Payday Loans

Keresés

A legújabb

Jó-rossz önismeret/szeretet - A bölcs-balga, és így boldog-boldogtalan lelkek igaz tükre - II.  E-mail
Írta: Jenő   
2023. június 08. csütörtök, 05:18

Arthur Schopenhauer - művei, könyvek, biográfia, vélemények, események - 1.  oldal

Eugéniusz:

Jó-rossz önismeret-szeretet: tükör– II.

Egy megfontolandó és megszívlelendő

magyar nyelvszellemű mondatkincstár



Schopenhauer, Arthur Antikvár könyvek

Bölcs-balga/boldog-boldogtalan lelkek

Édenkert-aranykor és/vagy vaskor/pokol

Istengyermek-táltosparipa/állatorvosi ló

Életminőség-vizsgálódások: típuspéldatár

Parerga ​és paralipomena I-IV. (könyv) - Arthur Schopenhauer | Rukkola.hu

Szellemi, lelki, testi és társas élethiány/kár

Szándékokðkövetkezmények, okokðokozatok

Elvek/tettekðmagatartásokðjellemekðsorsok

Baj/tünetekð diagnózis ð terápia ð jó egészség



Vásárlás: The Art of Being Right - Arthur Schopenhauer (ISBN: 9781981262649)

A gyógyulás kezdete a baj felismerése.

Magadon nevetsz, vagy szörnyülködsz:

a mese nem másról, de pont rólad szól,

ismerj magadra és változtass életeden…

pppppppppppppppp

Rüdiger Safranski: Schopenhauer és a filozófia tomboló évei. Bp., 1996.,  Európa. Kiadói papírkötésben.

Az uj nyolcz boldogság

 

Boldog, ki nem hajszol szünetlenül

Téged, szomjat nem oltó gyönyörűség!

Ki mértéket tart, higgadtan hevül

S járt útadon halad, középszerűség.

.

Boldog, kit röpke vér, hig agyvelő

Eszmék lidércznyomásitól megóvnak;

Ki a gyönyör kertjében vakmerő,

Közelségét nem sejtve a kigyónak.

.

Boldog, ki mint az óraszerkezet

Szabályszerűen jár le minden órát,

Egyformán ütve, delet, éjfelet,

Mert gép törvénye hajtja mutatóját.

.

Boldog, kinek nyugvást jelent az éj,

Ha rendben van veséje, mája, gyomra!

Kinek, mint kit természet olta bé,

Fogékonysága sincs más fájdalomra.

.

Boldog, ki csak nősz', alszik és emészt.

Vak ösztönét követve, mint az állat.

És nem vesz ama küzdelembe' részt,

Mely új Bábel-toronyt építni fárad.

.

Boldog, ki elveket könnyen cserél;

Igazságot tipor, ha ez a haszna;

Ki megfogadja, hogy szemet szemér'

S a sértést kamatostul visszaadja.

.

Boldog, ki czudarok közt czudarabb,

S tanulva emberek rosz fajzatátul,

Magának útat fölfelé harap

Furfangosan, fortélyosan, falánkul.

.

Óh boldog, a ki mer, boldog, ki mar!

Lehetsz igaz, lehetsz bölcs, jó, erényes;

Önzés az élet, háború, vihar,

S pusztítnod kell a gyöngébbet, hogy élhess.

 

Reviczky Gyula

1887

Arthur Schopenhauer: Paraenezisek és Maximák (Lampel R. Kk. (Wodianer F. és  Fiai) R. T. Könyvkiadóvállalata) - antikvarium.hu

 

p 1

p

p Ő nem szorul másra: hajánál fogva húzná ki magát a mocsárból

p A még a csúfos kudarcot is szép győzelemnek mondó „szómágus

p Ő a focicsapatért még tud lelkesedni, de másért tizedennyire se

p A stílus maga az ember: ő is éppoly alpári, útszéli vagy prűd stb.

p A trágárság végletétől menekülve a másikba: a prüdériába esik

p A vészhelyzetben jó házi diktátor hatalomittas zsarnokká romlik

p Állítása megcáfolhatatlan!? Akkor ez „csak” szubjektív hitvallás...

p Ami neki most egyből nem megy jól, azzal mindörökre fel is hagy

p Apróságon fennakadó, okosan nem engedő: egy szenvedő szamár

p Az arcod lelked tükre, de te nem nézel bele igazmondó tükörbe

p A szükséges eszközből lesz a végcél: a pénzt a pénzért halmozó

p Az nevet igazán, aki utoljára nevet: a nagy nevetése sírás végű

p Olyan boldog ő, mint a langyos pocsolyában dagonyázó disznó

p Bolondítva: elhitetik vele a hazugságot, s elutasítja az igazságot

p

p

p 2

p

p Csak a „rák” sokk-diagnózis döbbent rá: változtass élteden!

p Csak hízelgő álbarát vesz körül – fizetsz, hogy sértegessenek

p Csak te nem látod mily rafinált játszmák rabolják a drága időd

p Az egyik szavával agyonüti a másikat, és ezt nem viccből teszi…

p Az élete egyetlen/legfőbb célja: bekerülni a Rekordok könyvébe

p Az életprogramját meghekkelték, de ezt csak ő nem vette észre

p Fél a kellemetlen igazságtól, jobb a hazugság kellemes rabsága

p Kellemes ünnepeket!” kíván, mint amilyen a lábáztató melegvíz

p Élete valódi ünnepek híján hosszú vándorút vendégfogadó nélkül

p Felrúgod a játékszabályokat: így nem csoda, ha diszkvalifikálnak

p Mint aki Hamupipőkét csinál magából: tűt keres a szénakazalban

p Igazságod/nyelvtudásod hiányát felcsavart hangerővel pótolnád

p A csak képzelt veszély köti le összes figyelmét, nem látja a valóst

p

px

Arthur Schopenhauer: A világ mint akarat és képzet | könyv | bookline

Schopenhauer olvasása közben

Sötét lapok! komor, nagy eszmék!

Igazság, mély, egyhangu bánat.

S én hiszem is, de úgy szeretnék

Örülni mégis a világnak.

Nagy bölcs! olvaslak bámulattal;

De bölcseséged nem vigasztal.
.

Porember, óh, tanuld meg itten,

Hogy a teremtés elhibázott.

Maradj meg régi bűneidben;

Légy hitszegő, kegyetlen, álnok.

Légy aljas! bűnre vagy teremtve.

Gép vagy; ne bánd, ne vedd szivedre.
.

Átkozd anyádat, születésed',

Utálatos légy önmagadnak.

Zokogj! nagy bűnhödés az élet,

S a boldogságnak vágya van csak.

Légy koldus vagy a sors kegyeltje:

Nyomorra, kínra vagy teremtve.
.

Fonák, hívságos, ferde minden,

Hanem szükséges; ez vigasztal.

Szükség határoz tetteidben.

Gonosz vagy?... ne törődj' te azzal!

Sorsod előre van kiszabva,

Mint sötétedés holdba', napba'.
.

Urad két óriási zsarnok:

A körülmények és a véred.

Gyötör a vágy sokszor s akarnod

Még sem lehet, te törpe, féreg!

Csak hurczolod tovább a vétket,

S az önzés balzsamod, reményed.
.

Nem tudsz te élni, csak hibában.

Erőd nincs jónak lenni mindég.

Önző vagy s gyáva halni bátran,

Fájdalmad, kínod bárhogy' is tép.

Szerencsétlen vagy, gonosz vagy,

S élsz bűneidnek, kínaidnak.
.

Mert együgyűnek lehetetlen

Érezni kéjek hevülését.

S ha tán eszes vagy, ép' a szellem

Csepegteti szivedbe mérgét.

Nyugalmadat elűzi kétség.

Rab vagy, silány játékszer és gép.
.

Gőgös sziveddel élsz kinokban,

Végetlen önzés lakja mélyét.

Tenbűnödet mindenha jobban

Beczézed mint a más erényét.

S minél kisebb vagy és silányabb,

Más ellen annál több a vádad.
.

Ha buta volnál, mint az állat,

Nem volna, hidd el, annyi vétked.

Az ész a fájdalom tenálad;

Az ész tipor a sárba téged;

Mert jámbor erkölcs és a szellem

Öröktől két halálos ellen.
.

Jóság, hüség: önzés, de gyáva.

Félt mindig, a ki sosem ártott.

Hazugság minden álom ára,

Ismerd s utáld meg a világot.

Ne gondolj véle: búban, üdvben

Nézz hidegen rá, megkövülten.
.

Keresd az üdvöt nyugalomban,

S ne higyj a jóban, szeretetben.

A világ legrosszabb a hogy' van

S az ember átka véghetetlen.

Erénye, üdve, vágya semmi,

S legjobb nem élni, nem születni.
.

Sötét lapok; mély, komor eszmék!

Takarjon el most rózsafátyol.

A boldogságban én hiszek még,

Bár tőlem minden percze távol;

S lelkem bár szomorú halálig,

Örömre, boldogságra vágyik.
.

S bár könnyem' látja minden óra,

Szivem rajong, szeret, remél még,

S illatlehellő, mint a rózsa,

Bár eltaposták, összetépték.

S ha nem leszek is soha boldog:

Szeretek, álmodom, rajongok

Schopenhauer, Arthur Antikvár könyvek

p 3

p

p Kígyót melenget a keblén, aki felengedve halálosan megmarja

p Sivár a szellem/lelkivilága: kiirtotta onnan a jó/rossz tündért is

p Kötő- és töltelékszavai túlnyomó része pont négy betűből állnak

p Lappangó/nyílt bűntudat: a kegyetlen színházba megy vezekelni

p Még sosem volt bátor – ő a legtöbbször gyáva, olykor vakmerő…

p Miért pont te ugorj a fuldokoló gyerek után a vad-mély folyóba?

p Nem bízva a „vak” véletlenre: ő teremt helyzetet a hősködésre

p Millió emlékei közül kiváltképpen a negatívakat hívja újra elő

p Pont a mindent tudni akarása miatt kerül maffia-célkeresztbe

p Mindent tudni akarsz sztárodról, de majdnem semmit őseidről

p Nem áll össze egy kerek egésszé: olyan, mint egy szétesett óra

p Nem csak hogy sorba áll a pofonokért, de még előre tolakszik is

p Nem lát át a szitán: pedig a báránybőrben farkasok bújnak meg

p

p

p 4

p

p Nem vész-tartalékol semmit, mindenét felteszi egy sötét lóra

p Soha nem vesz fel stoppost, hisz ez a kaland rosszul is elsülhet

p Kalandvágyát virtuálisan, max. a Vidám/Kaland Parkban éli ki…

p Nemcsak zene-, beszéd-, de az életjátékok terén sem rögtönző

p Önátkozó: Csipkerózsika álmot alszik, de nincs ébresztő herceg

p Összeuszítható vagy a bajtársaiddal – kifoszt a nevető harmadik

p Raktárra aggódó: például mi lesz majd akkor, ha kihunyt a Nap!?

p Részegen hőbörög, míg józanon engedélyt kér meghunyászkodni

p Sokat hallgatódzó, leskelődő: így jó sok rosszat hall is magáról

p Szelet vet és vihart arat – egy beszólásból párbaj és haláleset

p Szórakozás címszó alatt csak szétszórod magad: „diabolikusan”

p Teljesen elégedett: megmarad a morgás elidegeníthetetlen joga

p Tömeghipnózisban átprogramozva válik paraziták jó balekjává

p

p x

 

Könyv: Apai örökség (Reviczky Gyula)

Reviczky Gyula: Magamról

 

Rossznak mondod a világot,

Dőresége bosszúságod,

Siratod az élet álmát,

Földi gondok durva jármát,

Felpanaszlod lázban égve:

Bölcs elméje, jók erénye

S fényt sugárzó lángod ég,

Csak hiúság, buborék.

 

Óh, pedig hány perced, órád

Volt, midőn e sujtoló vád

Könnyeidben elviharzott,

S kiderült rá szíved, arcod.

Gyönyörűség volt az élet,

Megáldottad születésed;

Rózsák közt jársz, azt hivéd,

S mi okozta?... Semmiség!

 

Nem tudod, mi nyomja szíved,

Semmiségek üdvezítnek,

Hogy jön, nem tudod, csak érzed,

Hogy e bűnös-bűvös élet;

Mely ma szennyes, ronda börtön,

Holnap éden kertje rögtön.

Ma a békét áhítod,

S holnap küzdve élni jobb.

 

Ember! Önző vágy vezérel!

Bánatával, örömével

Ezt az undok szép világot

Sorsodon át nézve látod.

Hogyha gondok elcsigáznak:

A világot éri vádad,

S ha örömre gyúl szíved:

Nincs e földnél semmi szebb.

 

Ragyoghat a nap az égen;

Te sötétben, feketében

Látsz mindent, ha bánatod van;

Míg, ha kedved lángra lobban,

Minden érted van teremtve;

Télen is jársz rózsakertbe',

A nap is csak rád ragyog,

S kik itt laknak: angyalok.

 

Az örvendőt meg nem érted,

Ha világod búban éled;

S csak ha lelked szenvedőnek

Vallod, sajnálsz szenvedőt meg.

Mit törődöl a világgal,

Szenvedő szív sóhajával,

Ha egy édes pillanat

Teljesíti vágyadat!

 

Hát ne fordulj vak hevedben

A világ és rendje ellen...

Úgy tekints az emberekre,

Hogy a föld se jó, se ferde;

Se gyönyör, se bú tanyája?

Csak magadnak képe, mása.

Ki sóhajtoz, ki mulat.

A világ – hangulat

Koroda Miklós: A világ csak hangulat (Reviczky Gyula életének regénye) II.  | könyv | bookline



Ibsen Henrik: Nóra. Színmű három felvonásban. Fordította: Reviczky Gyula.  Egyetemes Könyvtár. 59-61. sz. Győr,é.n.(cca 1890),Gross Gusztáv és  Testvérek, 112 p. Kiadói papírkötés, kijáró lapokkal, kissé dohos.

A teljesértékű jó, vagyis boldog egy-én

szellemi, lelki, testi és társas Élete/Halála,

vagy a fogyatékos, ön/társrongáló lét a tét:

a pozitív/negatív végtelen lehetőségek tárháza

pppppppppppppppp

Egy emberélet mennyisége, sőt minősége,

annak őrzése-javítása, vagy rontása a tét a

Ön/társismeret-szeretet: segítség lélekbátor

bölcsességszeretőknek-boldogságkeresőknek

pppppppppppppppppp

A nemi szerelem metafizikája - Az élethez való akarat igenléséről- Az élet  semmiségéről és gyötrelméről | Dákinikönyvek

Miért töltöd egyszeri ajándék istengyermeki életed

balgán, ön-sors-rontva, élethazugságokban, önkínzásban,

önemésztő játszmákban, lélekölő robotban, hivatástalanul,

fóbiás zsarnokként vagy papucs alattvalóként, statisztálva,

.

Idegenben, otthontalanul, hajléktalanul, alul/dezinformálva,

közlés/megértésképtelenül, parazitaként, élményszegényen,

napi túlélésben, bűntudatosan, bűnözői pályára sodródva,

rossz evésben-ivásban, ünnep/mulatás nélkül, megalázva,

.

Alakoskodva, képmutatóan, cinikusan/rajongón, rabságban.

hitetlenül vagy szektásan, önleértékelten, megnyomorodva,

talentumot elásva/rosszra használva, kallódva, hazát árulva,

elviselhetetlen könnyűségben, agyonterhelve, dögunalomban,

.

Balekként, ön-kizsákmányolva, álbarátokkal, élettárstalanul,

házassági pokolban, szex nyomorban, lelki öncsonkításokban,

betegen, depresszióban, koravénen, infantilisen, időtékozlón,

lelki hadviselésben, humor és játék nélkül, tetszhalottként stb.?

.

A vers, mese, ige, példabeszéd, életkép/bölcsesség

nem másról, a szomszédról stb., de pont rólunk szól.

A tükör igazmondó: ismerj magadra, nyomozd az okot,

és jó szellemben, lélekbátran változtass, jobbíts élteden!

.

Jóval, de jóval több múlik rajtad, mint azt gyáva önigazolásból

magaddal-másokkal elhitetnéd, felmentést, bűnbakot keresve!

Elsősorban önmagadtól, majd „jóbarátaidtól” védjen meg az isten,

az ellenséggel elbánsz majd magad is - sőt: a hasznukat veheted…

.

p.s.:

A legtöbb bajt a világon nem gonosz emberek-erők okozzák.

Arra kellene időben ráeszmélnünk, amit a közmondás tanít:

jószándékkal van a pokolba vezető út kikövezve: énáltalam,

és a majomszerető édesanyától a protokoll-rab jó orvosig…

 

Schopenhauer - Onallo gondolkodas - tanulmanyok - BigBandi.h

LAST_UPDATED2