Payday Loans

Keresés

A legújabb

Eugéniusz: Az ön- és társ-sorsrontás igazmondó tükre magyarán szólva, írva – IV.  E-mail
Írta: Jenő   
2023. március 02. csütörtök, 10:38

Indián mesék - Régikönyvek webáruház

Eugéniusz:

Ön/társ-sorsrontásigaz tükör – IV.

pppppppppppppppp

Jean Liedloff: Az elveszett boldogság nyomában | könyv | bookline

Emberhez méltó élet: mennyi és minő

A balga, „fogyatékos”, gonosz és gyáva

(M)ilyen ember vagy: ön/társsorsrontó!?

Szellemi segítség bátor nem megalkuvóknak



Simon Péter - Könyvei / Bookline - 1. oldal

Bölcs-balga, és boldog-boldogtalan lélek

Édenkert-aranykor és/vagy vaskor/pokol

Istengyermek-táltosparipa/állatorvosi ló

Létminőség-vizsgálódások: típus-példatár



Cseh Tamás (szerk.): Csillagokkal táncoló Kojot - Észak-amerikai indián  népmesék | könyv | bookline

Szellemi, lelki, testi és társas életek/halálok

Bajok/tünetek ðdiagnózisok ð oki terápiák

Szándékok-következmények és okok-okozatok

Elvek/tettekðmagatartásokðjellemekðsorsok



Sánta Őz, a sziú indián sámán - | FILOSZ KÖNYV

 

p Bessenyei György

p AZ ESZTENDŐNEK NÉGY RÉSZEIRÜL

p

p TAVASZ

p

p Ez a természetet bölcsőbe mutatja,

p Mellynek kisdedeit játszódva ringatja.

p Mosolygással nézi zöldes öltözetét,

p Virágokkal fűzi körül nagy kebelét.

p A nap világára repdes plántáival,

p Csendes szelek közt él nyájas fijaival.

p Mint egy kicsiny gyermek, aki bölcsőjébe

p Feloldatván szökdös anyjának ölébe:

p Úgy tesz a szabadult természet tavasszal,

p Melly aludván, most van ismét újulással.

p A tavasz, e díszes szülő édesanya

p Magát gyermekivel szépítni kívánja.

p Nagy kedvességgel van kiderült ideje,

p Zöld füvekkel borult játékos mezeje.

p Virági lobognak kiesült térségén,

p Mellynek a csendes szél jár egyenességén.

p Szagoskodik széjjel, ajánlja illatját.

p Gyémántszínre festi reggeli harmatját.

p Virágos zöldségű völgyeket kerekít,

p Mellybe igen kedves játékokat indít.

p Híves patakokat ereszt az hegyekrül,

p Örömöt, mosolygást hoz minden részekrül.

p Lágymeleg egére pacsirtákat ereszt,

p A zengésre bennek vidám kedvet éleszt.

p Ezek a nap alatt csendesen lebegvén,

p Mulattatnak mindent szépen énekelvén.

p Alattok a szántók fütyörészve járnak,

p S iga-marhájokra széjjel kiabálnak.

p

p Az erdők zengenek víg madaraikkal,

p Csördülnek gallyai futó vadaikkal;

p Szép zúgó folyások szaladnak sok helyrül,

p Vizek a virágos mezőkön elterül.

p Itt a füvek között csak úgy csergedeznek,

p Hol a kis madárkák csevegve ferednek.

p Az hevült levegőég szüntelen mozog,

p Látszik, hogy futkároz s erdők hegyin lobog.

p Közte bujdosnak a lengedező szelek,

p Szárnyán visznek sok jó virágszagot velek.

p Mindenütt élesztik az újult világot.

p Hívessé tesznek sok pázsitos árnyékot.

p

p Az állatok széjjel fajzani készülnek,

p Barlangba rejteznek és fészekre ülnek.

p Párjokat keresik széjjel kiabálva,

p Hol megfutamodnak, hol hallgatnak állva.

p Csupa szerelemmé válik a természet,

p Melly a tavaszba olly nyájason tenyészhet.

p Látás, hallás, érzés a szívre rohannak,

p S a szaglás ízléssel benne csavarognak.

p Mindenfelé nevet a sok elevenség,

p Valamit láthatsz, mind kies gyönyörűség.

p Így mulat a tavasz vidult életünkkel,

p Gyengén nyájaskodván érzékeny szívünkkel.

p

p

p NYÁR

p

p Ha múlik a tavasz, rá nyár következik,

p Melly gyümölcseivel gazdagon érkezik.

p Nem nagy gyönyörűség látszik formájába,

p De a világ éled készített javába.

p Nincsen gyermeki kedv koros személyjébe,

p Éltes férfijúhoz hasonlít színébe.

p Dologra kiáltja az emberi nemet,

p Mellynek gyümölcsével újra ad élelmet.

p Süti a nap heve mezei munkásit,

p Hallhatni sok sarlók sebes harsogásit.

p Emberek lepik el a térjeket széjjel,

p Kik közt a szekerek járnak nappal, éjjel.

p Hordja takarmányját minden, erejével,

p Ki-ki áztatván azt sok verejtékével.

p Tüzessen süt a nap, lankadnak erdeink.

p Sárgulván pusztulnak kirablott mezeink.

p Bágyadnak a füvek, fejeket lehajtják,

p A nyárnak nagy hevét el nem hordozhatják.

p Éget a meleg ég embert, barmot, füvet,

p Izzadtan keresi minden a friss vizet.

p A megszáradt térség végtére elpusztul,

p Mellyre a sok baromnyáj egybe kitóldul.

p Ki-ki elhordotta rólla takarmányát,

p Kapuk alá zárván keresett vagyonát.

p Mint egy csinos madárfészek, melly ezelőtt

p Rendes üregjébe szép fijakkal megtőtt.

p Egy ideig gazdag; de végre magábul

p Eresztvén kincseit, üresen elpusztul:

p Ekként gyümölcsivel a nyári mezőség

p Pompáz, s utoljára lesz elpusztult térség,

p Kóróji közt csak a sok kolompok dongnak,

p Mellyek a legelő barmokrul hírt adnak.

p Gyújtogatnak széjjel az henye pásztorok,

p Pipáznak, danolnak, nincsen nehéz dolgok.

p Ekként a mezőség elvesztvén javait,

p Emberi nemünknek szünteti dolgait.

p Azonban a csűrök koros gyermekekkel,

p Körülveszik magok sok soros rendekkel.

p Hevernek mellettek izmos asztagjai,

p Eldűltek körültök megnyúlt kazaljai.

p Pufog a tót széjjel csikorgó csépjével,

p Izzad és küszködik a búza fejével.

p Így a nyár megadván világának javát,

p Őszül, s halálához készítgeti magát.

p Zöldellik ugyan még néhol az erdőkrül,

p S vidámnak is tetszik a kies berkekrül;

p De öregségéhez mégis közel érvén,

p Bágyad, a világnak adóját fizetvén.

p Mint egy asszony, ki ha sok gyermekeket szül,

p Megfárad, s véribe végtére lassan hül.

p Így a nyár is magát ha kigyümölcsözte,

p Idejét az ősznek általeresztette.

p

p

p ŐSZ

p

p A természet gyermek, s ifjú volt tavasszal,

p Emberkorra jutott a gyümölcsös nyárral;

p A deresült őszben öregszik meg végre,

p Melly meglankadván jut erőtelenségre.

p Szomorodik minden, ritkulnak az egek,

p Hullott hó harmati ragyognak s jegesek.

p Zúzmarával húznak be füveket, fákat,

p Hideg ködök fedik a szőke halmokat.

p A szél zuhogása nem hallik füveken,

p Nemigen zöröghet a faleveleken.

p Csak mormolva szalad a száraz ágakon,

p Süvölt a térségbe tövisen s bokrokon.

p

p Az egész természet meghalaványodik,

p Színe az hideggel őszül s ráncosodik.

p Csendesek erdeink, sárgulnak bújokba,

p Hullatják levelek gondolkozásokba.

p Mellyek, hogy szárazak, szüntelen csörögnek,

p S a bujdosó széllel alá s fel repdesnek.

p Hideg ősz párákkal gőzölnek a tavak,

p Fejér fellegekkel borongnak az havak.

p Minden terméseket takarnak a téltül,

p Hogy ne romoljanak fagyosult szelétül.

p Mező térséginkrül pusztulnak a vadak,

p Erdőre, nádakra, bércekre nyomulnak.

p A gondos természet megfáradt, szunnyadoz,

p Javait kiadta; nyugszik már s álmodoz.

p Fejér koporsóba fekszik nyugalmára,

p Mellyet a tél készít néki halálára.

p Így az ősz, őszítvén e nagy természetet,

p Elmúlik, s utánna húzza a rút telet.

p

p

p TÉL

p

p Ez a komor állat borzas nagy szőrével,

p Lompos, s messze nyúlik gyapjas üstökével.

p Jeges harmat fénylik deresült szakállán,

p Havas fergeteget hoz meg fagyott vállán.

p A fellegek öszveszorítják magokat,

p Hullatják hegyekre, völgyekre havokat.

p Elordítja magát észak ez havakra,

p Kergeti szeleit fagyos világunkra.

p Bőgnek ezek széjjel, mivel nem heverők,

p Jegesedik minden; sikoltnak az erdők.

p Fúvások hányatnak a kietlenségen,

p Hó repdes csak széjjel a puszta térségen.

p Mindenütt nyargalnak az északi szelek,

p Havas s jeges essők kavarognak velek.

p A zúgó patakok fagyva megnémulnak,

p Vastag jegek alatt szöknek, hol elfúlnak.

p Harsognak a zajok folyóvizeinkbe,

p Farkasok ordítnak puszta mezeinkbe.

p Megholt a természet; temetése vagyon,

p A tél takarítja, s azért lármáz nagyon.

p Magas élő fájink kopasz gallyjaikkal

p Küszködnek a szelek lármás csatáikkal.

p Észak talán azért fújta ki fajzatit,

p Hogy verjék le a föld megvénült magzatit.

p De el nem érheti szeleivel végét,

p Kineveti a föld rossz igyekezetét.

p Felnyúlt bérceivel magas kőszálait,

p Kebelébül széjjel kinőtt élő fáit

p Gyökereknél tartva veti a szeleknek,

p Hogy észak ne ártson harcával ezeknek.

p Ekként teszi a tél mindenütt lármáját,

p Aki csak eleven, érzi vele baját.

p Fejérséget okoz földünk nagy térjének,

p Hol az erdők barna színekkel hevernek.

p A bércek teteje fejér homlokokkal

p Fénylenek a napra, s ordas kőszálakkal,

p Völgyekre lecsüggvén, éppen úgy tetszenek,

p Mintha égbe s földbe a téltül szöknének.

p Így a tél zúzzával világunk behúzza,

p S az éhséggel hullott barmot széjjelnyúzza.

p Nem zengnek erdeink szép madárszavakkal,

p Csak csókák krákognak karón a varjakkal.

p Nincsen gyönyörűség, a természet nyugszik,

p Fagyos koporsója szüntelen havadzik.

p Csak ablakainkrul nézzük egeinket,

p S házi játékokkal tartjuk szíveinket.

p

p x

p

p

p Szalmaláng-lélek

p Hirtelen fellobbanó,

p de csak rövid ideig tartó,

p hamar lelohadó lelkesedés, buzgóság.

p „A szalmaláng közönybe és undorba veszett,

p mely szürke, mint a hamu, s fekete, mint a korom.”

p (Babits Mihály)

p

p

p Halogató taktika

p Nem olyan, mint Kutuzové,

p amikor kifárasztotta Napóleont,

p kerülte az összeütközést (orosz tél)

p De, amikor a tett halála az okoskodás

p Életveszélyes ingadozás, habozás, késlekedés –

p Amikor: ha nem időben dönt, magától rosszal dől el…

p

p

p Döntések

p Fakidöntés:

p ha nem te döntesz,

p akkor magától is eldől,

p legfeljebb rossz irányba,

p rossz helyen törve/épp rád…

p Illetve, ha itt/most nem te döntesz,

p akkor is megszületnek a döntések:

p mások döntenek nélküled, de rólad!

p

p

p A bosszú

p bosszút szül

p ha a célszemély

p sem bölcsebb, mint én!?

p Nincs kitörés az ördögi körből,

p Mely egyre lejjebb vivő örvény –

p az ellenséges felek netán lassan,

p de mégis biztosan kiirtják egymást?

p Ha mindenkinek Jehova lenne az istene,

p akkor már nem nagyon élne ember a Földön…

p

p

p Zord idők

p Kegyetlen és rideg ez a világ!?

p Nincs szánalom, nincs méltányosság

p Nincs elnézés, nincs megbocsátás, irgalom

p Nincs könyörületesség, csak könyörtelen bosszú

p Nincs türelem, nincs próbaidő, nincs nagylelkűség!?

p Ha változást akarsz, akkor légy a változás Te magad!

p Ha csak egy igaz embert talál isten, nem lesz új vízözön…

p

p

p Igazmondó

p Haragos ember

p mindig igazat mond!?

p De a legtöbbször olyat

p és úgy, amit maga is megbán.

p De már nem lehet visszaszívni,

p és végleg felég a híd a másik felé

p A harag egy igen rossz tanácsadó…

p „Ám haragudjatok, de ne vétkezzetek:

p a nap le ne menjen a ti haragotokon…”

p

p

p Heroikus pótcselekvő

p Önsanyargató böjt/éhezés

p El Camino oda-vissza kétszer

p Teátrális nagy lelki gyakorlatozás

p Mindent, bármit megtesz/megtenne,

p mint az ún. rákkal diagnosztizált, sokkolt,

p csak önismeretre ébredve változni ne kelljen,

p csak el ne hagyja a járt utakat a rögösebbért,

p az önbecsülése, lelki békéje helyreállításáért,

p például a neki szánt hivatás kihívó ismeretlenjéért...

p

p

p Testi-lelki táplálék

p Ahogy mindenki eszik valamit,

p legfeljebb moslékot, mérget, romlottat,

p éppen úgy pl. mindenki hallgat verset-igét,

p legfeljebb ócska, bugyuta, lélekölő slágert,

p illetve félrészeg hőzöngők kocsmai filozofálást

p Mindenki választ, csak legfeljebb nem tudja, hogy

p a jobbik-javító vagy pont a rosszabb, az ártó részt...

p

p

p Kontár

p Mint aki buzgón nekilát,

p Hogy a szálfából mestergerendát faragjon.

p De elrontja, s így már kapanyelet próbálna,

p De azt is elbaltázza, s örül a fogpiszkálónak is,

p amiből már amúgy is túltermelés van, viszont

p emiatt nem épülhetnek fel a lakóházak,

p és nő a fedél nélkül élő családok száma…

p

p

p Beképzelt

p cezaromán

p Amikor a kakas azt képzeli,

p hogy az ő kukorékolására kel fel a Nap,

p nem pedig csak jelzi, hogy a dolog történik

p (lásd még például A kis herceg történetében

p a természetnek/Napnak parancsolgató figurát,

p illetve Csipikét, a cezaromániás erdei manót, aki

p egyszer elalszik, megdöbben: nélküle is megy az élet…)

p

p

p Kiskirály

p A vesztedbe rohansz!

p Neked senki nem mer ellent mondani

p Téged senki sem mer megbírálni, kifigurázni

p (esetleg a törvény is tiltja, mint pl. Katarban)

p Amit te mondasz, az „szentírás” – úgy kell lennie

p Nem szólnak, ha köznevetségre meztelen vagy...

p (sőt hipnózisban már szép ruhát vizionálnak rád)

p

p

p Irigy kutya

p Inkább betegre tömöd-zabálod magad,

p csakhogy a másiknak ne jusson egy falat se -

p legközelebb viszont pont ezért te halsz éhen,

p mert időközben más kutyákat is megszállt

p ez a palackból kiengedett rossz szellem…

p

p

p Irigység

p Legenda a szomszéd tehenéről

p Eddig azt hittem, hogy az a szemét tanmese

p (amit oly sokszor idézünk) csak rólunk szól.

p A német gazdának meghal a tehene,

p tündér jön, kívánságot teljesít: traktort hoz,

p a franciának öt kombájnt (annyit kért…).

p A magyar gazdának is megdöglik a tehene.

p Tündér jön: - Hát te mit kérsz?

p - Dögöljön meg a szomszéd tehene is!

p Hány sóhajban szerepelt már ez a mese, istenem!

p Most kisült, hogy ez is másképp van.

p Schoeck könyve szerint ugyanis

p ez a séma az irigység alapformája:

p ha nekem nincs,

p (nem lehet, nem tudom elérni,

p vagy éppenséggel elvesztettem),

p akkor inkább már neki se legyen.

p Almási Miklós

p

p

p A szomorú jógyerek

p Irigykedsz a tékozló fiúra,

p akit tárt karokkal és lakomával vár apád,

p te meg hiába voltál akkor oly sokáig oly jó,

p inkább te is rosszalkodtál, züllöttél volna?

p A fogadtatást, azt ugye elcserélnéd vele, de

p a testi-lelki nyomorgását, szenvedését nem…

p

p

p Kívánságműsor

p A hatvanéves Józsi bácsi

p éppen a házassági évfordulóját

p ünnepli vele egykorú feleségével,

p amikor megjelenik egy tündér azzal,

p hogy teljesíti egy kívánságukat. Józsi bácsi

p gyorsan lecsap a kínálkozó lehetőségre:

p - Azt kívánom, hogy legyen egy

p harminc évvel fiatalabb feleségem!

p Így lett aztán Józsi bácsi

p egy pillanat alatt kilencven éves...

p

p

p Péniszirigység

p A nyolcvan éves bácsika elmegy az orvoshoz:

p - Doktor úr kérem, írjon fel nekem valami fiatalító kúrát.

p - De ugyan, uram -válaszol az orvos.

p - A fiatalító kúrák semmit sem érnek.

p Minek kockázatot vállalni a különböző hormonokkal,

p amikor egészen jó kondícióban van, és teljesen egészséges?

p - Egészséges! - zsörtölődik a beteg.-

p A tíz évvel idősebb barátom is átesett egy fiatalító kúrán,

p és azóta átlumpol minden éjszakát.

p - Ezt honnan tudja?

p - Ő maga mondta nekem.

p - Tudja mit? Mondja maga is.

p

p

p Eufóriából letargia

p Hármat kívánhattok a jótündértől,

p s neked üres a hasad, így hirtelenkedve

p nem nagy dolgot, csak kolbászt kérsz,

p amire a méltán dühös házisárkány feleséged

p rosszat kíván: nőjön rá a kolbász az orrodra...

p Na, most már mit lehet tenni, így ne maradjon,

p a harmadik kívánságot el kell vesztegetni arra,

p hogy legalább visszanyerd emberi ábrázatod,

p majd keseregni az elbaltázott egyszeri alkalmon ...

p

p

p Lentről fel,

p majd még alább…

p Előbb magasra felemelnek,

p egy kicsit belekóstolsz a jóba,

p (ezt persze nem vakvéletlennek,

p szerencsés csillag-együtt-állásnak,

p de a saját magad érdemének tartod...)

p Majd hirtelen, váratlanul, éppúgy

p előtted nem értett ok nélkül elejtenek,

p és jóval mélyebbre zuhansz, mint

p az eredeti helyzeted, mert maradék-

p jogos önbizalmad is veszendőbe mehet...

p Ha a szerencsét saját érdemednek tudod be

p akkor a forgandóságakor magad kárhoztatod…

p

p

p Sors bona, nihil aluit

p A hadvezér Zrínyi igéje…

p A jószerencse, semmi más!?

p jelmondatot rosszul értelmező.

p Ölbe tett kézzel vár: köszöntsön be

p Még a puskaport sem tartja szárazon.,.

p Csak ahhoz jön/jöhet el a jószerencse,

p aki mindig fel van készülve a fogadására.

p A lélek próbája a balszerencse, el is buksz...

p

p

p x

p

p

p Ha én gazdag lennék

p

p Édes jó istenkém te,

p aki annyi szegény embert teremtettél.

p Te aztán tudod:

p a szegénység nem szégyen,

p de nem is dicsőség.

p Akkora kunszt lenne, hogy

p ide pöttyentenél egy kis vagyonkát.

p Egy csodával több vagy kevesebb gondold meg.

p Az isten is megver.

p

p Ha én gazdag lennék,

p jaga diga diga jaga daga diga diga dom.

p Éjjel-nappal, digi digi daj,

p Tartana a nagy daj-daj.

p Temetném a munkát,

p jaga diga diga jaga daga diga diga dom.

p Dolgom, gondom másokra hagyom,

p Jaj, ha egyszer megtollasodom.

p

p Építnék házat, benne öt szoba lenne,

p Hozzá egy fürdőkamarám,

p És fürdőkádban lábamat áztatnám.

p

p Nagy, széles márványlépcső: egy, ami felvisz,

p És még egy - mert lefele is kell.

p És kell még egy, hogy bámulják csupán.

p

p Lenne sok pulyka, réce, kappan a háznál,

p Kis csibe, rántani való,

p Fokhagymásan illata bódító.

p .

p De addig - vákk-vákk, háp-háp, pákpákpák...

p Hangjukat elviszi a szél,

p Hogy hirdessék, itt gazdag ember él.

p

p Háh..Lenne teli bukszám,

p jaga diga diga jaga daga diga diga dom.

p Éjjel-nappal, digi digi daj,

p Tartana a nagy daj-daj.

p

p Temetném a munkát,

p jaga diga diga daga daga jaga daga dom.

p Dolgom, gondom másokra hagyom,

p Jaj, ha egyszer megtollasodom.

p

p Látom már tollal, tüllel pici feleségem,

p Ó, az a moszkvai sikk.

p Illeg-billeg, libben a szoknya rajt.

p

p Bársonyban térül-fordul, úgy süti nékem

p A töltött libanyakat majd.

p S képzeljék: ő fogyókúrát tart.

p

p A község úri népe hajbókolna mind nekem.

p Mind a tanácsomat lesnék, mint egy bölcs Salamonét.

p "Csak egy szót, Reb Tevje, Megbocsáss, Reb Tevje"

p Bölcsebb vagy a híres csodarabbinál.

p Jaja je ja jo je ja jo.

p

p Mindegy lenne, bármit is mondok,

p Úgyis helyesel a nép.

p Ha gazdag lennék, rögtön bölcs lennék.

p

p Lennék bár gazdag, mindig templomban ülnék,

p És nem a kocsi tetején.

p A tejfelt, túrót hordja helyettem más.

p

p Szétosztok finom májat, jó puha barcheszt,

p Mindig az ünnep idején.

p Jöjjetek csak, nyitva lesz a ház.

p

p Uhhh... Lenne teli bukszám,

p jada jada jada jada dadi jadi jadi dom.

p Éjjel-nappal, digi digi daj,

p Tartana a nagy daj-daj.

p

p Temetném a munkát,

p jaga diga diga jaga daga diga diga dom.

p Egyezzünk meg, Istenem, Uram,

p Osztozzunk meg azon, ami van.

p

p Száz dicsőség néked odafenn!

p S nékem egy kis pénz itt lenn!

p

p https://www.youtube.com/watch?v=NgyEWolNUxI

p

p

p x

p

p

p Lutri

p Egyfelől annyira hisz a szerencsében,

p hogy képes vagyont a lottóra stb. költeni,

p másfelől meg egyáltalán nem akarja észrevenni,

p hogy milyen szerepet játszott a szerencse abban,

p hogy még él, van egészsége, családja, munkája stb. -

p elfojtani próbálja azt a nagyon kínos gondolatot,

p hogy mindez akár egy pillanat alatt odalehet...

p

p

p Öt szám

p Én lottóra

p költöm pénzem,

p mert ott minimális,

p de mégis egyenlő esélyem van,

p hátha pont enyém a főnyeremény

p (ami amúgy tönkre is tenne engem…!)

p Vagy ha biztosra akarok menni, akkor

p kitöltök minden lehetséges 5 számot,

p amihez akkora bankkölcsönt kellene

p felvennem, amit nem nyerhetek vissza

p (ez nem rulett, nincs bankrobbantás…)

p Egy játék, amiben egy oly sokat nyerhet,

p ha milliók veszítenek – a bank mindig nyer…

p

p

p Örökfogadalmas

p Szegénységre fogadó

p Az ún. szent szegénységet

p magasztalod egyedül üdvözítőként,

p de anélkül, hogy valaha az életben,

p akárcsak egy rövidke ideig-óráig is

p gazdag, elég jómódú lehettél volna

p

p

p Képzelőerőtlen

p Mily szerencsés dolog,

p ha egy ideig megtapasztalhatod,

p milyen a koldusélet s milyen a királyfiság,

p az egyiktől nem fogsz annyira rettegni, sőt,

p a másik után pedig nem fogsz úgy epekedni -

p koldus bárki önként is lehet, kíváncsiságból stb.

p de a felső tízezer meglehetősen exkluzív klub:

p itt csak a képzelőerő, illetve a film/regény segít,

p hogy ne áltasd magad akár életfogytiglan is:

p boldog lennék, ha én is közéjük tartozhatnék...

p

p

p x

p

p

p Az ínség nálam a vagyon

p

p Az ínség nálam a vagyon, a semmi legnagyobb kincs

p Mert autóm nincs, házam nincs, sőt fillér pénzem sincs

p Ki gazdag sajnálom szegényt, mindig valamit kér

p Folyton remeg, hogy ne jöjjön tolvaj, ezért minden ajtót zár!

p De kár!

p

p Nálam nincs az ajtónkon zár, engem az nem véd

p Tolvaj nálam mit sem talál,

p minden, ami számomra számít,

p az ingyen van minden, cél a magas ég!

p

p Az ínség nálam a vagyon, a semmi legnagyobb kincs

p Van asszonyom, van víg dalom, hát mit is kívánjak még?

p Panaszra nincs okom!

p Élni szép! Sírni kár! Dalom szállj!

p

p Kórus:

p Vígan él, mintha semmije sem lenne

p Nincsen pénzünk, semmitől se félünk

p Vígan élünk, kacagunk szeretünk

p Élni így a jó, oly jó

p

p Az ínség nálam a vagyon, a semmi legnagyobb kincs

p Mert autóm nincs, házam nincs, sőt fillér pénzem sincs

p Ki gazdag sajnálom szegényt, mindig valamit kér

p Folyton remeg, hogy ne jöjjön tolvaj, ezért minden ajtót zár!

p De kár!

p

p Nálam nincs az ajtónkon zár , engem az nem véd

p Tolvaj nálam mit sem talál,

p minden, ami számomra számít, az ingyen van,

p minden cél, a magas ég!

p

p Az ínség nálam a vagyon, a semmi legnagyobb kincs

p Van asszonyom, van víg dalom, hát mit is kívánjak még?

p Panaszra nincs okom!

p Élni szép! Sírni kár! Dalom szállj!

p

p https://www.youtube.com/watch?v=GHTczY5xloI

p

p

p x

p

p Partra vetett hal

p aki sajnálatra méltó, de

p önmagát is sajnáltatva

p nem vergődik vissza a vízbe,

p ahol vígan lubickolhatna –

p s a rajta szánakozó „segítő”

p simogatásaiért még hálás is

p (hálapénzt fizet a gondozónak,

p vagy lakbért az ő légváráért…)

p

p

p Hamis

p Megszólalásig,

p sőt: még utána is

p megtévesztően meglepően

p oly jó hamisítvány az ő élete,

p oly tökéletesen utánoz/másol...

p (elmehetne a modell dublőrének)

p Olykor már csak a halálos ágyán

p döbben rá, hogy nem saját életét élte…

p

p

p Bűnbak

p Nincs bátorságos

p az komoly önvizsgálatra,

p helyette intenzíven bűnbakot keresel,

p akire minden bűnödet rá lehet olvasni,

p majd mehet minden tovább a rossz vágányon:

p a bűneid zsoldja a lelkiismeret kínzópadja,

p és majd a testi-lelki betegség: korai halál…

p

p

p Ostoba

p A mocskos

p fürdővízzel együtt

p a gyereket is kiöntöd:

p egy pályatévesztett pap,

p vagy a korrumpált egyház miatt,

p hagyod végleg lenullázni istenhitedet

p

p

p Rész és egész

p Amikor egy elefántot

p egy sötét szobában és véges időben

p több ember, ahol áll, ott némán letapogat

p És utána mindegyik harsogja az ő igazságát:

p Ez egy nagy ormány - ez egy lapát fül stb. stb.

p Ezen vitáznak, veszekednek, majd verekszenek…

p (vallásháború: megosztva leuraló nevető harmadik)

p

p

p Buridán szamara

p Amikor a szamár nem tud dönteni,

p két egyforma nagyságú/illatú széna között

p mert csakis az egyik köteget ehetné meg -

p s a végén a döntésképtelenség miatt éhen hal

p (mint a két szék között a pad alá eső, vagy a

p két fiú/lány közt vénlány/agglegény maradó)

p

p

p Kegyelem

p A napot az akasztófa alatt

p kezded és ott is fogod végezni,

p mert ha nincs egy férfi vagy nő,

p aki itt és most megkönyörül rajtad

p és aki élettársadul választ magának,

p akkor ez földi pályafutásod végállomása...

p

p

p Otthontalanság-ok

p Életveszélyes épületben,

p vagy a kilakoltatás Damoklész kardja alatt „élni”.

p Vagy kényszertársbérletben egy idegen családdal

p Vagy beszállásolt megszálló katonasággal stb. stb.

p Vagy te csinálsz lakodból, családi szentélyedből

p átjáróházat, éjjeli menedékhelyet, klubot stb. stb.

p Vagy a lelki hadviselés-hidegháború csataterét…

p

p

p Pedáns asszony

p A rend- és tisztaságmániás

p A feleséged utánad caplat és takarít,

p törölget mindent, a lábnyomodat is -

p Ha nincs minden mindig a helyén,

p akkor borzasztó „rendetlenség” van!

p Védőruhában kéne közlekedned,

p a szkafander izzadtságcsepp-tartó,

p és mintha műtéthez mosakodnál be...

p Persze nagyrészt rajtad is múlt, hogy

p ilyen élhetetlen „otthonod” lett/maradt!

p

p

p A rosszabb rész

p „Rendes háziasszony”

p Márta és Mária története

p Amíg nincs elmosogatva,

p addig a konyhában marad,

p Még az sem tántorítja el ettől,

p hogy odabent most először és

p itt utoljára éppen maga Jézus tanít...

p

p

p Öregedő agglegény

p Visszaszámlálás közben...

p Aki azért még szeretne társat találni -

p Az idő nem neki, sőt ellene dolgozik:

p minél tovább vár, annál nehezebb lesz!

p Mindennapi gyakorlat híján csökken

p az oly létfontos alkalmazkodóképesség.

p Pláne, ha továbbra sincs elég bátorsága

p komoly ön/családtörténet vizsgálatra, hogy

p miért nem képes ő tartós-stabil együttélésre…

p

p

p Projekció –

p Álmodik a nyomor

p Terápián képeket mutogat a pszichológus a betegnek.

p Először egy kört ábrázoló képet mutat.

p - Erről mi jut eszébe?

p - Pina.

p A pszichológus rajzol egy négyzetet.

p - Erről mi jut eszébe?

p - Pina.

p A pszichológus rajzol egy háromszöget.

p - Na és erről mi jut eszébe?

p - Pina.

p - Hát azt hiszem a probléma egyértelmű.

p Maga túlságosan sokat gondol a nemi életre.

p - Én? Hiszen maga rajzol folyton pinát.

p

p

p Nemi élettelenül

p Vagy a potencia hiányzik,

p vagy a vágy már nincs meg,

p vagy nem egyszerre van meg,

p vagy a lehetőség, a partner várat magára,

p Így nem jöhet létre a beteljesedés, az aktus

p (vagy fizetett, megerőszakolt nő: szex nyomor)

p

p

p Kollektív felelőtlenség

p 1.

p Egyedül nem mernéd a nőt megerőszakolni,

p de az alkoholtól és a csürhédtől „felbátorodsz”,

p ill. nem mersz kimaradni, nehogy kiközösítsenek,

p s így – vonakodva/begerjedve - te is beállsz a sorba,

p hogy imigyen enyhíts szexuális nyomorodon…

p 2.

p Parancsra tettem!

p Mindenki ezt tette – tette volna az én helyemben!

p És csak egy voltam a kivégzőosztagban sok között,

p s lehet, hogy nem is az én golyómtól vesztette életét…

p

p

p A 8. a 12 közül

p Cseh Tamás – Bereményi Géza

p

p Csavargók voltunk egykoron,

p kerestünk szállást Siófokon,

p s mert van szállás, hogyha az ember keresi,

p megtudtuk, Jutkának nincsenek épp ott a szülei.

p

p Megszálltuk házát, egy tucat,

p s ha tizenkét fiú jól mulat,

p hát összetör bútort, poharat és ablakot,

p és mindent kidobál, míg csak Jutka marad végül ott.

p

p S mert Jutka maradt végül ott,

p Tizenkét fiú sorsot húzott,

p ki légyen első és ki légyen utolsó,

p ki légyen első, ki légyen utolsó.

p

p Tucatból voltam nyolcadik,

p és aki már tucatkodik,

p bármit is csinálnak, ott van a többi közt,

p bárhogyan fél is, ott van a többi közt.

p

p Csak egyet nem értek azóta se,

p csak egyet nem értek azóta se,

p láttam az arcát, nem sírt és nem nevetett,

p láttam azóta azt az arcot eleget.

p

p Azóta lett egy Moszkvicsom,

p jó kocsi, nincs vele sok bajom,

p múlt héten munkába menet a piros lámpánál,

p igen, múlt héten munkába menet a piros lámpánál

p kinézek jobbra, egy busz megáll,

p mellette ő, nyakán valami sál,

p hogy ismert volna fel egyet a tizenkettő közül,

p éppen a nyolcadikat a tizenkettő közül.

p

p Este feleségem kérdezett,

p bolond vagy, miért bántod a gyereket,

p erre valamit mondtam, hogy

p ebben a lakásban már nem lehet élni se,

p hogy ebben a lakásban már nem lehet élni se.

p

p Tucatból vagyok nyolcadik,

p és aki már tucatkodik,

p -hogy ebben a lakásban már nem lehet élni se

p bármit is csinálnak, ott van a többi közt,

p bárhogyan fél is, ott van a többi közt.

p Hogy ebben a lakásban már nem lehet élni se.

p

p https://www.youtube.com/watch?v=MKInyguXZ_g

p

p

p Fix napirend

p A bunkó megnősül.

p Az esküvő után elmondja a szabályokat:

p - Akkor jövök-megyek amikor akarok,

p az asztalon legyen mindig friss vacsora,

p kivéve, ha azt mondom, hogy

p a haverokkal horgászni mentem.

p Mire az újdonsült menyecske:

p - Jól van. Én pedig közlöm,

p hogy itt este tízkor mindig szex lesz,

p akár itthon vagy, akár nem.

p

p

p Alább-adó

p Legyen okos, csinos (és gazdag) nő

p Legyen csak gazdag, de korban hozzám illő

p Legyen csak nagyon gazdag, a többi nem számít

p Legyen csak nő – sötétben minden tehén fekete

p Legyen bárki, mindenkin van valami luk

p Legyen bármilyen élő emlős élőlény…

p stb. stb.

p

p

p Beláthatatlan

p következmények

p Mit takarhat ez a homályos,

p de amúgy igen baljós kifejezés?

p Például olyasmit, hogy ha nincs – jó – védekezés,

p és alkalmi szexuális kapcsolatot létesítesz egy nővel,

p és megfogan, és megszületik egy nem kívánt gyermek,

p aki után hosszú évekig fizetheted a sok gyerektartást,

p ami miatt az amúgy jól működő házasságod felbomlik,

p ami miatt akár az utcára is kerülhetsz, hajléktalanként,

p két szék között a pad alatt – esetleg télen a kínpadon…

p

p

p Emancipált

p A rossz korszellem hatására

p ő is változtat a nőkkel szembeni

p régi „lovagi”, gavallér szabályokon…

p Már nem érvényes számára, nem is

p tartja be az előzékenység, udvariasság

p gyengébb nemmel kapcsolatos formáit…

p

p

p Bemagoló

p Sablon szövegek szajkózásával

p próbálnál udvarolni, szépet tenni,

p pláne, ha ez egyszer véletlenül bejött

p (pl. maga úgy hasonlít az én édesanyámra…)

p

p

p Szívkitöltés

p Mennél inkább

p töltse be szerelemmel szívét az ember,

p hogy belé gyűlölség ne is férhessen;

p mert hol ez egyszer helyt fogott,

p amannak örökre vége van.

p Filozofálni kezd az ember,

p s mert gyűlölésének annyi okot talál,

p szerelmét, mint oktalant elveti.

p (Eötvös József)

p

p

p Két

p nyertesből

p két vesztes!?

p Hány házasság lenne még

p jókor, időben megmenthető,

p ha nem zárulnának be,

p ha nem zápulnának be,

p s a szakadékká mélyülni

p akaró eltávolodásokkor

p akárcsak egy külső segítség,

p egy bizalmas jóbarát

p mint beavatott közvetítő, mediátor

p hidat verne, veretne:

p amikor még lehet,

p az "örök harag" előtt,

p amikor már csak életvesztesek

p maradnak a csatatéren...

p

p

p Híd

p terhelés-próba

p Mondhatom a nagy

p szerelmemnek: Ő a mindenem,

p amiben van egy kis költői túlzás,

p amit nem is vehet zokon/kérhet számon -

p mert túl nagy terhet raknánk a kapcsolatra,

p ha mindent az élettársunktól várnánk:

p mintha csak ketten lennénk a világon

p legyen ő pótanyám, póttestvérem s barátom is:

p nem erre van hitelesítve, rendeltetve ez a "híd"!

p

p

p Beszűkült

p családi kör

p Az összeházasodás,

p a gyermekszületés,

p a lakásszerzés stb. -

p ez mind olyan tényező,

p mely egy kapcsolat bezáródását,

p a már meglevő egyéb kapcsolatok

p leépítését, elhanyagolását,

p s az újak nem keresését katalizálhatja,

p ráadásul egyre kevesebb a "nagycsalád",

p ritka a többgenerációs együttélés,

p s így a nagyon beszűkült világba

p a nő "belebutulhat", leépülhet,

p a pénzkereső férj meg kalandokat

p vagy szesztestvéreket keres…

p

p

p Megbabonázva

p Ha egy bűbájos boszorka

p vagy egy gonosz tündér megigéz,

p Szent Iván éjén még egy szamárba

p is fülig és vakon szerelmes leszel,

p és süket leszel a baráti intelemre,

p az orrodnál-farkadnál fogva vezet….

p A kijózanító hangokat ellenségesnek tartod,

p és mire már te is kijózanodsz, már túl késő…

p

p

p Árt a szépségednek

p ha harag torzítja arcvonásod

p ha hülye pofákat vágsz - grimaszolsz

p ha sötét a lelked, ami kiül az arcodra

p ha hattyúként szép kacsa akarsz lenni

p ha folyamatosan csacska butaságot beszélsz

p ha behódolsz az uniformizáló divatterrornak

p ha trágárság, ocsmányság jön ki szádon

p ha betegesen fogysz vagy hízol

p ha nem magadat látod a tükörben

p ha nincs barátod, aki tükröt tartana eléd

p ha elhanyagolod magad, és öltözéked,

p ha nem mosakszol, mosol, szépítkezel,

p ha nem alszod ki magad, nyúzott vagy,

p ha leégeted, szoláriumban öregíted bőröd

p ha túlsminkeled s illatosítod magad

p ha se nőies, se férfias nem vagy

p ha hülyéskedsz és úgy maradsz

p ha a részegség kivetkőztet magadból

p ha mereven, modorosan viselkedsz

p ha senkinek nem akarsz tetszeni

p ha mindenkinek tetszeni akarsz

p ha senki sem szeret, bókol, udvarol

p ha nincs valaki, akinek te vagy a legszebb

p stb. stb.

p

p

p Zsákbamacska

p Csak a gyermekszülés

p után derül ki, kit vettél el?

p A rangsorban életfogytiglan

p max. a második helyre kerülsz

p És még örülhetsz, ha az a gyerek

p tőled és nem mástól van…

p

p

p A hosszú élet titka

p A házas emberek tovább élnek!?

p Kohn elmegy a bölcs rabbihoz, és azt mondja neki:

p - Rabbi, én nagyon félek a haláltól,

p ezért szeretnék hosszú életű lenni.

p Mit tegyek?

p A rabbi megsimogatja a szakállát, és megkérdezi:

p - Mondd fiam, te nős vagy?

p - Igen rabbi - feleli Kohn.

p - Nos, akkor azt tanácsolom, hogy sose csald meg az asszonyt!

p - És akkor hosszú életű leszek?

p - Nem tudom - feleli a rabbi -,

p de hogy nagyon hosszúnak fogod érezni, az biztos…

p

p

p x

p

p Csokonai Vitéz Mihály:

p A békétlenkedő

p

p I

p Tavasz

p

p Ejnye, már az esztendőnek

p Silány napjai eljőnek,

p Itt a kedvetlen tavasz.

p Locsos, pocsos minden napja,

p Komor a bőjtmás hónapja.

p Április csalárd, ravasz.

p Sovány szelek süvőltése,

p Száraz porral kerengése

p Torkot, mellet terhelő,

p Huruttal kerűl elő.

p

p Kinek volna kedve benne!

p Bárcsak hamar vége lenne

p Únalmas óráinak.

p Szemem bármerre tekintsen,

p Sem gyümőlcse semmi nincsen

p Kertem puszta fáinak.

p Mit ér zőldje a szőlőnek,

p Ha rajta fürtök nem nőnek,

p Mit ér a bimbó, virág,

p Ha körtvélyt nem nyújt az ág?

p

p Barmaim, jaj, be soványok,

p Elfogyott a takarmányok,

p Már sem széna, sem mező,

p Ezer az ember szükségi,

p Nincs új, elfogyott a régi,

p Majd kihúz az éhező.

p Óh, bárcsak hamar nyár lenne,

p E silány tavasz elmenne:

p Uram! uram! talán már

p Nem is fog már lenni nyár!

p

p

p II

p Nyár

p

p Haj, haj, no! be elfáradtam,

p Ugyan nagyon megizzadtam,

p Adjatok egy kis vizet!

p A nyári napnak hésége

p Éltünk terhe, veszettsége,

p Csak, csak ilyennel fizet;

p Uram, szűntesd a héséget,

p Mert magunkat is eléget.

p Tikkasztó kánikulánk

p Bűnünkért van csapva ránk.

p

p Testünket alig bírhatjuk,

p Lélekszakadva aratjuk

p Ami kis termésünk jött;

p Vetegettük hideg szélbe,

p Most takarjuk forró délbe

p Dudva és bogács között;

p Amit e' még meg nem fojtott,

p Szipoly és sáskaraj tojt ott,

p S amit ez is meghagya,

p Elsütötte a ragya.

p

p A hosszú napnak terhétől,

p A munka keménységétől

p Csigázódik életünk.

p Mégis mindezért végtére

p Mi a szegény ember bére!

p Aggunk s alig ehetünk.

p Mennykő, villám és mennydörgés

p Mind, amit nyér a könyörgés,

p Forgószél és jégeső,

p Ami a munkánkra jő.

p

p

p III

p Ősz

p

p A fejem már majd megbódúl,

p Annyi a gond, mely rámtódúl,

p Érik a gohér nagyon.

p Szintúgy félek még előre,

p Ha ránézek a szőllőre,

p A szüret s baj itt vagyon;

p Restellek már ki is menni,

p Eső esik, mit kell tenni,

p Alhatnám is, de nem is,

p Mozogni kén nékem is.

p

p Most jőnek már, haj, most jőnek

p A megaggott esztendőnek

p Legkomorabb részei,

p Borong, tolong a kedvetlen

p Őszi felhő, és szünetlen

p Bugyognak locs cseppjei.

p Bent ásítok, kint meg ázom,

p Bent didergek, kint meg fázom,

p Szomorú ősz, haj, haj, haj!

p Benn is baj most, kinn is baj.

p

p Bárcsak meleg napfény volna,

p Vagy kemény télre hajolna

p Már ez a locspocs idő.

p Mert most setét ködbe fedve

p Sínlik az embernek kedve,

p S azért hozzám más se jő.

p De ha jő is, mit csinálunk?

p Csak únalom lakik nálunk;

p Most is bú és álom nyom:

p Jaj be fáj a vékonyom.

p

p

p IV

p Tél

p

p No eljöttél valahára,

p Gyászos tél, a főld nyakára,

p És az erszényt oldozod:

p Együk most már munkánk bérét,

p Igyuk saját testünk vérét,

p Már az inséget hozod.

p Igazán, hogy minél rosszabb

p A te részed, annál hosszabb,

p Életünkből majd fél rész

p A te napjaidba vész.

p

p Elrablod a kikeletnek

p Tején hízott természetnek

p Gyönyörűségit magad;

p Mindent, amit a termékeny

p Nyár s ősz adott a vidéken,

p Fagyod tőlünk elragad.

p Csak számodra munkálódunk,

p Érted élünk és aggódunk,

p S midőn mindent elragadsz,

p Magad csak kedvet sem adsz.

p

p Tömlöccé teszed szobánkat,

p Kertünket és gyümőlcsfánkat

p Zúzzal virágoztatod.

p És azalatt nagy lármával

p Kimormolsz szélhahotával

p S jégfogad vicsorgatod.

p Ne dúld fel minden kedvünket,

p Enyhítsd megúnt életünket,

p Bocsásd hozzánk a tavaszt,

p Szívszakadva várjuk azt.

p

p x

Hadiösvény - Cseh Tamás - Régikönyvek webáruház

pppppppppp

Könyv: Larry J. Zimmerman: Észak-amerikai indiánok - Hernádi Antikvárium -  Online antikvárium

p Az ön/társ-sorsrontás

p magyar nyelvű-szellemű

p Nagy Életminőség Jenciklopédia

p ötlet-, nyitott szócikk-gyűjteménye

p

p Itt és most a plusz vagy mínusz végtelen

p emberélet/világminőség, virulás/pusztulás,

p ill. annak boldog-boldogtalan megélése a tét…

p A teljes élet mindenki lehetősége, így „joga”,

p sőt kötelessége!? Az „utolsóból” is lehet első…

p

p Csak az ember lehet önsorsrontó, akár öngyilkos,

p önerőből vagy nagyon boldog, vagy nagyon boldogtalan,

p de azért mások is besegíthetnek neki, ha engedi/hagyja…

p Önmagamtól és az ún. jóbarátaimtól védjen meg a Jóisten,

p ellenségeimmel elbánok magam is, sőt hasznomra lehetnek…

p

p A legtöbbet – nyilván!? – én árthatok saját magamnak,

p de vigasztaló, biztató, hogy akkor ennek az ellenkezője is igaz….

p Használjam magam rendeltetésszerűen, mint egy gitárt/hegedűt,

p ami lehet dísztárgy, lehet zaciba tenni, lehet vele verekedni is,

p lehet ördögi hangzavart kelteni, de lehet isteni muzsika médiuma…

p

p Ez után jönnek – fontossági sorrendben! – az előszeretteink,

p az (ál)barátaink, a nyílt hidegháborúzók, az ún. profi segítők,

p Mekk mesterek, protokoll orvosok stb., és az (áruló) írástudók,

p a jó rossz társadalmi-gazdasági-politikai elitek, vezetők - és

p végül, - de talán mégsem utolsósorban? - a rejtett hatalmak….

p

p Becsüld meg s gyarapítsd aranyad, ne csinálj belőle sarat,

p a sarad nem mondd aranynak, de csinálj még abból is aranyat!

p Csak a balga-gyáva embernek nincs/nincs jó örömteli családja,

p barátja, szerelme, evése-ivása, játék(osság)a, humora, munkája

p -hivatása, otthona/hazája, gyermeke, társasága, mulatsága stb.

p

p Ő „él” ön-sors-rontva, élethazugságokban, önkínzásban,

p önemésztő játszmákban, lélekölő robotban, hivatástalanul,

p fóbiás zsarnokként vagy papucs alattvalóként, statisztálva,

p idegenben, otthontalanul, hajléktalanul, alul/dezinformálva,

p közlés/megértésképtelenül, parazitaként, élményszegényen,

p

p napi túlélésben, bűntudatosan, bűnözői pályára sodródva,

p rossz evésben-ivásban, ünnep/mulatás nélkül, megalázva,

p alakoskodva, képmutatóan, cinikusan/rajongón, rabságban,

p hitetlenül vagy szektásan, önleértékelten, megnyomorodva,

p talentumot elásva/rosszra használva, kallódva, hazát árulva,

p

p elviselhetetlen könnyűségben, agyonterhelve, dögunalomban,

p balekként, ön-kizsákmányolva, álbarátokkal, élettárstalanul,

p házassági pokolban, szex nyomorban, lelki öncsonkításokban,

p betegen, depresszióban, koravénen, infantilisen, időtékozlón,

p lelki hadviselésben, humor és játék nélkül, tetszhalottként stb.?

p

p A legtöbb bajt a világon nem gonosz emberek-erők okozzák.

p jószándékkal van a pokolba vezető út kikövezve: énáltalam,

p és a majomszerető édesanyától a protokoll-rab jó orvosig…

p Az ún. betegség sem külső sorscsapás, de isteni intő jelzés:

p tarts önvizsgálatot és „szertelenül” keresd meg a lelki okot!

p

p A mese nem másról, de pont terólad szól –

p ismerj magadra és itt és most változtass életeden!

p Szabadságra vagy teremtve, hogy jó szellemben-lélekbátran éljél,

p átfogón és mélyen teljesértékű módon, istengyermekként kivirulva,

p és nem ördögfajzatként szenvedve: akarót repít, nem vonszol a sors!

p

p x

Indián népmesék - Népek meséi | könyv | bookline

ppppppppppppppppppppp

Könyv: James F. Cooper: Bőrharisnya - Az utolsó mohikán - A... - Hernádi  Antikvárium - Online antikvárium

Baktay Ervin: „Az indián sohasem szakadt el a természettől…” - Kisoroszi  Online

 

 

LAST_UPDATED2