MOLNÁR GÁL PÉTER
Poloska
Majakovszkij a moszkvai Szatíra
Színházban
Fölcsendül a zenekar a moszkvai Szatíra
Színház arénájában. Mintha a húszasharmincas
évek szovjet music hall stílusát hallanánk,
Grigorij Alekszandrov Cirkuszfilmje öreg artistáinak muzsikáját, vagy a
Csak a papa meg ne tudja Kabalevszkijzenéjű Ivanovszkij-bohózat
könnyűzenevilága idéződne fülünkbe.
Csattogó cipőkben beszteppel a színre egy
csíkos, világos öltönyű revüszínész
(Chaplin-bajusz, bot, keménykalap).
Szenvtelenül, de nagy testi ügyességgel,
kecses artistai tárgyilagossággal adja elő a
közjátéktáncot. A háttérben jobbról balra
siklani kezd Valerij Levental kandiscukorszínekben
opálzó, Chagall-modorú háttérfüggönye. Az üresre sepert
színpadtérben két, egymással ellentétes
irányú futószőnyeg indul meg. A rivalda
vonalához közelebb eső jobbról fut bal-ra,
a rajta helyet foglaló, álló figurákkal: a
NEP-korszak zsibárusai, ügyeskedői,
árukínáló bazárosai, folttisztítói, szőrmés
melltartóárusai, rózsaszínű és tea-rózsasárga
hangulatlámpákat cepelő boltosai;
balról jobbra pedig a színpad mélyén egy
bánatos ló vontatta szán siklik. Egy
NEPrémálom párázó képei ezek. A szánon ül
beborozva a duhaj Priszipkin és kockás
ruhás gigerliként Oleg Bajan. A szánba
fogott ló bábuból készült, lábai nem érik a
földet, hangsúlyozott színházszerűséggel
léptetnek a levegőben. Mendegélnek,
poroszkálnak, majd nekiiramodnak a
bábulábak.
Eltűnnek az előtér lágyan úszó figurái.
Megáll a háttérfüggöny ringlispilje. Oleg
Bajan (Mironov) lepattan a szán üléséről,
és előresiet. Szerepe a zenéhez igazodó
music hall stílusban fogalmazott. Középen
elválasztott, gigerlis haja egy
borbélyreklám gondosságával beigazgatott.
Eleganciája kifogástalan, habár
rikítóan (egykorúan) utolsó divatú;
szivarzsebéből vakítóan fehér zsebkendőcske
kandikál elő, fehér gamásnija
hivalkodó, tánciskolaian kényeskedő a
kicsiszolt mozgása. Megjelenése és színpadi
létezése a music hallok dédelgetett
konferansziéinak tenyérbemászó kedvességével,
pökhendi kecsességével ékes.
Így kezdődik Valerij Plucsek rendezésében
Majakovszkij Poloskája a Szatíra
Színházban.
Ha szabatosak kívánunk lenni, hozzá kell
tennünk: csupán ma kezdődik ily módon a
Poloska előadása. Mert amit most
láthatunk, ez Plucsek mai (vagyis 1974-es)
véleménye Majakovszkijról és bolsevista
tündérjátékáról.
Plucsek ugyanis nem először találkozik
művészi pályáján a Poloskával. Először
akkor találkozott vele, amikor a közönség
is először találkozott a darab-bal. 1929-
ben, az akkor húsz esztendős Plucsek
Mejerhold rendezőtanítványa volt (tizenhét
évesen a színészi fakultást végzi el a nagy
mester stúdiójában), és apróbb szerepekben
fölléphetett a Mejerhold Színházban. Élete
második szerepét a Poloskában kapta. Nem
volt nagy szerep, egy neppert kellett
játszania a nyitó jelenetben. Plucsek
gombárusként a nézőtérről futott föl a
játéktérre. Radó György fordításában a
darabnyitó első kép első szavai így
hangzanak:
„Gombárus: Egy gombért nem érdemes
nősülni, egy gomb miatt nem érdemes
elválni! Csak egy nyomás a hüvelykujjal,
egy a mutatóujjal, és a kar-társak nadrágja
nem esik le.
Önműködő
holland gombok,
fel sem kell varrni,
fél tucat húsz kopejka .. .
parancsoljon „moszjő!"
Ezekkel a szavakkal futott fel Plucsek a
színpadra és oly hangosan kezdte kínálni
portékáját, mintha nyúznák. Az epizóddal
sikere volt. Amikor azután Priszipkin
esküvői jelenetében szükség volt egy
erőteljes fiatal hangra, Majakovszkij - aki
végigülte a próbákat - azt kérdezte
Mejerholdtól: hol van az az ordítós ? És a
rendezőnövendék még egy parányi
epizódot kapott. Hosszú lábú, csinos
színésznőcskével táncolt duettet, de olyan
vehemenciával ropta, ami már több volt
társasági táncnál. A mélyen kivágott
ruhájú, eaton-frizurás lánykával valósággal
közösült tánc közben.
Minden este végignézte ezt a táncjelenetet
a takarásban cigarettázó Majakovszkij.
Plucsek nagy naivan azt hitte, a
mester elégedett a jelenettel, megnyerte
tetszését színpadi megoldása és emiatt
elegyedik vele a költő beszélgetésbe.
Nyaggatta is hát együgyű kérdésekkel
buzgó növendék módjára: miként kell
értelmezni ezt vagy azt a Majakovszkijverset.
A költő kelletlenül válaszolgatott.
Csak néhány hónap múlva derült fény
a költő és a növendék kapcsolatának igazi
okaira, amikor az eaton-frizurás kollegina
segítségkérően fordult Plucsekhez: mit
tegyen, Majakovszkij minden előadás
után megvárja a színház sarkánál, és haza
akarja kísérni?!
A gáláns irodalomtörténeti anekdota óta
sok minden történt. 1939-ben Plucsek
Arbuzov moszkvai kísérleti színházában
rendez. 1941-ben a frontszín-házhoz
kerül, a következő évben az Északi Flotta
Színházához. A háború után a
moszkvai Utazó Színház rendezője, majd
a Szatíra Színházhoz kerül -
1957-től a mai napig ő a színház főrendezője.
1953-ban visszatér Majakovszkijhoz.
Szergej Jutkeviccsel, a neves filmrendezővel
és Petrovval (akivel egy évvel
korábban Caragiale Az elveszett levelét
állítja színpadra) társrendezésben elkészíti
a Gőzfürdő nagy föltűnést keltő előadását.
1955-ben kerülhet sor a Poloska
fölújítására, Jutkevics társaságában.
1957: Buffo-misztérium. Ez a három Majakovszkij
bemutató volt a szovjet színházi új hullám
első fodrozódása. Csak a Majakovszkij bemutatók
kiharcolt sikere után kerülhetett
sor az utca túloldalán a Szovremennyik
Színház fiataljainak lassú
hatalomátvételére. (Kemény csatákat
kellett azonban előbb még megvívni. A
hatvanas évek elején végre kinyomtatták
Tvardovszkij komikus poémáját, a Tyorkin a
másvilágont Plucsek dramatizálja, színpadra
állítja a dramatikus változatot, melyet aztán
hamarosan le kellett venni a műsorról.)
Amikor Plucsek, a hajdani FEKSZ-es
Jutkeviccsel szövetkezvén, rendező-partnere
díszleteivel színpadra állítja a Poloskát,
nemcsak Majakovszkij színházi
rehabilitációja történik meg, hanem
jogérvényesen visszatér a színpadra egy
másfajta színházi elképzelés, lendületesebb
és szélesebbre tárt torkú hangvétel,
fogalmazási módszer és játékelképzelés,
plakátosabb, szilajabb és képtelenebb
humorú színház. A színháztörténet ironikus
kerekdedségéhez tartozik, hogy éppen
abban a moszkvai színházban törték meg a
naturalizmus jegét, ahol negyedszázaddal
korábban erőszakkal befagyasztották
Mejerhold működését. Amikor Plucsek
belevágott abba a nem is kissé merész
vállalkozásba, hogy elég-tételt szolgáltat
mesterének, Mejerhold-nak és Mejerhold
háziszerzőjének, Majakovszkijnak: lényeges
fordulat következett be a szovjet színház
történetében.
Plucsek első Poloska-rendezése bátran
összemérhető azzal a teljesítménnyel, amit
az első, mejerholdi színrevitel jelentett,
jóllehet más körülmények és fel-tételek
között. Igaz, a mejerholdi előadásban és a
majakovszkiji szándékban is akadt jókora
adag megbotránkoztatási vágy, vitakészség
a polgári (v gy polgári-nak vélt) színházi
forma és a polgári (vagy polgárinak vélt)
színházi műélvezés ellen. A Poloska
cirkuszt kínált a színháznak, tűzijátékot és
görögtüzet, időszerűséget és revüelemeket,
agitációs formát és mindaddig
esztétikailag le-sajnált, úgynevezett
„alantas' műformát, rikoltó stílust és csípős
előadói modort.
Végül is azonban Mejerhold pályájának
ívébe illeszkedett a Poloska előadása, és
színházának akadtak hívei és pártfogói,
nemcsak ellenfelei és ellenségei. Egy
folyamat tetőzéseként jelent meg
Majakovszkij és darabjainak. előadásai. A
Poloska 1929-es előadása nem volt
előzmények nélkül. Az 1955-ös, bemutatószámba
menő fölújítás azonban mintha
a semmiből termett volna elő. Csupán a
feledésbe merített, mejerholdi hagyomány
újraélesztése tartható előzményének, nem
pedig a kedvező befogadó környezet, az
ízléstréning nézőnek is, kritikusnak is, a
megszokás vagy elfogadás készsége a ma
két évtizede volt színházi életben.
Mintha minden Plucsek és a vad formák
ellen szólt volna akkoriban. A Mű-vész
Színház tücsökciripelése bejárta a
színházakat. Szelíden lágy hangok
uralkodtak a színpadokon. Ízlésborzolóan
meghökkentőnek tűnhetett valóban, hogy
hirtelen zajosan és kamaszosan, tarkán és
rumlisan valami egészen más veszi kezdetét
... illetve, hogy annyi évi kényszerpihenő
után valami újra folytatódik.
Az 1954-55-ös évad befejezése után a
Szovjetszkaja Kultúrában vita kezdődött a
szovjet színházművészet mai problémáiról.
Mezsinszkij népművész Amikor a színházba
beköltözik az unalom címmel a közös
elégedetlenségnek adott hangot. „Sikeres és
olykor kiemelkedő előadások mellett
gyakran látunk unalmas, formátlan
előadásokat is. Elfordul, hogy a rendezés
színtelen, a színészi játék bágyadt,
kifejezéstelen... Gyakran kis
»igazságocskák« gátolják meg a színészt
abban, hogy ez a »napfény« bevilágítsa azt,
ami a legfontosabb a szerepben ... A Szatíra
Színház Gőzfürdő és Poloska előadásai
gondolkodásra késztetnek bennünket a
felett a művészi alkotómódszer felett, mely
ezeknek az elő-adásoknak a létrehozásához
vezetett. Érezzük, hogy a színészeket és a
rendezőket Majakovszkij darabja színpadi
megvalósításának útján érzelmi emelkedettség
vezette. Miért érzünk a színészek játékában
ihletettséget, ünnepi hangulatot,
szcenikai életörömet? Az a szenvedélyesség,
az emberekkel és az eseményekkel szembeni
pártos magatartás, a néptribun, a kommunista
és a művész temperamentuma,
amely Majakovszkijnak sajátja volt,
a szó szoros értelmében
szárnyakat adott azoknak az embereknek,
akik létrehozták a Gőz fürdő és a Poloska
előadását."
Húsz évvel később - ma - ismét más
Poloskára és más színházra van szükség.
Ezért rugaszkodott neki Valerij Plucsek
két éve ismét, hogy megbirkózzék Majakovszkijjal.
Elvetette a képzőművésznek
induló Jutkevics díszleteit,
és a nemzetközi díszlettervező sztárral,
Valerij Leventallal terveztette meg
a Poloska új színpadát.
Levental díszletei elsősorban
lágy festőiségükkel fognak meg.
Rendkívüli vizuális kultúrával gazdag tervező ő,
akinek munkái szépségükkel ragadják meg a
nézőt. Nem a szépre glancolt díszletek
tervezője természetesen, mégis valami
szelíd szépség búvik meg a legcsendesebb
színpadi látványában is. Ha szabad néhány
nagyszerű munkája után általánosítani:
Levental nem annyira díszleteinek
térbeli kiterjedésével, játékteret megszabó
szerkesztői konstruktivitásával ugrott
néhány év alatt az élvonalba - a
Poloska esetében is Nyikoláj Kasincev
tervezővel párosban dolgozott, föltehetően
a konstruktívabb megoldások eredtek a
társtervezőtől -, Levental díszleteinek
kiterjedése időbeli. Fondorlatos optikai
varázslatai rendszerint a színpad hátterében
helyezkednek el, szabadon hagyva
a hagyományos színpadi teret a színész
számára - jóformán az egyetlen ki-vétel a
Felsenstein előadása részére készített
Hegedűs a háztetőn orosz falut a színpadra
szorító kazettás ablakrendszere - de ezek a
dinamikus festmények a játékkal együtt
változnak, elsősorban természetesen a
fény hatására, és csak másod-sorban
lélektani hatásként, láthatatlanul változva
a játék sűrűsödési pontjain.
Levental a Poloskához roppant méretű
háttérfüggönyt tervezett. Ez a végeérhetetlenül
körben forgó vászonrendszer az
orosz-szovjet festészet antológiáját kínálja
a nézőknek. Chagall modorával kezdődik
az előadás: egymásra csúsztatott, apró
házacskák látványával. Mint-ha nem
csupán a színpadi futószalag síkja, az
emberi kapcsolatok és az erkölcsök
csúsztak volna meg, hanem a szereplőket
környező tárgyi világban – a társadalomban –
ment volna végbe valamiféle belső megcsuszamlás.
Amikor azonban a második képben egy ifjúsági
munkásszállásra vezet el bennünket a
történet, ahol Priszipkin lakik munkatársaival:
ott már szilárdabb látvány jelenik
meg. Nyugodtabb és biztonságosabb,
rendezettebb képzőművészeti világ rendje
látható a szereplők mögötti, vonszolható
vásznon inkább Malevics mértani rendjét
utánozza a háttérfüggöny, sem-mint a
Mejerhold Poloska-előadásához díszletet
tervező Rodcsenko világát. Sárga alapon
piros és kék kockák forog-nak be a
színpadra háttérül, erőt sugárzó tömbökké
redukált munkásfigurákkal. Az első rész
harmadik képében ismét új festői
szerepben látjuk Levental hát-terét:
dolgok, tárgyak rendetlen rendje, csipkés,
gerlés, cirádás burjánzása lepi el az
édeskéssé tett háttérvásznat: a szerelmi
üzenetek, galambposták, szívek örök
hűségét üzenő kispolgári rémképes-
levelezőlapok modorában, ebben a rettenetes
képzőművészeti stílusban készült el a
háttér. Mégsem paródiáját adja ennek a
közismert formai világnak, hanem édeskésen
- egyszersmid vonzóan - ábrázolja a
maga töménységében. Levental
ugyanolyan tisztességgel ölti magára a
festői modorokat, miként egy jó színész
azt a szerepét, aminek emberi igazságával
nem ért ugyan egyet, miközben leleplezi,
mégsem kritizálja taszítóvá, nem „árulja
el" szakadatlan véleményezéssel, hanem
megkísérli átélni annak belső (hamis)
igazságát. Legfeljebb ironikus
távolsággal, csipetnyi, leplezett gúnnyal
jelzi magatartását vele szemben.
A brillantinozott hajú gavallérok és bongyorrá
bodorított dámák enyelgő képének helyét
azután átveszi a vászonháttéren - egyetlen
gördülő mozdulattal - a Bosch-modorban
láttatott katasztrófa látványa. Lángcsóvák.
Székek. Elszabadult használati tárgyak.
Maga a végítélet. De a lángvörös
tónusban tartott, roppant vászon érezteti,
hogy csupán kispolgári végítélet az,
amikor Elzevir Reneszánszra és lakodalmi
vendégeire ráég a ház.
Plucsek rendezésében némi fáradság
tapintható ki. Meglehet: az előadás
kétéves élete fonnyasztotta meg frisseségét.
De hiszen egy kétéves produkció
Moszkvában színházi kisdednek számít.
Többnyire minden helyén van az előadásban:
a tűzoltók kórusának vaudevilleszerű
berontását a nézőtérről a színpadra,
kupléjukat és fecskendőtáncukat
mégis túlontúl kulinárisnak érezzük:
nem elég olcsó ahhoz, hogy jó legyen, de
nem is eléggé jelentéssel teli, hogy drámai
hatást váltson ki, és nem elég derűs ahhoz,
hogy élvezni lehessen.
Hogy mi hiányzik a formailag hibátlan
előadásból, azt akkor tudjuk meg, amikor
Mironov magánszámai vagy Papanov
részegségi betétje következik sorra.
S éppen azért hat mindkettejük színpadi élete
betétnek, mert a többi szerepet nem
ugyanaszerint az építkezési elv szerint
mutatja be az előadás.
Mironov első betétjét az ifjúsági
munkásszálláson látjuk. Oleg Bajan
megérkezik Priszipkinnel ide, kockás havelock
van rajta, alatta kockás öltöny; lábán
gamásni. Jószagú fiúcska került olyan
szobába, ahol több ágy van és falra
akasztható, bádog víztartály az esetleges
mosakodáshoz. Mironov mégsem azt
játssza el, mintha Oleg Bajan undorodna a
környezettől. Ez illusztráció volna.
Ráadásul: hamis illusztráció, hiszen -
állítólag - most épp ezek a munkásfiatalok
vannak hatalmon, és Bajan népbarátkozik
Priszipkint pártfogolva.
Csak fölénye, csak eleganciája,
csak mozgásának kicsináltsága érzékelteti
az antagonisztikus távolságot e szalonfiú és a
szerelőcsarnoki fiúk között. Jóllehet,
Mironov előkelőségében jókora adag
borbélylegényi előkelősködés van: azok a
kis sasszék, azok a kis ottfelejtett és
utólagosan maga után húzott, nyújtottlábú mozgások,
azok a csettintő kézmozdulatok
(így pincérnek intenek éjszakai mulatókban,
annak is csak akkor, ha már
magasra szökött a hangulat, sok
borravalót adtak - vagy ígértek - a
kiszolgálásért) - mindez talmi fölényt
sugároz. Főként könnyedsége, lazasága,
félelem nélküli biztonsága teremti meg
fölényét a nehézkes és ágyukon dermedten
ülő fiatalokkal szemben.
Azután eljön a Nagy Szám: Oleg Bajan
táncolni tanítja Priszipkint.
Majakovszkij bármennyire hadakozott is
a polgári irodalom és a polgári színház
ellen, bármennyire kisöprűzni, megégetni
valónak tartotta a hagyományos kacatokat
- és valóban így lett volna ez? -, moliere-i
úton haladt, amikor Harpagon-Fruzsina
vagy Jourdain és táncmestere jeleneteihez
hasonló tánctanítást ékelt bele
tündérjátékába.
Plucsek és Mironov, vagyis rendező és
színész, közös erővel lehetőséget teremtenek
egy hatalmas szövegkitágításra. Nem
takarékoskodnak idővel. Nem aggódnak,
hogy a tánctanulás és tánc-
tanítás lelassítja a cselekményt. Hiszen a
cselekmény éppen az, hogy Priszipkin - itt
már Pierre Szkripkin - miként
majomkodik, és a régi társadalom milyen
eszközökkel nyúl a feltörni vágyó új után,
miként kísérli meg kielégíteni az őt
utánozó ostoba igénytelenség igényeit.
A munkásfiatalok ámulattól ágyukhoz
fagyottan vagy érdektelenül ülnek az
alacsony lábú vaságyakon, miközben
Bajan bejátssza az egész színpadi teret. Az
az érzésünk, hogy egyszerre több
példányban van jelen. Odalibeg egy
munkáslányhoz. Kezet csókol, kezet,
annak a munkáslánynak, akinek, szemmel
láthatóan, soha, senki nem csókolta meg a
kezét. Majd hokedlit fog Oleg Bajan. A
szín közepére teszi. Visszatipeg a
dámaként kezelt leányhoz, egyetlen éles
mozdulattal lerántja annak vállkendőjét,
ez erotikus bizalmaskodásnak hat, de nem
az: visszamegy a hokedlihez és letörli a
kendővel lapját. Ezek után sem ül rá,
hanem a lábát helyezi az ülésre. Már maga
a portörlés gondos mozdulatai is
leleplezőek, mert undor jelenik meg
bennük, s Bajan finomkodó durvaságát
mutatják meg - előkelőek és kifinomultak
csak valakinek a rovására lehetünk -, de a
portörlés elcsépelt cirkuszi tréfája
Mironov keze nyomán jellemző erővel és
drámai energiával töltődik meg.
A lakodalmi képben Papanov a terített,
hosszú asztal bal, alsó sarkán ülő vendégként
némán iszik. Körülnéz, mit falhatna
az italhoz, nyúl a tálon heverő sült malac
után, de az - mintha szökne mohó keze
elől - állandóan néhány centiméternyit
előre csúszik az asztalon. Papanov sosem
éri utol a sóvárgott tálat. Túlontúl részeg
azonban, hogy megküzdjön sültjéért.
Beletörődve a magát odaadni nem akaró
sültmalac ellenséges magatartásába,
lemond róla, és ismét ivásba fojtja magát.
Amikor azután a mulatság tetőfokán két
részre hasad a lakodalmi asztal,
kettéválasztják, hogy több hely jusson a
tánchoz, a baloldali asztalszárnyon hátára
fordítva hever egy holtrészeg vendég.
Papanov régi helyén ül a félholt tetem
mögött, ugyanúgy ül, mintha csak tányér
feküdne előtte az asztalon, nem pedig
részeg ember. Időnként indulatosan
fölpattan helyéről, beleavatkozni valamely
szóváltásba, ilyenkor a hullarészeg lezuhan
fekhelyéről a padlóra. Senki sem
törődik vele. Csak amikor Papanov
visszaül előbbi helyére, társával bajlódva
emeli helyére ivásból kidőlt komáját.
Háromszor is megismétlődik ez a jelenet:
Papanov fölugrik, a részeg lezuhan,
Papanov hiábavalóan ingerkedett,
visszaülne helyére, észreveszi a földön fekvő
részeget, fölemelik, visszaillesztik az asztalra.
Mindezt a legteljesebb komolysággal végzik el.
Semmi viccelődésre
nincs szükség, színészi torzításra,
színpadi humorizálásra, vagy kritikával
ábrázolt figuraeltávolításra: a fizikai cselekvéseknek
ez a makacsul ismétlődő sorozata élesen
mutatja meg, mi az a létforma,
ahová Priszipkin vágyott,
mi az a gazdagabb és színesebb élet,
amit Reneszánszék kínálni tudnak
egy osztályáról elszökött fölvágyónak.
Néhány vázlatos vonás Valerij Plucsek
újrarendezett féeriejéből talán megérzékeltet
valamicskét nemcsak az előadásból,
hanem a moszkvai színházi élet
elevenségéből. Plucsek új Poloskája
fölkínál számunkra néhány tanulságot.
Beszéltem Moszkvában egy fiatal (fő)
rendezővel. Haragosan szólt arról, hogy a
külföldiek csak néhány szír házat ismernek
Moszkvában, csupán nehány rendezőről írnak,
nekik vernek hírt, és csupán az
ő előadásaikat elemzik. Van ebben a
zokszóban igazság. A nagy rendezőket, a
sztárokat és a színházi szenzációkat
keressük mi is, ha színházjárni Moszkvába
érkezünk. Mi, magyarok is szinte
ugyanabba az egy-két színházba látogatunk.
Kimarad így látómezőnkből a
szovjet (moszkvai) színházi élet folyamatossága
és szélsőséges végleteket magába
foglaló gazdagsága. Márpedig éppen ez a
sokszínűség teszi lehetővé az olyan
nemzetközileg fémjelzett kiugrásokat,
mint amilyen Ljubimové, korábban
Jefremové, Efroszé. Bármennyire is
haragszomrádszerű - hazulról is ismert -
magatartással szemlélik egymás szomszédvárait:
a színházi kultúra Moszkvában
is (Budapesten is) közös munkálkodás
eredménye, a legellentétesebbnek látszó
irányzatok, alkotói módszerek kollektív
végterméke.
http://epa.niif.hu/03000/03040/00114/pdf/EPA03040_szinhaz_1976_08_036-039.pdf
|