szülők és edzők,

patikusok és orvosok, rendőrök és bírók,

tudósok és írók, művészek, bölcselők és papok,

törvényhozók és gazdasági/politikai vezetők stb.

 

Mindenki érintve érezheti magát,

hisz csak gondoljunk bele pl. a szülői szerepbe:

ő egy személyben családfő-vezető, gazda, gondviselő,

és tanító, gyógyító, igehirdető, lelki pásztor, bölcs stb.

 

A fejétől bűzlik a hal: jaj annak a társadalomnak,

ahol az erre alkalmasak nem kerülnek a pályájukra,

nem, illetve nem jól gyakorol(hat)ják a hivatásukat,

és megalkuvásból megúsznák a pokoljáró dudás sorsot…

 

Ráadásul tudjuk: jószándékkal kövezett az út a pokolba.

A gonosz mostohánál többet árthat a majomszerető anya,

a sarlatánnál többet a protokollt jól alkalmazó profi orvos,

ha az rossz, és így csak beteg(ség)et gyárt, áltat, súlyosbít, öl...

Kuruc.info - Széchenyi magyar nyelvtudása

p.s.:

A vers, a képanyag, a könyvajánló stb.

nem csak az írástudók, segítők, vezetők stb.

hibáiról, vétkeiről, bűneiről, árulásáról stb. szól,

de kontrasztban a hivatásuk magaslatán állókról,

az emberi nem nagy jótevőiről, kis-nagy géniuszairól,

és a pályával járó áldozatukról: a pokoljáró dudás sorsról...

Merjünk nagyok lenni... - Széchenyi István füveskönyve -...

LAST_UPDATED2
 
Tamás János a Nemzeti Emlékezet Bizottsága szelektív amnéziájáról PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Jenő   
2022. március 23. szerda, 10:25

Nemzeti Emlékezet Bizottsága

(...) Vince, a nagy karrier előtt álló focista beleszeret a tehetséges énekesnőbe, Valiba. Az elvált asszony és a még házasságban élő futballista románca ellentmond a szocialista erkölcs alapelveinek. A pár a disszidáláson gondolkodik, miután Vincét egy olasz csapat akarja szerződtetni. A magyar válogatott több klasszisa kap hasonló ajánlatot, ezzel a hatalom is tisztában van, ezért drasztikusan lép fel.
Az Államvédelmi Osztály feladata, hogy a futballistákat itthon tartsák, ehhez az erőszak és a megfélemlítés módszerét választják. Az elvtársak úgy döntenek, Nagy Vince életmódja alkalmas arra, hogy példát statuáljanak vele. Barátokon keresztül csalják tőrbe a védőt, aki végül egy koncepciós pernek esik áldozatul. Nemcsak személyét, emlékét is megpróbálja eltörölni a rendszer. (...)
Március 25-én mutatják be Vitézy László új játékfilmjét, Az énekesnő-t. Az alkotás Szűcs Sándor futballista és Kovács Erzsi táncdalénekesnő tragikus történetének állít emléket és a kommunista rendszer kegyetlenségeit jeleníti meg. Premiervetítését március 25-én, 20:45-től láthatják a Duna nézői.
29
1 hozzászólás
6 megosztás
Tetszik
Hozzászólás
Megosztás

1 hozzászólás

A legrelevánsabbak
  • Tamás János
    Különös, hogy a Nemzeti Emlékezet Bizottsága erre a filmre tud reagálni, viszont egyetlen sort nem írtak Fabrícius Gábor filmjéről tavaly. Fabrícius filmje ugye a politikai pszichiátriát célozta meg. 1963 után vezette be a politikai rendőrség azt a gyakorlatot, hogy még vizsgálati szakaszban elmeorvosi és klinikai vizsgálatok alá vetette a politikai okokból letartóztatottakat. Így igen sok politikai elítéltet mellékbüntetésből kényszergyógykezeltek az IMEI-ben. Egyébként a film 2 forintot nem ér, mert Fabríciust megvették és teljesen mást mutat be ,mint ami a valóság volt. A filmet kísérő 3x 15 perces magyarázó filmecske ,ami you-tubon elérhető " Túlzott Igazságérzet " címmel, nos az is tele van hazugsággal. Haraszti azt mondja benne , hogy " az 1970-es évektől már nem börtönöztek be értelmiségieket " Ezt a hazugságot csak azért mondta, hogy igazolja magát és a szamizdatosokat. Mert ők különös módon elkerülték a Gyűjtőfogházat. Mert sokuk be volt kötve az állambiztonsághoz.....( tisztelet a kivételnek ). Egy példa Reiner M János kijelentésével szemben : https://kadar-alatt-bortonben.lorincz-veger.hu/ Reiner M. János meg azt hazudja ebben a kísérő filmekben, hogy 1963 után mindössze 100 politikai elítélés volt évente, de ezek már szinte mind kocsmai izgatások voltak. Vajon milyen utasítás alapján tájékoztatják félre a társadalmat ezek a bérhazudozók ? Reiner azt mondja , hogy politikai pszichiátria áldozatai már nem fognak jelentkezni ( !!! ) Hol is lehetne jelentkezni, amikor az 1963 utáni politikai elítélteknek nem engedélyezett érdekvédő szervezetet Boross Péter elvtárs. A kéthetes fogvatartást hamisan igazoló " 1956-os " Nemzeti Helytállásos kiemelt nyugdíjat kap és már nem tudja hova tenni a 32 év alatt kapott állami, városi kitüntetéseket, viszont a 8- 10 -13 évet fegyházban töltő 1963 utáni a mai napig nem kaphat állami kitüntetést és nyomorban hagyták őket elpusztulni. Mint a februárban ekhunyt Szandbauer Gyulát ,aki kb 8 évet volt a Gyűjtőben államellenes bűntett miatt. Visszatérve a politikai pszichiátriára : Mező Gábor könyve a politikai pszichiátriáról is egy nagy csúsztatás. Csodálom, hogy meg merte említeni Pallagi Árpád nevét a könyvében. Pallagi Árpádot 4x ítélték el államellenes izgatásért és kb 13 évet volt fegyházban és 3x kényszergyógykezelték ( 5. politikai ítélete 1952-ben volt, 1963 után 4 ítélete volt, a 4. a max 5 év fegyház kimondása volt) . Fabrícius és Mező is elfelejti megemlíteni ,hogy ezek nem elszigetelt jelenségek voltak,hanem TÖMEGGYAKORLAT.Ugyanis 1963 után kb 30- 35 000 politikai ítéletet mondtak ki a magyar bíróságok és kb 10 00 esetben biztosan volt elmeorvosi ,klinikai vizsgálat. Fabrícius azt mondja, hogy azért vitték elmegyógyintézetbe a lázadót,hogy ne legyen annyi politikai elítélt. Ez kéremszépen így abszolút nem igaz !!! Az előzetes letartóztatottakat vitték elmeorvosi vizsgálatokra !! Fabrícius nem említ számokat,hogy mennyi ember lett így a politikai pszichiátria áldozata is. Mert ugye a politikai pszichiátria áldozatát egy időben két csapás érte, mert a szabadságvesztés ideje alatt végezték el rajtuk a kényszergyógykezelést.....A Megyei levéltárak ügyészi dobozaiban találhatóak ezek a politikai pszichiátriára vonatkozó elmeorvosi vizsgálatokat leíró dokumentumok. Ezek azért maradtak fent ,mert ezek nem selejtezhetőek. A " Túlzott igazságérzet " című dokumentumfilmben megszólaltatott egyik pszichiáterr nő azt mondja, hogy nem maradtak fent dokumentumok, mert az IMEI ( Igazságügyi Megfigyelő és Elmegyógyító Intézet ) pincéjében tárolt dokumentumok egy csőtörés miatt szétáztak. De , hogy járult ehhez hozzá Fabrícius , hisz én elküldtem neki és kézhezvette az általam kikutatott igen sok elmeorvosi vizsgálatokat leíró dokumentumokat ? Ugyanígy Mező Gábor sem mutatta be az 1963 utáni elmeorvosi vizsgálatokat, pedig neki is eljutattam az én anyagomat. Fabrícius 403 millióból csinált filmet,ami kidobott pénz az ablakon, viszont arra jó,hogy be fogja annak a száját,aki kifogásolja,hogy nem foglalkoznak az 1963 utáni időkkel. Mező könyve hasonló. A NEB meg egyiket meg sem említi. Elég szelektív így az Emlékezetpolitika Magyarországon.
    Kádár alatt börtönben
    KADAR-ALATT-BORTONBEN.LORINCZ-VEGER.HU
    Kádár alatt börtönben
    Kádár alatt börtönben
    • Tetszik
    • Válasz
    • 1 ó.
    • Módosítva

LAST_UPDATED2
 
Eugéniusz: Új Parainézis - XII. PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Jenő   
2022. március 23. szerda, 06:20

Bűnös Budapest – Wikipédia

pppppppppppppppppppp

Bölcs/balga és boldog/boldogtalan ember

A táltos paripák és/vagy állatorvosi lovak

A Jóisten országai és/vagy földi-égi pokol

Életminőség-vizsgálatok: magyar példatár

pppppppppppp

Bűn és bűnhődés I-II. - Dosztojevszkij, Fjodor Mihajlovics - Régikönyvek  webáruház

Eugéniusz: Új Parainézis - XII.

Milyen ember ne maradj/légy fiam/felebarátom!

Okok és okozatok, szándékok és következmények

Szívhez szóló/gondolatébresztő intelmek jegyzéke

pppppppppppppppp

 

Prohászka Ottokár: A bűnbocsánat szentsége (Szent-István-Társulat, 1924) -  antikvarium.hu

József Attila

Én nem tudtam

Én úgy hallgattam mindig, mint mesét
a bűnről szóló tanitást. Utána
nevettem is - mily ostoba beszéd!
Bűnről fecseg, ki cselekedni gyáva!

Én nem tudtam, hogy annyi szörnyüség
barlangja szivem. Azt hittem, mamája
ringatja úgy elalvó gyermekét,
ahogy dobogva álmait kinálja.

Most már tudom. E rebbentő igazság
nagy fényében az eredendő gazság
szivemben, mint ravatal, feketül.

S ha én nem szólnék, kinyögné a szájam:
bár lennétek ily bűnösök mindnyájan,
hogy ne maradjak egész egyedül.

1935. augusztus 7.

*

Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Bűn és bűnhődés | bookline

József Attila

Tudod, hogy nincs bocsánat

Tudod, hogy nincs bocsánat,
hiába hát a bánat.
Légy, ami lennél: férfi.
A fű kinő utánad.

A bűn az nem lesz könnyebb,
hiába hull a könnyed.
Hogy bizonyság vagy erre,
legalább azt köszönjed.

Ne vádolj, ne fogadkozz,
ne légy komisz magadhoz,
ne hódolj és ne hódits,
ne csatlakozz a hadhoz.

Maradj fölöslegesnek,
a titkokat ne lesd meg.
S ezt az emberiséget,
hisz ember vagy, ne vesd meg.

Emlékezz, hogy hörögtél
s hiába könyörögtél.
Hamis tanúvá lettél
saját igaz pörödnél.

Atyát hivtál elesten,
embert, ha nincsen isten.
S romlott kölkökre leltél
pszichoanalizisben.

Hittél a könnyü szóknak,
fizetett pártfogóknak
s lásd, soha, soha senki
nem mondta, hogy te jó vagy.

Megcsaltak, úgy szerettek,
csaltál s igy nem szerethetsz.
Most hát a töltött fegyvert
szoritsd üres szivedhez.

Vagy vess el minden elvet
s még remélj hű szerelmet,
hisz mint a kutya hinnél
abban, ki bízna benned.

1937. július-augusztus

Könyv: Az ördöngősök (Dosztojevszkij Fjodor Mihajlovics)

p 1

p

p Pletykás locsi-fecsi, aki lazán kifecsegi még a rá bízott nagy titkokat is

p Önellátó: magadat dicséred, jutalmazod és a saját ügyedben ítélkeznél

p Semmit sem bízol se másra, se a Jóistenre: önbíráskodó, öngyóntató stb.

p Jól játszott szerepedbe beleszerettél, hogy végül úgy is maradtál: intrikus

p Nem hallgatsz lélektükröző-gazdagító stb. szavalatot, csak csacska slágert

p Nem - jól - olvas jó verseket, regényeket, így ők sem olvashatnak őbenne

p Nem tudja itt és most artikulálva pontosan, egyértelműen kifejezni magát

p

p

p 2

p

p Olyan az ünnepe, mint ő: unalmas, kellemes, langyos, amit kiköp az Úr

p Úgy ad, hogy többet ne szívesen kérjek tőle – majd magához is zsugori

p Se űzni, se élvezni nem vagy képes a jóízű tréfát, ugratást, bolondozást

p Spiritus rector - a gonosz, durva tréfák értelmi szerzője, sőt kivitelezője

p Annyira sértődős mimóza: őt ugratni, zrikálni se lehet, ebből is kimarad

p Túl korán közszemlére tett jó ötletei: irigyei ellopják, elfojtják, kiherélik

p Az esze lankadatlan köszörülése közben befagy az amúgy meleg szíve

p

p

p 3

p

p A látszat nem csal: amily szőrös-hideg „kívül”, épp oly szívű „belül” is

p Nem gyakorlod naponta a szeretetet, így azután el is sorvad a szíved

p Ágyúval lő verébre: kis haszon helyett nagy kár, ő elrebben/a ház ledől

p Addig-addig kényezteted gyereked, míg ő zsarnokként fejedre nem nő

p Akkor ütöd - hiába hevesen - a vasat, amikor az már réges-régen kihűlt

p Halat ugyan kap, örül, de a hálót inkább vagy helyette már nem kéri el

p Kalács helyett csak jótanácsot ad, de azt dögivel, és várja a nagy hálát

p

p

p 4

p

p Önfeledt pásztorórád miatt szétszéled a nyáj, túl nagy árat fizetsz

p Fél igazat mondasz, de a teljes igazságot elhallgatod: így hazudsz

p Önbeteljesítő jóslat – a korán haló hipochonder sírköve: Na, ugye!

p Részegen egy hetvenkedő, józanul meg nagy megszégyenülő legény

p Rosszat vetsz, és - vesztedre - az is bőven, kb. hetvenszeresen terem

p Alkoholba fojtott bánatod nem fullad meg: még nagyobb erőre kap

p Az élet potyautasa a hajóról a tengerbe dobva kiköt a Bánat szigetén

p

p

p 5

p

p „Bagatell műtétéből” évek során posztabortusz-szindróma/dráma lesz

p Vízbe fojtod a fölös kismacskát, de megöleted a „fölös” magzatodat is

p Nagy szerelmüknek már szinte mindene van, „csak” gyümölcse nincs

p Az egykédet nemigen lehet, nehéz/lehetetlen nem nagyon elkényeztetni

p Leráznád magadról a kutyakötelességeidet, mint ahogy kutya a vizet

p Neked nincs már túl ronda nő, csak túl kevés ital – részeg világátölelő

p Hibbant, nem kerek: nincs ki a négy kereke, vagy pedig az ötödik kerék

p

p

p 6

p

p Amilyen nehezen, napokig tanul, pont olyan könnyen, perc alatt felejt

p Nem érdekel, amit most tanítanak – bebiflázod, felmondod, s elfelejted

p Nincs a helyén a szíve, az inába száll a bátorság s nincs vér a pucájában

p Azt se tudod, hol áll a fejed – olykor el is veszíted és fejetlenül sodródsz

p Ha a hülyeség beszélni tudna, akkor ordítoznál: magad alatt vágod a fát

p „Elfelejt” részvétet nyilvánítani, temetésre menni: így cselezné ki a halált…

p Nem talál időt, helyet, módot stb. a szeretteit, jóismerőseit felköszönteni

p

p

p 7

p

p Ahol a kincse, ott a szíve – a tőzsde, a trezor, a szerencsejáték-barlang

p Előre iszik a medve bőrére, majd így ittasan biztosan őt eszi meg a maci

p Egyszer levadászott egyetlen egy rókáról élte végéig több bőrt is húzna le

p Ha csak teheti, más farkával veri a csalánt, és más bőrét viszi a vásárra…

p Magát jó embernek tartja még a pokolban is, ő csak tévedésből került ide

p A büszke - megszakad, sérvet kap, de akkor is egyedül húzná ki a répát

p A sebed mindig elvakarod, hogy kifogd a szelet a számon-kérő vitorlájából

p

p

p 8

p

p Cseber-veder, sőt kis bajból nagyobba, eső elől villámcsapásba menekülő

p A sírást, könnyezést örökre szégyellő – vagy az érzelmi zsaroló bőgőmasina

p Az egyik nap komolytalan játékos és a másokon meg vérre menően „játszó”

p Bátorságnak vett életmegvető vakmerőség az, ahogyan te Istent kísérted

p Az élete egyszeri három kívánsága: a jóból csinál egy balszerencse mesét…

p A taknya, nyála összefolyik: örök taknyos és nyáladzó óriáscsecsemő/kölök

p Csak azért löksz a vízbe, hogy Te majd kimenthess: így akarván imponálni

p

p x

A háborús bűnösség terhe - Bozóki Antal

József Attila

Thomas Mann üdvözlése

Mint gyermek, aki már pihenni vágyik
és el is jutott a nyugalmas ágyig
még megkérlel, hogy: „Ne menj el, mesélj” -
(igy nem szökik rá hirtelen az éj)
s mig kis szive nagyon szorongva dobban,
tán ő se tudja, mit is kiván jobban,
a mesét-e, vagy azt, hogy ott legyél:
igy kérünk: Ülj le közénk és mesélj.
Mondd el, mit szoktál, bár mi nem feledjük,
mesélj arról, hogy itt vagy velünk együtt
s együtt vagyunk veled mindannyian,
kinek emberhez méltó gondja van.
Te jól tudod, a költő sose lódit:
az igazat mondd, ne csak a valódit,
a fényt, amelytől világlik agyunk,
hisz egymás nélkül sötétben vagyunk.
Ahogy Hans Castorp madame Chauchat testén,
hadd lássunk át magunkon itt ez estén.
Párnás szavadon át nem üt a zaj -
mesélj arról, mi a szép, mi a baj,
emelvén szivünk a gyásztól a vágyig.
Most temettük el szegény Kosztolányit
s az emberségen, mint rajta a rák,
nem egy szörny-állam iszonyata rág
s mi borzadozva kérdezzük, mi lesz még,
honnan uszulnak ránk uj ordas eszmék,
fő-e uj méreg, mely közénk hatol -
meddig lesz hely, hol fölolvashatol?...
Arról van szó, ha te szólsz, ne lohadjunk,
de mi férfiak férfiak maradjunk
és nők a nők - szabadok, kedvesek
- s mind ember, mert az egyre kevesebb...
Foglalj helyet. Kezdd el a mesét szépen.
Mi hallgatunk és lesz, aki csak éppen
néz téged, mert örül, hogy lát ma itt
fehérek közt egy európait.

1937. január eleje

Vásárlás: Marschalkó Lajos - Világhódítók - az igazi háborús bűnösök (ISBN:  9789639298439)

pppppppppppppppppppppppppp

Szmirnov: Vádbeszéd a japán háborús bűnösök baktérium-perében (Szikra,  1950) - antikvarium.hu

P. s.:

Az ember „objektív” életminősége,

és ennek „szubjektív” megélése, boldogsága

nagyságrenddel jobban függ tőle, mint ahogy ezt

hamis istenképében, gyáva önigazolásul hinni szeretné

A kunyhóban is lehetünk boldogok, lehet az otthonunk,

és a palotában is boldogtalanok. De egy verembe esve

is berendezkedhetek oda és otthonná kiálthatom azt ki.

 

Rossz más/zsarnok akár még meg is nyúzhat/ölhet,

de a lelkemben istenigazából kárt még ők sem tehetnek.

Legfőképp önmagamtól, majd „jóbarátaimtól/akaróimtól”

védjen Isten, akik jószándékkal kövezik utam a pokolba.

Hiszen én sem akarhatok magamnak rosszat, ahogy nem

a drága jó kényeztető anya, vagy a jó protokoll orvos sem…

Az ellenségeimmel meg majd elbánok magam is…

 

A gonosz mostoha és testvérek dacára Hamupipőke is

esélyesebb a teljes életre, mint a kényeztetett (K.D.: Ali)

Ahogy az ún. betegség sem egy külső ellenséges csapás,

de a Jóisten baráti jelzése: jó szellemben/lélekbátran

vizsgáld meg és tedd rendbe az elrontott életedet…!

Ha a rossz tudását jól alkalmazó protokoll orvosra

bízod magad, csak tartósítod, növeled a bajt…

 

Nyavalyád felismerése a gyógyulás jó kezdete/fél sikere…

A mese rólad szól, ismerj magadra és változtass élteden.

A sarat ne tartsd aranynak, de azért próbáld azzá alakítani!

Aranyból ne csinálj sarat, aranyad becsüld, és gyarapítsad!

Igaz istenkép, jó szellem és lélekbátorság legyen varázserőd -

ne vergődj állatorvosi lóként, ha istengyermekként virulhatsz.

Istenadta szabadságod felelősségét ne hárítsd gyáván másra…

Lévai Jenő: Endre László (Müller Károly Könyvkiadóvállalat, 1945) -  antikvarium.hu

 

LAST_UPDATED2
 
Vörös Boldizsár: Különböző politikai rendszerek – hasonló humoros alkotások? 1919 fordulatai viccekben és karikatúrákban PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Jenő   
2022. március 22. kedd, 09:44

Médiakutató 2009 tél

Történelem

Vörös Boldizsár:

Különböző politikai rendszerek – hasonló humoros alkotások?

1919 fordulatai viccekben és karikatúrákban

Az 1919. év politikai-társadalmi változásai megjelentek a korabeli magyarországi élclapokban közzétett szövegekben és képeken, a Tanácsköztársaság időszakának vicceiből pedig a diktatúra bukása után önálló gyűjteményeket is kiadtak. A tanulmány e humoros alkotások csoportjaival foglalkozó elemzései azt mutatják, hogy egy-egy szövegtípus vagy képtípus olykor egymástól igencsak eltérő politikai viszonyok között is megjelenhetett, és nagyon különböző politikai nézeteket is kifejezésre juttathatott. E viccek és karikatúrák nemcsak variálódási képességeiket tekintve hasonlítanak egymásra, hanem abban is, hogy mindkét típusú humoros alkotásba a legkülönfélébb történelmi-kulturális hagyományelemek kerülhetnek be. E vizsgálatok tehát nemcsak az 1919-es történelmi események elemzéséhez szolgáltathatnak adalékokat, hanem – önmagukon túlmutatva, általánosabb érvénnyel – a viccek és a karikatúrák sajátosságainak megismeréséhez is.

A 19. század második felének és a 20. század első évtizedeinek Magyarországán, Budapesten és vidéken, számos élclap látott napvilágot (Gyöngy, 2008: passim; Lett, 1988: V, 1–143). Az ezekben közzétett hosszabb-rövidebb írásokban és a különféle képeken megjelentek 1919 politikai-társadalmi változásai. A kiadóik szerint a Magyarországi Tanácsköztársaság idején terjedő, ám ekkor nyomtatásban túlnyomórészt nem publikálható viccek gyűjteményeit pedig a diktatúra bukása után önálló kiadványokként is forgalomba hozták (Aiglon, [1919]; Biró, 1919).1 A hatalmas vicc- és karikatúraanyagban 1919 fordulatait különösen jól szemléltetik azok a szövegek és képek, amelyek valamiképpen egymás variánsainak tekinthetők, és ekként sajátos csoportokat alkotnak (lásd ehhez például Lontay & Martinkó, 1994: 706–707; Katona, 1980: passim; Végh, 1997: 129–130; Buzinkay, 1983: 76, 82, 116; 2007: 1121–1126).

Van példa arra, hogy egy, a politikai-társadalmi viszonyokat bíráló vicc variánsai különböző figurák szerepeltetésével jelentek meg a Vágóhíd 1919. február 4-ei számában (1.), a Borsszem Jankó június 8-ai számában (2.), majd a Magyarországi Tanácsköztársaság bukása után (3.): mindhárom esetben a fennálló politikai viszonyokhoz történt igazodással illeszkedtek a humoros alkotásokba a kritizált személyek.

 

(1.)

Fosztogatók, ha találkoznak
– No, és hogy van a kedves neje?
– Köszönöm kérdését, fosztogat.
– És a kedves lánya?
– Köszönöm szintén, a Garai-téren.
– Őnagyságáék ezelőtt, ha jól tudom, csak tollat fosztogattak.
– Óh kérem, most is ebben a körben mozognak, csak azokat fosztják ki, akik megtollasodtak.”2

(2.)

Bukarestben
Egy román tábornok felesége libához jutott. Nagy gaudiummal vitette haza, és hogy a ház lakói előtt »demokratikus érzelmeivel« dicsekedjék, kiült a folyosóra és saját »kegyelmes« kezeivel kezdte koppasztani a libát.
Persze a szomszédasszonyok kiálltak csodát nézni. Az egyik megkérdezte:
– Mit csinál excellenciád?
– Mint láthatja, fosztogatok, – felelt mosolyogva a tábornokné.
– Hát az ura, a kegyelmes generális úr?
– Az is. Magyarországon.3

(3.)

Terefere a Margitszigeten.
Kun Béláné a konyhában foglalatoskodik egy libával, amikor egyik barátnője meglátogatja.
– Mit csinálsz, Málcsi?
– Grüss Gott fiacskám; hát csak ezt a libát fosztok…
– Hát a kedves férjed?
– Köszönöm kérdésedet, hát csak fosztogat!” (Biró, 1919: 38).4

Hasonló jelenség a korabeli karikatúráknál is megfigyelhető: a képek és a hozzájuk kapcsolódó szövegek különböző változtatásaival többféle variáns is létrejöhetett, e változatok pedig csoportokat is alkothatnak. Ezek közül az (1.), a (2.) és a (3.) viccből álló sorozattal a leginkább azok az ábrázolások rokoníthatók, amelyeken azonos képi megoldásokkal és egymástól nem teljesen eltérő jellegű szövegekkel alakult ki ugyanaz a csattanó. A Borsszem Jankó 1919. február 9-ei számának borítóján tették közzé az „Ex oriente lux” („Keletről jön a fény”) latin mondás átalakításával megalkotott, „Ex occidente lux” (Nyugatról jön a fény) című karikatúrát (4.). A képen a jobb felső sarokban látható Wilson-napkorong sugarai éppen olvasztani kezdik a középen látható Poincaré-hóembert, aki hóna alatt az „Imperializmus” feliratú lapátot szorongatja, és az ábrázolás aláírása szerint ezt mondja: „Tyűh! ... Melegem kezd lenni…”5 – a karikaturista mindezzel Poincaré felfogásával szemben a wilsoni nézetek fokozatos érvényesülését jelenítette meg. A Mátyás Diák november 30-ai számában publikált „Az 1919-es hóember” című karikatúrán (5.) pedig a kép jobb felső sarkában látható nacionalizmus-napkorong sugarai olvasztják el az ábrázolás bal oldalán álló, „nemzetközi szocializmus” feliratú, a munkásmozgalmi jelképnek számító kalapácsot (Aradi, 1974: 218–219) tartó hóembert6 – amivel a karikaturista a nacionalizmusnak a nemzetközi szocializmussal szembeni térhódítását juttatta kifejezésre.

Ugyanazt a képtípust – egy országot, politikai rendszert jelképező beteg embert kezelő politikus-orvosok ábrázolását7 – több ízben is közzétették a korabeli élclapok munkatársai, ám a képek szövegelemeivel egymástól némileg eltérő aktuálpolitikai vonatkozásokra utaltak. A Mátyás Diák január 12-ei számának borítóján látható „A sebészek” című karikatúrán (6.), a betegen fekvő nőalakkal jelképezett „Hungaria” (lásd Sinkó, 1995: 267–272) ágyánál „Wilson professzor” Clemenceau-nak és Lloyd George-nak a kép aláírása szerint ezt mondja: „Talán jó lenne várni avval az operációval, uraim. Elpusztulna a beteg”8 – amivel a karikaturista a békekonferencia döntéshozóinak nézetkülönbségeit és Wilsont mint a magyar érdekek egyfajta védelmezőjét jelenítette meg.

(4.) Karikatúra a Borsszem Jankó 1919. február 9-ei számából

(5.) Karikatúra a Mátyás Diák1919. november 30-ai számából

(6.) Karikatúra a Mátyás Diák 1919. január 12-ei számából
Szöveg: Wilson professzor: Talán jó lesz várni avval az operációval, uraim. Elpusztulna a beteg.

Mefisztó október 12-ei számában közzétett, „Professzorok a betegágynál” című karikatúrán (7.) a beteg, koronás nőalakkal jelképezett Magyarország ágyánál Vázsonyi Vilmos mondja politikus-orvostársainak, a kép aláírása szerint: „Elég a konzultálásból, uraim! A diagnózist megállapitottuk; most már fogjunk hozzá a gyógyitáshoz, különben a sok orvos között elvész a beteg!9 Az ábrázolás egésze tehát a magyar politikusok nézetkülönbségeinek kifejezésén túl kiemeli Vázsonyi tettrekészségét, jelentőségét.

(7.) Karikatúra a Mefisztó 1919. október 12-ei számából

Mátyás Diák november 9-ei számában publikált „Konzilium” című karikatúrán (8.) pedig a beteg férfival megszemélyesített Magyarország ágyát állják körül a politikus-orvosok: Andrássy, Berzeviczy, Lukács, Szterényi és Wekerle. A kép aláírása: „Ha a beteg nagyon rosszul van, mégis a régi, öreg doktorokat hivják”10 – amivel a karikaturista azt juttatta kifejezésre, hogy az ország súlyos helyzetében a nagy tapasztalatú politikusokra van szükség. A (6.) és a (7.) ábrázoláshoz képest tehát a (8.) sokkal nagyobb mértékben hangsúlyozza a politikusok szerepét, jelentőségét: jól mutatja ezt, hogy míg a (6.) és (7.) karikatúra aláírásában egy-egy politikus-orvos beszél a beteg állapotáról és a teendőkről, a (8.) kép aláírása a politikus-orvosokat összességükben is értékeli; továbbá, míg a (6.) és a (7.) karikatúrán csak egy-egy politikus-orvos: Wilson és Vázsonyi szerepel névvel, a (8.)-on öt politikus is, a ruhájukra írt vezetéknevükkel.

(8.) Karikatúra a Mátyás Diák 1919. november 9-ei számából
Szöveg: Ha a beteg nagyon rosszul van, mégis a régi, öreg doktorokat hívják.

Van példa arra az esetre is, hogy ugyanaz a jelenet különböző színekkel kinyomtatva és eltérő aláírásokkal, ugyanabban az élclapban, két politikai rendszer idején is megjelent – igencsak különböző politikai állásfoglalásokat juttatva kifejezésre. Az Április 1919. január 1-jei számának hátoldalán, sárga alapszínű képen két munkás beszélget:

(9.)

„– Olvastad? A »Vörös Ujság« megtámadta az »Április«–t.
– Hja azok a bolsevikiek nem értik a tréfát.”11

Ugyanazt a jelenetet immár vörös alapszínnel tették közzé az Április 1919. április 3-ai, „Vörös album” (lásd ehhez Aradi, 1974: 255–256) című számának borítóján, a „Búsuljon a ló, elég nagy a feje” szólás (Margalits, 1897: 90; Szemerkényi, 2009: 927) átalakításával létrehozott aláírással (10.): „– Busuljon a milliomos, elég nagy a betétje!”12 Míg a folyóirat januári számának ábrázolása, a korábban publikált karikatúrákhoz kapcsolódva gúnyolta-támadta a kommunistákat, az áprilisi szám képe már a szociáldemokrata-kommunista irányítású rendszer intézkedéseivel való egyetértést fejezte ki, képi és szöveges eszközökkel egyaránt: az alapszín-váltással, az új aláírással és ebben a diktatúra ellenségének számító (egykori) milliomos kigúnyolásával, sajátos utalással „állat”-ként megjelenítve (ugyanezen lapszám következő oldalán olvasható Nagy Lajosnak „A milliomos-állat” című írása, amely immár ténylegesen állatként mutatja be a milliomost).13

Megtörtént az is, hogy pontosan ugyanaz a karikatúrakép, különböző aláírásokkal, ugyanabban az élclapban, két politikai rendszerben is napvilágot látott. Az Április 1919. január 15-ei számában jelent meg az a rajz, amelyen tükör előtt álló, tengerészruhás, pisztolytáskás, halálfejes vörös zászlót tartó kövér férfi öltözékén dolgozik a szabó. A kép aláírása:

(11.)

Udvari tanácsos ur forradalmi álruhában
– Nekem dukál ez a ruha. Én a gabonatőzsdén is tengeri-bizományos voltam.”14

(11.) Karikatúra az Április 1919. január 15-ei számából

A folyóirat április 3-ai számában pedig ugyanez a kép a következő aláírással jelent meg:

(12.)

A megrémült hadimilliomos.
– Szivesen elmennék a vörösgárdába, – ha ott is volna irodai segédszolgálat.”15

(12.) Karikatúra az Április 1919. április 3-ai számából

A két ábrázolás ezúttal rokon jellegű állásfoglalást juttatott kifejezésre: a még 1918-ban megbukott társadalmi-politikai rendszer egykori haszonélvezőjének az egymást követő forradalmi átalakulásokkal létrejövő új viszonyok közé való beilleszkedési törekvéseit figurázták ki.

A viccek esetében előfordult, hogy valamelyik variánsuk más műfajú alkotáshoz (képhez, ténylegesen megtörténtként bemutatott eset ábrázolásához stb.) kapcsolódott: így például egy, még a diktatúra idején keletkezett, nem konkrétan megjelenített személyek által előadott párbeszéd (13.) variánsa 1919 őszén, egy képhez kapcsolódva látott napvilágot nyomtatásban: immár konkrét személyek beszélgetéseként, az aktuális politikai viszonyokhoz alkalmazva, ám megőrizve a korábbi csattanót (14.).

(13.)

„Május első napjaiban, amikor a csehek Miskolcot megszállották, a vörös hadsereg reorganizációja pedig még nem kezdődött el, Budapest ontotta a kommunista vicceket. Az alábbiak ebből az időből valók:
– Hogy hivják a pajeszt a kommunizmus korszaka alatt?
– Kunkormány. (Kun-kormány).” (Aiglon, [1919]: 2).16

(14.)

„[A Magyar Herkó Páter „Izidorka pozdorjái című rovatában kérdezi a kisfiú zsidóként ábrázolt (lásd Vörös, 2003: 27–43) apjától:]
– Apuczi! Hogy fogják hivni ezután a pajeszt magyarul?
– Ahogy eddig hivták.
– De hiszen, hát nem tudod, hogy megbukott a Kun-kormány?17

Van példa arra a jelenségre is, hogy egy ténylegesen megtörtént esetként ábrázolt beszélgetés – amely a Vágóhíd 1919. június 3-ai számában jelent meg (15.) – befejezése ugyanazon év szeptemberében, immár más műfajban: viccként látott napvilágot nyomtatásban (16.), e szöveget pedig novemberben publikált variánsa még egy további csattanóval toldotta meg (17.).

(15.)

A három korszak
Munkatársunkat elfogta egy nemrég még meglehetősen szituált uriember, aki most fájdalomtól megtört szivvel siratja a millióit.
És igy szólt.
– Tudja-e, hogy Magyarországon eddig hány korszak volt?
– Nem.
– Negyvennyolc után volt a Bach-korszak. Tisza István alatt aztán a Rebach-korszak és végül a diktatura óta számomra a Nebach-korszak.”18

(16.)

„Vicc a Dob-utcából, esetleg a Szabadság-térről:
Magyarországon 1849-től 1867-ig Bach-korszak volt, azután jött a rebach-korszak, a mostani pedig egy nebach-korszak.
(A többség kedvéért: rebach = haszon, nebach = szánalmas.)”19

 

(17.)

„– Milyen korszakot élt át Magyarország az utolsó évtizedek alatt?
– 48 után a Bach-korszakot. A világháboru ideje alatt a rebach-korszakot, a tanácsköztársaság elején a nebach-korszakot, a végén meg a krach-korszakot.”20

 

Megtörtént az is, hogy egy viccben ábrázolt esetnek (18.) a politikai változások nyomán elkészített folytatása karikatúrában jelent meg (19.), majd ennek egyfajta folytatása ismét viccként (20.) – a három humoros alkotást pedig ugyanaz az elem: a majom figurája kapcsolta össze:

(18.)

„Az állatkert lakói is összegyültek, hogy érdekeik képviseletére bizalmit válasszanak. Mondják, hogy először az oroszlán felé hajlott a bizalom, de egy majom kijelentette, hogy az képtelenség, mert hisz az oroszlán király, az állatok királya. Király pedig nem lehet proletár. Ekkor a kenguru nevét kezdték kiáltozni. A majomnak ismét aggályai támadtak, hogy a kenguru burzsuj, mert erszénye van.
– Legyen az orangután, mert ő a legveresebb! kiáltozták erre.
– Pardon! szólt a pávián, az orangután csak vereses, de én ott, ahol ülni szoktam, kimondottan lángvörös, biborvörös, vagyha úgy tetszik: kommunista vörös vagyok.
– Éljen a pávián! zúgott erre a gyülés. Az oroszlán azonban nem hagyta annyiba a dolgot, átrohant az epreskertbe és megkérte az öreg Benczúrt, pardon Bencz (méltóságos) úrt, fesse be neki is vörösre azzal a szép szinnel, amivel régen közismert történelmi képein a mentéket festette. Befestve visszarohant a gyülésre és már messziről kiáltozott:
– Nekem is veres! Nekem is veres! Az enyém is van olyan veres!
Az állatok egy pillanatra meghökkentek, de felállt a tudós bagoly és kijelentette:
– A páviáné az érvényes veres, mert a páviáné már március 21-ike előtt is veres volt.
Így lett a pávián az állatkert bizalmija” (Aiglon, [1919]: 12).

Az eset folytatásának tekinthető a Borsszem Jankó szeptember 7-ei számában „A diktatura bukása az állatkertben” címmel közzétett karikatúra (19.), amelyen, aláírása szerint, „A föllázadt majmok kirugták a vörös páviánt.”21

(19.) Karikatúra a Borsszem Jankó 1919. szeptember 7-ei számából

Ennek egyfajta folytatásaként értékelhető a Fidibusz szeptember 19-ei számában közzétett vicc:

(20.)

„Samuka a majomketrec előtt
– Schau, papa, ez a majom még mindig kommunista… De milyen kommunista!”22

Van rá példa, hogy egy politikai rendszeren belül létezett ugyanannak a humoros alkotásnak két, egymástól alapvetően eltérő változata, amelyek egy konkrét történelmi esemény kapcsán keletkeztek. Az 1919. május 1-jei budapesti ünnepség alkalmából a diktatúra világszemléletének terjesztői a Köröndön Zrínyi Miklós, Bethlen Gábor, Bocskai István és Pálffy János szobrát hatalmas vörös földgömbökkel takarták be. (A letűnt rendszerek közvélemény-formálói által kiemelkedőnek tekintett történelmi személyiségek: fejedelmek és hadvezérek emlékműveinek vörös földgömbökkel való eltakarása a hagyományos nemzetfelfogásokat elutasítva, a proletárforradalom internacionalizmusát volt hivatott kifejezni, lásd Vörös, 2000: 149–157; 2004: 88–92.) Egy 1944–es évszámmal megjelent visszaemlékezés szerint már május legelején született élc e dekorációról: „Az elfojtott pesti humor szerint ezek a népbiztosok szobrai: vörös hólyagok” (Hollós, 1944: 206). Ám a Borsszem Jankó 1919. május 11-ei számában megjelent, fiatal férfi és nő beszélgetését ábrázoló képhez kapcsolódó, vicc jellegű párbeszéd során a férfi azt mondja: e négy „hólyag” a párizsi „négyestanács” szobra (21.). A diktatúra bukása után megjelent vicc szerint azonban már az ünnepségen jelenlévők azzal tréfálkoztak, hogy e „hólyagok” a népbiztosok szobrai (22.).

(21.)

Ántánt-szobrok Budapesten
– Látta Micike, a párisi négyestanács szobrát?
– Hol volt az?
– Hát a Köröndön az a négy óriási hólyag.”23

(21.) Kép a Borsszem Jankó 1919. május 11-ei számából

(22.)

„Május elsején, délután az ünnepségről megy haza Budapest népe. Azt kérdi az egyik burzsoa a másiktól:
– Láttad a Kun Béla meg a Szamuelli szobrát? Micsoda sikerült két szobor volt!
– Nem láttam! Melyik volt az? Hol álltak?
– Hát az a két veres hólyag a Köröndön… feleli a másik, a Köröndön felállitott két óriási vörös gömbre célozva” (Aiglon, [1919]: 2).

E szövegcsoport megengedi azt a feltételezést, hogy éppen a Tanácsköztársaság világszemléletét hirdető szobrok kapcsán keletkezett diktatúraellenes vicc eljutott a Borsszem Jankó munkatársához, aki azt átalakította azonos szerkezetű, ám „rendszerhű” párbeszéddé, így az előbb láthatott napvilágot nyomtatásban, mint a korábban keletkezett, „rendszerellenes”, és ezért a kommün idején élőszóban terjedő, nem publikálható változat (lásd még Vörös, 2006: 195).

Humoros alkotások csoportjai létrejöhettek azáltal is, hogy egy közös, eredetileg nem vicc- vagy karikatúraelemnek számító nyelvi vagy képi toposz alkalmazásával alakult ki a csattanójuk. Humoros szövegek esetében például a „Borban van az igazság” közmondás (Margalits, 1897: 76; Szemerkényi, 2009: 172–173) felhasználásával, átalakításával már a Bolond Istók 1919. március 9-ei számában, a korlátozott szesztilalom idején (lásd erről Kárpáti, 1979: 161–162) jelent meg vicc:

(23.)

Iszogatás közben.
– Igyál pajtás borban az igazság!
– Látod ez az! És manapság legfölebb 3 deci bort szabad mérni.”24

E vicc a közmondás felhasználásával az aktuális politikai viszonyokat bírálta – akárcsak az a szöveg (24.), amely már a Tanácsköztársaság szigorú szesztilalmának (lásd erről Kárpáti, 1979: 162–168, 224–225; Puruczki, 1979: 87–90; Sarlós, 1961: 171–183) időszakában keletkezett:

(24.)

„– Miért van alkoholtilalom?
– Mert borban az igazság.”25

Ugyancsak e közmondás és különféle magyarázatai is hozzájárultak az immár a diktatúra bukása után, a Mefisztó október 12-ei számának borítóján megjelent, „Szesztilalom” című karikatúra humorához. A képen Kun Béla borozik és nőkkel mulatozik, az ábrázolás alatt pedig a következő szöveg olvasható (25.): „Kun Béla: Régi jó közmondás, hogy »borban az igazság.« Én tehát azért iszom bort, hogy leszürődjék bennem az igazság; a népnek, az istenadta népnek pedig azért tiltom el a borivást, hogy ne tudja meg az igazságot…”26 A közmondás mellett e szöveg egy klasszikus szépirodalmi mű: Arany János „A walesi bárdok” című versének egy részletét is felhasználta, mégpedig Kun Béla zsarnok voltának érzékeltetésére: Edward király „a nép, az istenadta nép” szavait adta szájába, „a népnek, az istenadta népnek” változatban.

Karikatúrák esetében a (23.), (24.), (25.) szövegből álló csoporthoz hasonló sorozat alakult ki a még a Károlyi-kormány által 1918 novemberében létrehozott Országos Propaganda Bizottságtól származó „Nem! Nem! Soha!” tiltakozás (lásd Pallos, 2006: 58; Zeidler, 2009: 104) felhasználásával, új összefüggésekbe helyezésével. A Borsszem Jankó 1919. február 23-ai számának „Mire jó a plakát?” című karikatúráján (26.) árura hiába váró emberek nézik a tejcsarnok „tej vaj” felirata és a dohányüzlet „szivar” felirata alá elhelyezett egy-egy „Nem nem soha”-plakátot27 – a karikaturista ezúttal a korabeli áruhiányon és talán a kormány eredménytelen külpolitikai törekvésein élcelődve alkalmazta a jelmondatot.

(26.) Karikatúra a Borsszem Jankó 1919. február 23-ai számából

Bolond Istók március 9-ei számában közzétett, „Nem.! Nem.! Soha.!” feliratú plakát előtt kofával tárgyaló vásárlót ábrázoló karikatúra, a hozzá kapcsolódó párbeszéddel az élelmiszerek drágaságán humorizált:

(27.)

„– Néni, mikor lesz már olcsóbb a liba?
– Hát bizony ezt minden nacscsága megkérdi, nem is birnám szóval, hát vettem két pöngőért egy fali plakátot, oszt most az beszél helyettem.”28

(27.) Karikatúra a Bolond Istók 1919. március 9-ei számából

Borsszem Jankó május 4-ei számában megjelentetett, „A beszélő plakát” című humoros alkotásban a „Nem! Nem! Soha” feliratú plakát előtt beszélgető kalapos-nyakkendős férfiakat ábrázoló karikatúra és a hozzá illesztett párbeszéd azt hangsúlyozta, hogy a letűnt politikai rendszerek nem térhetnek többé vissza:

(28.)

„– Mit gondolsz, Gyuszi? Leszünk mi még valaha képviselők?
– Na, ezt a legjobb helyen [tudniillik e plakát előtt] kérdezed.”29

(28.) Karikatúra a Borsszem Jankó 1919. május 4-ei számából

Nemcsak szövegek (például közmondás vagy politikai jelmondat) hozhatták létre humoros alkotások csoportjait, hanem vizuális toposzok is. Így például a már a görög-római antikvitásban ismert, az államot jelképező hajó (lásd K. J., 2005: 188) képi megjelenítését használta fel, némileg átalakítva a Mátyás Diák 1919. március 23-ai számának címlapképét elkészítő karikaturista. „A kormányos és helyettese” című ábrázoláson (29.) az antant államszövetségének hajóján a kormánykereket kezében tartó Wilson ezt mondja a mellette álló Clemenceau-nak, a képaláírás szerint: „Ugy látom, kedves Clemenceau barátom, ideje volt átvenni a kormányt, mert nagyon eltért már a hajónk a helyes iránytól”,30 amivel a karikaturista az antant irányítói közötti nézetkülönbségeket jelenítette meg. A képen az antant-hajó látható részei erős, nagy vízi járművet mutatnak – ellentétben a Mátyás Diák november 30-ai számának címlapján ábrázolt, magyar címeres, inkább csónaknak, mint hajónak tekinthető, Magyarországot jelképező alkalmatossággal. „Az uj kormányos” című karikatúrán (30.) Huszár Károly tartja kezében a kormányrudat a viharos tengeren, hullámok között hánykódó járművén, a képaláírás szerint ezt állítva: „Ha a kormányosnak erős keze és erős hite van, révbe viszi a hajót”31 – mindezzel az ábrázolás készítője a Huszár-kormány nehéz helyzetét és a miniszterelnök elszántságát hangsúlyozta.

(29.) Karikatúra a Mátyás Diák 1919. március 23-ai számából

(30.) Karikatúra a Mátyás Diák 1919. november 30-ai számából

A keresztény ikonográfiából származott a nagy erejű óriás, a gyermekként megjelent Jézust a vállán a folyón átvivő (később szentté avatott) Kristóf ábrázolása (lásd Seibert, 2004: 183–184) az 1919-es politikai karikatúrákon. A Bolond Istók február 23-ai számának első oldalán közzétett „A mi Nagy Kristófunk” című karikatúrán (31.) Wilson-Kristóf viszi át nyakában a folyón a Magyarországot jelképező, magyar címeres gyermeket,32 amivel az ábrázolás készítője azt a reményt juttatta kifejezésre, hogy az amerikai elnök politikájának eredményeként Magyarország kedvező békefeltételeket fog kapni.

(31.) Karikatúra a Bolond Istók 1919. február 23-ai számából

(32.) Karikatúra a Mátyás Diák1919. december 21-ei számából

Mátyás Diák december 21-ei számának borítóján megjelent, „Apponyi-Nagy Kristóf meg a kis Magyar Béke” című karikatúrán (32.) Apponyi-Nagy Kristóf viszi a vállán a pálmaágat (lásd R. G., 2005: 384–385) tartó gyermeket, a képaláírás szerint „Megindulnak a nagy Óperenciákon”.33 Az ábrázolással a karikaturista azt a reményt jelenítette meg, hogy Apponyi eredményesen fog tevékenykedni Magyarország ügyében a béketárgyalásokon, ugyanakkor „a nagy Óperenciákon” szóösszetétellel34 utalt a politikus feladatának rendkívüli nehézségére is. Figyelemre méltó, hogy mindkét kompozíció készítői a gyermek Jézus helyére, szerepébe Magyarországot, a nagy kezdőbetűs „Magyar Béké”-t tették – ezzel az eljárással felnagyítva, a szakralitás szférájába emelve a magyarság ügyét, hasonlóan több korabeli, nem humoros politikai megnyilatkozáshoz (lásd ehhez Vörös, 2009c: 28; Buzinkay, 1983: 27, 31, 44, 91, 107).

A fentiekben bemutatott példák, elemzések jól szemléltetik, hogy 1919 fordulatai megjelentek a korabeli humoros alkotásokban: az (1.), (2.), (3.) vicc és a (4.), (5.) karikatúra pedig azt jelzik, hogy egy-egy adott szövegtípus vagy képtípus olykor egymástól igencsak eltérő politikai viszonyok között is megjelenhetett, és nagyon különböző politikai nézeteket is kifejezésre juttathatott. A korabeli viccek és karikatúrák a legkülönfélébb módokon kapcsolódhattak egymáshoz és más jellegű humoros alkotásokhoz, például ténylegesen megtörténtként bemutatott eset ábrázolásához: ez utóbbi lehetőséget mutatja a (15.), a (16.) és a (17.) szöveg együttese. E viccek és karikatúrák azonban nemcsak variálódási képességeiket tekintve hasonlítanak egymásra, hanem abban is, hogy mindkét típusú humoros alkotásba a legkülönfélébb történelmi-kulturális hagyományokból kerülhetnek elemek: a görög és római antikvitásból (a „tudós bagoly” szerepeltetése a [18.] viccben [lásd ehhez K. ZS., 2005: 68], az „állam hajója” a [29.] és [30.] ábrázoláson); a keresztény vallásosságból („Nagy Kristóf” ábrázolásai a [31.] és [32.] képen [lásd még Vörös, 2006: 197–199; 2008: 16–21]); szólásokból, közmondásokból (például a „Busuljon a milliomos, elég nagy a betétje!” képaláírásnál a [10.] karikatúránál, a „Borban van az igazság” közmondás a [23.], [24.] és [25.] alkotásnál); klasszikusnak számító irodalmi műből („A walesi bárdok” átalakított részlete a [25.] karikatúránál) vagy a korabeli politikai propaganda egyes megnyilvánulásaiból (a „Nem! Nem! Soha!” szavak felhasználása a [26.], [27.], [28.], a vörös földgömböké a [21.] és [22.] példánál). A karikatúrákon pedig megjelentek a korabeli politikai jelképek is (a nőalakkal perszonifikált Hungária a [6.] és [7.], a magyar címer a [30.] és [31.], a munkás kalapácsa az [5.] ábrázoláson). A fenti példák azt mutatják tehát, hogy a karikatúrára is érvényes Simoncsics Péternek a viccel kapcsolatos megállapítása: „mindenütt és mindenből képes tápanyagot szívni magába” (Simoncsics, 2004: 504).

A különféle történelmi-kulturális hagyományelemek alkalmazásai megkönnyíthették a viccek és karikatúrák létrehozóinak a fordulatokban gazdag 1919-es év egyes mozzanatairól kialakított nézeteik kifejezését, a humoros alkotások befogadóinak pedig e vélemények, állásfoglalások megértését. A fenti elemzések megítélésem szerint így nemcsak a korabeli történelmi események vizsgálatához szolgáltathatnak adalékokat, hanem önmagukon túlmutatva, általánosabb érvénnyel a viccek és a karikatúrák sajátosságainak megismeréséhez is.35

Felhasznált irodalom

Aiglon [1919]: Viccekben él a szovjet! A legjobb 120 kommunista vicc. Budapest: Heller K. és Társa.

Aradi Nóra (1974): A szocialista képzőművészet jelképei. Hely nélkül: Kossuth Könyvkiadó & Corvina Kiadó.

Biró Imre Boldizsár, összegyűjt., sajtó alá rend. (1919): Burzsujhumor a diktatura alatt. A proletárdiktatura anekdotái. Budapest: Muzsa irodalmi és művészeti R.-T.

Buzinkay Géza (1983): Borsszem Jankó és társai. Magyar élclapok és karikatúrák a XIX. század második felében. Budapest: Corvina Kiadó.

Buzinkay Géza (2007): Egy közéleti fertőtlenítőszer. In: Jankovics József (főszerk.): „Nem sűlyed az emberiség!” … Album amicorum Szörényi László LX. születésnapjára. Budapest: MTA Irodalomtudományi Intézet. //www.iti.mta.hu/Szorenyi60/Buzinkay.pdf

Demm, Eberhard, hrsg., kommentiert (1988): Der Erste Weltkrieg in der internationalen Karikatur. Hannover: Fackelträger-Verlag.

Gyöngy Kálmán (2008): Magyar karikaturisták adat- és szignótára. Karikaturisták, animációs báb- és rajzfilmesek, illusztrátorok, portrérajzolók. Budapest: ÁBRA KKT.

Hollós József (1944): Egy orvos élete. New York, N. Y.: St. Marks Printing Corp.

K. J. (Komlóssy Judit) (2005): hajó/bárka. In: Pál József & Újvári Edit (szerk.): Szimbólumtár. Jelképek, motívumok, témák az egyetemes és a magyar kultúrából. Budapest: Balassi Kiadó.

K. Zs. (Kuszmann Zsófia) (2005): bagoly. In: Pál József & Újvári Edit (szerk.): Szimbólumtár. Jelképek, motívumok, témák az egyetemes és a magyar kultúrából. Budapest: Balassi Kiadó.

Kárpáti Endre (1979): A magyarországi alkoholizmus elleni küzdelem múltjából. Budapest: Medicina Könyvkiadó.

Katona Imre (1980): Mi a különbség? Közéleti vicceinkről. Budapest: Magvető Kiadó.

Koselleck, Reinhart (2003): Az aszimmetrikus ellenfogalmak történeti–politikai szemantikája. In: Uő: Elmúlt jövő. A történeti idők szemantikája. Budapest: Atlantisz.

Kovács Ágnes (1981): Óperencia. In: Ortutay Gyula (főszerk.): Magyar néprajzi lexikon. IV. Né–Sz. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Lett Miklós (1988): A Magyar Tanácsköztársaság sajtó- és könyvanyagának adattára. Budapest: MSZMP KB Párttörténeti Intézete.

Lontay László & Martinkó András (1994): vicc. In: Szerdahelyi István (főszerk.): Világirodalmi lexikon. XVI. U–Vidz. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Dr. Margalits Ede, gyűjt., rend. (1897): Magyar közmondások és közmondásszerü szólások. Budapest: Kókai Lajos.

Pallos Lajos (2006): Területvédő propaganda Magyarországon 1918–1920. In: Kovács Tibor (főszerk.): Folia Historica. XXIV. 2005–2006. Budapest: Magyar Nemzeti Múzeum.

Puruczki Béla (1979): Alkohol és munkásmozgalom – a Tanácsköztársaság antialkoholizmusa. Alkohológia, 2. sz.

R. G. (Reuss Gabriella) (2005): pálma/datolyapálma. In: Pál József & Újvári Edit (szerk.): Szimbólumtár. Jelképek, motívumok, témák az egyetemes és a magyar kultúrából. Budapest: Balassi Kiadó.

Radó Antal, szerk. (1918): Idegen szavak szótára. Egyúttal a nálunk használatos idegennyelvű szólásmódok és szálló igék magyarázata. Budapest: Lampel R. KK. (Wodianer F. és Fiai) R. T. Könyvkiadóvállalata.

Dr. Sarlós Béla (1961): A Tanácsköztársaság forradalmi törvényszékei. Budapest: Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó.

Seibert, Jutta, szerk. (2004): A keresztény művészet lexikona. Budapest: Corvina.

Simoncsics Péter (2004): A verbális kultúra aenigmatikus arculatáról. In: Andrásfalvy Bertalan & Domokos Mária & Nagy Ilona (szerk.): Az Idő rostájában. Tanulmányok Vargyas Lajos 90. születésnapjára. II. Budapest: L'Harmattan.

Sinkó Katalin (1995): A megsértett Hungária. Néprajzi Értesítő.

Szemerkényi Ágnes (2009): Szólások és közmondások. Budapest: Osiris Kiadó.

Végh János, szerk. (1997): Művészeti szótár. Hely nélkül: Corvina.

Vörös Boldizsár (2000): Károlyi Mihály tér, Marx-szobrok, fehér ló. Budapest szimbolikus elfoglalásai 1918–1919-ben. Budapesti Negyed, 3–4. sz.

Vörös Boldizsár (2004): „A múltat végképp eltörölni”? Történelmi személyiségek a magyarországi szociáldemokrata és kommunista propagandában 1890–1919. Budapest: MTA Történettudományi Intézete.

Vörös Boldizsár (2006): „Az állatkert lakói is összegyültek, hogy érdekeik képviseletére bizalmit válasszanak”. A Magyar­országi Tanácsköztársaság emléke a diktatúra bukása után közzétett viccekben. Aetas, 2–3. sz.

Vörös Boldizsár (2008): Viccek, anekdoták, karikatúrák. A Magyarországi Tanácsköztársaságot támadó 1919-es viccek kapcsolódásai különböző típusú humoros alkotásokhoz. In: Daczi Margit & T. Litovkina Anna & Barta Péter (szerk.): Ezerarcú humor. Az I. Magyar Interdiszciplináris Humorkonferencia előadásai. Budapest: Tinta Könyvkiadó.

Vörös Boldizsár (2009a): „a rabbi tehát elmegy Kunfi közoktatásügyi népbiztoshoz”. Zsidó figurák a Magyarországi Tanácsköztársaságról szóló 1919-es viccekben. Szombat, 3. sz.

Vörös Boldizsár (2009b): „kunbella” és „leninség”. A nyelvi humor mint a diktatúra elutasításának eszköze a Magyarországi Tanácsköztársaságot támadó 1919-es viccekben. In: Ö. Kovács József & Kunt Gergely (szerk.): A politikai diktatúra társadalmiasítása. Nyelv, erőszak, kollaboráció, ellenállás, alkalmazkodás. Miskolc: Miskolci Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Történettudományi Intézet, Új- és Jelenkori Magyar Történeti Tanszék.

Vörös Boldizsár (2009c): Különböző politikai hatalmak – ugyanabban a fővárosban. Szimbolikus térfoglalási akciók Budapesten 1918–1919-ben. In: Csúri Károly & Orosz Magdolna & Szendi Zoltán (szerk.): Tömegek és ünnepek. A nyilvánosság rítusai a közép-európai modernségben. Budapest: Gondolat Kiadó.

Vörös Kati (2003): Judapesti buleváron. A „zsidó” fogalmi konstrukciója és vizuális reprezentációja a magyar élclapokban a 19. század második felében. Médiakutató, 1. sz.

Zeidler Miklós (2009): A revíziós gondolat. Pozsony: Kalligram.

LAST_UPDATED2
 
<< Első < Előző 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 Következő > Utolsó >>

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL