OROSZ ISTVÁN
EGY SZEM EPER
Történetdokumentum
© Orosz István, 2010
© Napkút Kiadó, 2010
MÁSODIK RÉSZ
IV
PANNI
1
Ahogy döcögtek hazafelé a zötyögős villamoson, és megtudták a
lehangoló részleteket, Péter nem tudta megállni, hogy ne vádolja
apját. Úgy érezte, csúnyán visszaélt erősebb helyzetével, ezt nem
lett volna szabad megtennie Esztikével. Már persze, ha csakugyan
megtette. Merthogy apja váltig hajtogatta: ez egy hülye fénykép,
semmi más. Nem történt semmi egyéb. Péter kétkedve hallgatta,
nem tudott igazán hinni neki. Azután azon töprengett, hogy va-
jon miért nem tud hinni az apjának?
Talán, mert soha nem volt képes igazán közel férkőzni hozzá?
Semmi másból nem állt az apja, csak a katona-, inas- meg kom-
munista-történetekből, áthatolhatatlan falat épített önmaga köré.
Igaz, a gyerekkora óta hallott mesékből erős elvágyódás is sugár-
zott valamilyen jobb világ felé, óriási lelkesedéssel mesélt például
a felfedezésekről, a gyári könyvárustól hozott haza egy nagyalakú,
vaskos, zöld borítójú könyvet, amelyen a glóbusz középkori tér-
képe volt látható a szélességi és hosszúsági vonalakkal finoman át-
szelve keresztül-kasul, s azután hónapokon keresztül csak Amund-
senről, Pizarróról, Cortezről, Cook kapitányról, Heyerdahlról, a
K2 meghódításáról lehetett hallani fantasztikus történeteket.
Azután Anatole France került sorra, apja kedvtelve idézgette,
kedvenc mondásává vált, hogy „az ember természeténél fogva os-
toba állat”. Ettől a mondattól Péter viszolygott, nem is magától a
kijelentéstől, hanem a kaján, tisztátalan meggyőződéstől, amel-
lyel apja mindannyiszor, nagy élvezettel ejtette ki ezeket a sza-
vakat. Azt az arckifejezést utálta. Dühöngött miatta. Megpróbált
vitatkozni, de olyankor az apja mély, belső fensőbbséggel előadta,
hogy az embert az erkölcsös viselkedésre csupán a többiek figyelő
tekintete készteti, ha egyedül van, ha azt hiszi, nem látja senki,
akkor pont úgy tesz, mint az állat. Ezek a beszélgetések általában
úgy végződtek, hogy Péter – érvek híján – fölpattant az asztaltól
és bevágta maga mögött az ajtót, apja gúnyos mosolyától kísérve.
Kisgyerekkorában, amikor rendszeresen jártak a Gellért für-
dőbe – a doktornő termálkezelést írt elő a kiújuló derékfájás ellen
–, a sok csúnya, elhízott, formátlan, meztelen férfitest látványa és
az általuk kibocsátott szag sokkolta Pétert. Nem értette, apja miért
szeret ide járni. Egyszer, amikor a zuhanyozón mentek keresztül,
Péter döbbenten bámult egy férfit, aki óriásira nőtt hímtagját si-
mogatja a zuhany alatt magától értetődő természetességgel. Oda-
súgta apjának: – Az a bácsi mit csinál? – Az apja rövid töprengés
után ezt mondta: – Beteg, ne törődj vele!
2
Évával kisütötték, hogy elküldik a szülőket Danyiilhoz. Sosem jár-
tak még külföldön, sosem látták még a tengert, hátha ez összehozza
őket. Esztike boldogan fogadta az ötletet, Péter apja is bűnbánást
mutatott, csak hát miből futja erre? Péterék fölajánlották maradék
spórolt pénzüket azzal, hogy ha elcserélik a lakást, majd visszakapják.
Esztikéék vonattal mentek Várnáig, ott buszra kellett szállniuk
Burgasz felé, jegyet venni, megtalálni a buszt, csakhogy milyen
nyelven? Péter leírta németül a szükséges kifejezéseket, aztán apja
nagy büszkén – ahogy később mesélték – odaállt a bolgár pénz-
táros elé, kifogástalan németséggel azt mondta: – Sprechen Sie
Deutsch? – majd vigyorogva átnyújtotta a német szövegű cetlit.
Többet egy szót sem szólt németül.
Életük legjobb hetét töltötték Danyiilnál, aki tejben-vajban
fürösztötte őket – mesélték hálálkodva, picinyke, négyszögletes,
fekete-fehér fényképek is készültek a Pajtás névre hallgató ősko-
ri masinával, amelyeken Esztike boldog lubickolása és Pista kaján
mosolya látható. – Tényleg jól érezhették magukat – gondolta Pé-
ter megnyugodva.
Januárban már önálló lakásban rendezkedtek a város szélén,
egy isten háta mögötti lakótelep másfél szobájában. Kedvezőtlen
széljárás esetén fojtogató bűz terjengett a közeli disznóhizlaldából,
de nem bánták, végre elkezdődhetett önálló felnőttéletük. Éva
egyik este titokzatos mosollyal ölelte át Pétert: – Terhes vagyok.
Péter döntő lépésre szánta el magát. Otthagyta a vidéki, Du-
na-parti kultúrházat, ahol több hónapos erőfeszítések után sem
sikerült egy nyavalyás filmklubot sem összehoznia, és elhatározta:
felhagy a teljesen reménytelen erőfeszítéssel, hogy ebben a közeg-
ben értelmiségiként próbáljon boldogulni. Jelentkezett a Fővárosi
Kertészeti Vállalathoz parkgondozónak. A fölvételi irodán fur-
csán méregették, amikor kiderült, hogy bölcsészdiplomája van, de
nem kérdeztek semmit. Tavasszal már apja régi munkáskabátjában
ásta a cserjeágyásokat, metszette a rózsabokrokat, szedte a szeme-
tet a közeli lakótelepen. Élvezte a szabadságot, önmaga dönthette
el, mennyit dolgozik naponta, hetente-kéthetente jött ki hozzá
Ilonka, egy középkorú, megviselt arcú hölgy a központból, hogy
ellenőrizze, elvégezte-e az évszaknak megfelelő munkákat. Meg-
tanította a szükséges fogásokra is, miként kell bánni a fákkal, bok-
rokkal, virágokkal. Péter becsülettel dolgozott, úgy érezte, végre
valami hasznosat művel.
Fordításokat vállalt, Gábor igen hálásnak bizonyult a csempé-
szett Bahtyin-kéziratokért, rajta keresztül hozzájutott színvonalas
orosz nyelvű szövegekhez, amelyekből üdvösen hiányzott az ural-
kodó ideológia. Elméleti írásokat fordított a húszas évek nagyszerű
orosz irodalmáraitól, filozófusaitól, alaposan megismerte a forma-
lista iskola gondolkodását, Spet misztikumba hajló filozófiáját, és
végül, erőfeszítéseinek koronájaként, Gábor már Bahtyin-szöve-
geket is rábízott, ezt igazi sikerként könyvelte el. Úgy tűnt, meg-
maradhat értelmiséginek kertészként is. Abban állapodtak meg,
hogy ha Panni megszületik – vagy Balázs –, Péter marad otthon
vele, Éva néhány hónap után visszamegy a főiskolára, hogy legyen
pénzük, mert persze Péter fizetése messze elmaradt a kívánatostól.
Péter boldog izgalommal és nem kis rettegéssel készült a kis-
papaságra, minden könyvet elolvastak, végül kikötöttek Spocknál,
akinek laza tanácsait jókedvvel ízlelgették. Ilyesféléket ajánlott: –
Ha már végképp nem tudjuk megnyugtatni a kisbabát, üljünk be
vele az autóba és vigyük el kocsikázni. – Nagyszerű – gondolta
Péter –, de ki vesz nekünk kocsit?
3
A Duna-parti kisváros kultúrházában sem tevékenykedett teljesen
hiábavalóan. Összebarátkozott helybéli fiatalok egy csoportjával,
akik művészkedéssel próbálkoztak. Festettek, fotóztak, szavaltak,
vidéki munkáscsaládok gyerekei, akik kétségbeesett erőfeszíté-
sekkel próbáltak kitörni közegükből, ezt Péter nagyon értékelte.
Nem kevésbé a csoporthoz tartozó lányokat, akik kitüntették fi-
gyelmükkel. Amikor először kuporodtak le Vera albérleti, kicsit
nyirkos, dohos szobájában a szőnyegre, Péter minden porcikáját
átjárta az erotika. Kierkegaard filozófiája volt a téma, a csábítás
filozófiája, Vera ezt olvasta nagy vehemenciával, miközben angol
szakra készülődött. Rettenetes energiák szorultak ebbe a picinyke
lányba. A dundi pofiján végighúzódó pelyhekről Péter nem tudta
levenni a szemét, nem is beszélve a miniszoknya alól kacéran ki-
villanó combokról. Nehezen tudta megőrizni önuralmát, de na-
gyon igyekezett.
Ott volt azután Anna, szerencsére éppen foglaltan, Soma, a fes-
tő járt vele, igen szerelmesnek látszottak, így aztán kisebb csábítást
jelentett, bár összevissza kunkorodó, szemtelen fürtjei és mindent
elsöprő kacagása izgatóan hatott Péterre. A szilvesztert is együtt
töltötték Éva apjának balatoni nyaralójában, játszottak, évődtek,
táncoltak, Péternek számos alkalma nyílott odasimulni ezekhez a
kihívó testekhez, még egy puszit is odacsempészett Vera pelyheire,
de más nem történt. Tudta, neki Évával kell leélnie az életét.
Éva nyár eleje felé már boldogan gömbölyödött, Péterből egy-
re inkább előtört a kispapa, s ez visszaszorította erotikus vágyait.
Lelkesen öntözte a lakótelep gyér füvezetét, összeismerkedett a
sarki újságárussal, aki egyszer megkérdezte tőle: – Más munkát is
vállal? – Hogyne – bólintott Péter –, fordítást. – Aha – hümmö-
gött megértően az újságárus –, kertfordítást. Hát az akad itt a kör-
nyéken bőven, igaz? – Péter ekkor tett először és utoljára kísérletet
arra, hogy megpróbálja elmagyarázni kettős, kertész-értelmiségi
létét másoknak. Némi fanyar mosollyal törődött bele: ő bizony a
külvilág szemében semmi más, pusztán kertész. Kertfordító. Ez
lenne a küldetése lényege? Sosem érzett magabiztossággal ajándé-
kozta meg ez a létmód, örült a rendben elvégzett munkának, mi
több, a lakótelep idősebb telepesei néha elismerő szavakkal nyug-
tázták tevékenységét, ez jólesett neki.
Verát fölvették az egyetemre, Anna meg Soma összeházasodtak,
az esküvőn Péter játszotta Anna tanújának szerepét, komoran ült
az első sorban, amíg a helybéli anyakönyvvezető elmondta bárgyú
szövegét, utána viszont nagy bulit csaptak, melynek csúcspontján
Vera elvonult egy magas sráccal a hátsó szobába, és nem is jöttek
elő másnap reggelig. Péter gyomra görcsbe rándult a féltékenység-
től, pedig oka – józan ésszel – semmi nem lehetett rá. De mikor
működtek a zsigerek a józan ész szabályai szerint – gondolta lemon-
dóan, magára dühösen, megivott egy csomó whiskyt és elaludt.
Esztike babaruhák gyártásába temetkezett, a család nagy elán-
nal készült az új jövevény fogadására, mindenkinek megvoltak a
maga biztos tippjei, Péter és Éva rémülten tanakodtak: hogyan
fogják távol tartani maguktól ezt a sok segítő jó szándékot?
4
Egy októberi reggelen Péter Éva rángatására ébredt: – Elindult
– mondta a lány Buddha titokzatos mosolyával. – Mi indult el? –
kérdezte Péter félálomban ostobán, de azután rögtön belenyilallt
a fölismerés, kiugrott az ágyból és beverte fejét az ajtófélfába. Az
egész napot ebben a tökkelütött állapotban idegeskedte végig, a
kórházban összeveszett az első ápolónővel, aki nem állt azonnal
készségesen a rendelkezésükre, Éva nyugtatgatta, szerencsére az
apás szülés még nem lévén divatban, nem engedték, hogy benn
maradjon, felajzott állapotban járta a város presszóit, mindenkit
meghívott egy sörre, és félóránként telefonált a kórházba, hogy
megvan-e már a gyerek.
Délutánra belefáradt, beült egy moziba, nem tudta, milyen fil-
met néz, a felénél kijött, telefonált, végre közölték vele: fél órá-
ja megszületett Panni. Berohant, Éva az erőlködéstől bevérzett
szemmel feküdt az ágyon, megkönnyebbülve, Pannit azonban
csak tévén láthatta, belőle is csak a fekete, borzas fejet, el is nevez-
te magában rögtön Süninek. Aztán újra kitessékelték a kórházból,
vett egy üveg kubai rumot, fölhívta Kálmánt, és este megitták az
egészet, majd kinyúltak a heverőn. Talán ez volt Péter életének
legboldogabb napja.
Komoly elhatározásokra jutott másnap reggel a kórházba me-
net. Fogadalmat tett, hogy Pannit mindenáron megvédi azoktól a
megalázó, megnyomorító korlátozásoktól és attól a csöndes erő-
szaktól, ami a szocializmus mintabarakkjában uralkodik. Először
is, Panni nem fog oroszul tanulni – gondolta magában a zötyö-
gős villamoson –, nem engedi, hogy az ő lányának fejébe már
hét-nyolc éves korától kezdve elkezdjék becsöpögtetni a marxiz-
mus–leninizmus dogmáját. Másodszor, szabad iskolába fog járni,
ahol a tananyag nem ideologikus, ahol nem párthű katonákat ne-
velnek, hanem a kreativitást élesztgetik a gyerekekben. Ha nincs
ilyen iskola, létre kell hozni! – jóleső érzéssel gondolt vissza az
egyetemi nyári táborok komplex módszereire. Harmadszor pedig,
Panni szabad országban fog élni, ahol a polgárok vállalkozhatnak,
utazhatnak, lehet véleményük bármiről és azt nyugodtan elő is
adhatják nyilvánosan, anélkül hogy hatósági megtorlástól kellene
tartaniuk. Vagy Magyarország lesz ilyen ország, mire Panni föl-
nő, vagy emigrálnak. Lehet, hogy ez a küldetése lényege? Ehhez
életformát kell változtatni. Mégpedig hamarosan, nincs sok idő.
5
Egy őszi este, amikor éppen sikerült Péternek Pannit álomba bű-
völnie és nyúzottan, borostásan bebújt Éva mellé az ágyba, dö-
römböltek az ajtajukon. Péter dühösen botorkált az előszobában,
ki lehet ez a barom, aki éjnek évadján fölveri őket? Béla és Aladár
állt a küszöbön, arcukon zaklatott titokzatosság. – Mi baj van? –
kérdezte Péter, amint a fiúk betüremkedtek. – Csak csöndben,
Panni alszik – pisszegett még rájuk, de azok fontosságuk teljes tu-
datában caplattak végig a lakáson, végül leültek az ágyra, ahol Éva
borzasan dörzsölte a szemét. – Mi a szentség van veletek? – Nyugi
– mondta Béla –, aláírást gyűjtünk. – És azzal Péter orra elé nyo-
mott egy papírlapot, amin néhány sor gépelt szöveg állt, és alatta
különböző színű tollakkal és kézírással odavetett nevek, foglalko-
zások. – Tiltakozás a Charta ’77 szóvivőinek letartóztatása ellen –
mondta Aladár izgatott hangon. – Gyorsan össze kell gyűjtenünk
az aláírásokat, még mielőtt lefülelnek bennünket. Ezért jöttünk
most. – Péternek kiment a szeméből az álom. Olvasta az állam
és a párt vezetőihez intézett néhány mondatot, s arra gondolt, el-
kezdődött tehát... – Helyes, már épp ideje volt! – aztán alákanya-
rította a nevét. A foglalkozáson töprengett egy ideig, mit is írjon,
kertész?, fordító? Aladár kisegítette: – Írd azt, hogy kritikus. –
Valóban, Péter akkor már megjelentetett egy-két filmtanulmányt
az egyetlen progresszívnek tekinthető folyóiratban, amelyet zöm-
mel fiatalok szerkesztettek, cenzúrázás nélkül. Inkább vállalták a
folyamatos összeütközéseket, vitákat a hivatallal, inkább hagyták
bezúzatni a számokat, de nem cenzúráztak. Ezt Péter értékelte.
Kritikussá avanzsált hát azon az őszi éjszakán, rendszerkritikussá,
bár ezzel ott, azon a gyűrött lepedőn, Éva mellének dőlve, nem-
igen lehetett tisztában. Közben Panni fölsírt a gyerekszobában,
Péter sietősen kitessékelte a fiúkat és bement Pannihoz. Ott aludt
el a gyerekágy mellett.
6
Ahogy kitavaszodott, néha kivitte magával Pannit a lakótelep
parkjába, a kislány ott mászott utána, Péter ásta a rózsaágyásokat,
Péter dúdolgatott neki, a nyakába vette, büszkén ismertette össze a
parkon átsétáló lakókkal, Panni közben önfeledten ropizott és cu-
mizta a teát. Vettek egy nagy, ibolyakék színű takarót, öklömnyi,
piros eprekkel, ha Péter leterítette a füvön, Panni ezen otthon érez-
te magát, figyelte a csigákat, hangyákat, és hosszasan gügyögött
hozzájuk. (Péternek még fogalma sem lehetett arról, milyen fontos
szerepet fog játszani egyszer ez a piros epres takaró az életükben.)
A Duna-partra is lejártak, ha éppen nem hozta a szél az ájert a disz-
nóhizlaldából, órák hosszat ücsörögtek és bámulták a tolóhajókat,
Panni visongva kergette vissza a hullámokat a mederbe.
Kedvenc játékuk abból állt, hogy Péter kezébe vett egy zacskó
ruhaszárító csipeszt, a szájával kicsippentett egyet, majd odakínálta
Panninak, aki az ölében ült. A kislány szájjal elvette és beejtette a
maga tálkájába. Elmélyült gondossággal rakosgatták a csipeszeket,
amíg meg nem telt Panni edénye. Azután ismétlődött a szertar-
tás, fordított sorrendben. Péterben ilyenkor mindannyiszor vala-
mi elemi nyugalom áradt szét, mely napról napra erősödött, életét
úgyszólván kizárólag a kislánnyal töltötte, pelenkázta, fürdette,
etette, s közben észrevétlenül távolodott Évától. Esténként Éva
még néha megpróbálta fickóssá simogatni, de Péter rendszerint
olyan fáradtan dőlt be mellé, hogy csak nagy ritkán futotta egy
rövid, örömtelen menetre. Éva azután már nem erőltette a dolgot,
egyre később járt haza és nagyokat evett. A terhesség amúgy is ki-
terebélyesítette a medencéjét, megasszonyosodott.
Béláék kéthetente kijöttek, mindenféle tiltott irodalommal
megpakolva, éjszakába nyúlóan vitatkoztak a lehetőségekről,
megjelentek az első gépiratos szamizdatok, amelyekben a szerzők,
változó színvonalon ugyan, de a rendszer határait feszegették és
búcsúztatták a marxista dogmákat. Tiltakozó aláírásuknak meg-
lehetős visszhangja lett Nyugaton, beolvasták a különböző rádió-
állomások, a csaknem háromszáz aláíró közül sokat kitettek az
állásából, másokat megzsaroltak, megfenyegettek, némelyeknek
bevonták az útlevelét. Lévén, hogy Péternek se értelmiségi állása,
se útlevele nem volt, tőle nem tudtak elvenni semmit. Ez meg-
lehetős megelégedéssel töltötte el.
Viszont megengedhetetlenül kicsinynek tartotta a tíz-egyné-
hány példányban legépelt ellenzéki írások hatókörét. – Ennél jóval
szélesebb olvasóközönséget kellene megcéloznunk, rendes, havon-
ta jelentkező kiadvánnyal, amit nyomdai úton sokszorosítunk –
fejtegette egyre nagyobb meggyőződéssel, és még hozzátette: – Én
nyomtatni is hajlandó lennék egy ilyen lapot, ha más nem vállal-
ja... – Béláék először erős kétkedéssel és idegenkedéssel fogadták
Péter ötletét – Á, a titkosrendőrség úgyis lekapcsolná; nem lenne
olvasó; honnan vegyünk rá pénzt?; ki szerkessze? – és így tovább,
hangzottak a racionálisnak tűnő kifogások, de ezektől Péter egyre
csak hajthatatlanabbá vált.
Nyár elején Béla hirtelen azzal állított be, hogy alakul a szer-
kesztőbizottság, s ha Péter még mindig úgy gondolja, hogy mű-
ködtetné a nyomdát, jövőre az is lesz. Becsempészik nyugatról.
Pétert fölvillanyozta a hír. Itt az ideje az életformaváltásnak. Meg-
hányták-vetették Évával, a lány is reménykedett, hogy a gyökeres
változás talán a szerelmi életükre is jótékony hatással lehet. Keres-
tek hát egy parasztházat a Duna mellett a főváros negyven kilo-
méteres körzetében, hogy Éva még viszonylag kis erőfeszítések
árán be tudjon járni a főiskolára, s közösen megvették Somáékkal,
akiknek közben szintén megszületett a fiuk, Imi, egy másik lakó-
telepen a város túlsó végén, ahonnan nagyon szívesen szabadultak
volna. Kölcsönt is föl kellett venniük persze, a lerobbant paraszt-
ház alapos átalakításra szorult, hogy alkalmas legyen két család
számára. Barátoktól szedték össze a maradék pénzt, Tónitól, az
építésztől, aki beleszeretett Juliba, Éva húgába, és bridzsezni ta-
nította őket, meg Köveséktől, Éva idősebb kollégáitól a főisko-
lán, akiknek nem lévén gyerekük, Évát csöndesen saját lányuknak
kezdték tekinteni.
7
A háromutcás Duna-parti faluban alig laktak kétezren, a vályog-
téglából készült parasztház jókora pincéje már a pilisi dombok alá
nyúlt (ideális helynek látszott a nyomda elhelyezésére), a közeli
erdőben vaddisznók és szarvasok trappoltak, a folyóparton homo-
kos szabad strand, érintetlen csalitos, vastag derekú hársak és töl-
gyek, ideális világ Panni számára. Somával nagy elánnal vetették
bele magukat a munkába, igyekeztek minél több tennivalót saját
maguk puszta kézzel elvégezni, emésztőgödröt ástak, falat bontot-
tak, tetőlécet szögeltek, betonoztak, vakoltak reggeltől estig, tíz-
re meg mentek fodrászüzletet takarítani, minden forintra szükség
volt. Szerencsére Somának volt egy lerobbant Skodája, bár sokáig
még arra sem futotta, hogy kicseréljék a lemerült akkumulátort,
minden reggel és este Péterre várt az a lélekemelő föladat, hogy
betolja a kocsit. Soma gyakorlati érzéke felbecsülhetetlen kincs-
nek bizonyult, azonnal tudta, hogy kell hozzáfogni a manzárdépí-
téshez, a cserepezéshez, a falazáshoz, Péter örült, hogy nem az ő
vállát nyomja a házátalakítás gyakorlati felelőssége, mert ő bizony
eleinte egy téglát se tudott berakni rendesen a helyére. De lassan
beletanult, kötéltáncosi magabiztossággal egyensúlyozott a tetőn,
cipelte a cementeszsákokat, keverte a maltert. Este halálosan ki-
merülve érkeztek a lányok ágyába, akik otthon a gyerekekkel baj-
lódtak, szerelmi életük a nullára csökkent.
Lassan összeismerkedtek a falusiakkal, Jancsi, a vízszerelő, ala-
csony, fekete, féktelen kedélyű nőcsábász, dőltek belőle a trágár
történetek, Béci, a fuvaros kalákába hívta őket hétvégére, egész
nap híg betont lapátoltak még vagy harminc férfival egyetem-
ben, estére Péter úgy érezte, lépni se tud többet. Feri, a kocsmáros
hamarosan kérdezés nélkül tette eléjük a fél rumot meg a korsó
sört a nap végén, Ilonka néni a sarki kertjéből folyamatosan ellát-
ta őket virággal, csak úgy bedobta a csokrokat a nyitott ablakon.
András bácsi a szomszédból, szuttyogós csibukjával állandóan rajta
tartotta a fél szemét Péterék ügyködésén, az emésztőgödröt egé-
szen közelről vizsgálta meg: – Nehogy aztán a mi házunkat mossa
alá – hümmögött összeráncolt homlokkal, de a helyszínelés meg-
nyugtatta.
Péter elemében érezte magát, az a bizonyosság járta át, hogy
jó dolgok vannak készülőben. A manzárdot már kifejezetten úgy
alakították, hogy sok hely legyen benne a papírcsomagoknak, a
jövendő újság lapjainak.
A munkálatokat Zsolti, a kőműves felügyelte, vele Péter még
egyetemista korában ismerkedett meg egy vidéki amatőr színhá-
zi találkozón. Zsolti a saját csoportjával zabolátlan műsort adott
elő, telve engesztelhetetlen indulattal a rendszer ellen. Rendőrségi
ügy is lett belőle, Zsoltit többször beidézték, kihallgatták, majd
izgatásért figyelmeztetésben részesítették a helybéli rendőrőrsön
és kirúgták a művelődési házból, ahol népművelői állásban dolgo-
zott. Így aztán visszakényszerült eredeti szakmájához, a kőműves-
séghez, és egyre elszántabban szidta a rendszert, persze csak baráti
körben, ha szalonnasütésre jöttek össze a Duna túlsó partján, ahol
nagyszabású építkezésbe fogott.
Ábel is sűrűn kijárt, vele Tarkovszkij hozta össze Pétert, ami-
kor az egyetem befejezése előtt mégiscsak kellett oroszt tanítania,
hogy megkapja tanári diplomáját. A gyakorlógimnázium harma-
dik osztályával az első óra helyett megnézték a Rubljovot, majd
három héten keresztül elemezték, főként magyarul. Ebből állt az
oroszóra. A magába roskadt vezetőtanár, bizonyos Kaplonyiné
csak úgy tudott bemenni az osztályba, ha előtte húzott egyet a
ridiküljében stratégiailag elhelyezett laposüvegből, nem bánta hát
Péter szokatlan óráit. Ábelnek is megtetszett Péter tanítási mód-
szere, s több diáktársával együtt később is rendszeresen látogatta
Pétert, aki filozófiaszemináriumot tartott nekik a lakótelepi szoba
dupla szivacsán. A fiatal Lukács írásait elemezték, különös tekin-
tettel az élet megformálhatóságára. Lukács kérdése így hangzott:
lehet-e esztétikai végérvényességgel, lekerekítettséggel megfor-
málni egy életet? És ha igen, milyen áron? Péter megejtőnek ta-
lálta a problémát, sokat töprengett ezen a házépítés kulimunkái
közben, Lukács ellenjavallatai dacára is úgy vélte, legalábbis ér-
demes lenne megpróbálni, bizonyos keretek között persze, tisztán
megformált életet élni.
Szeptember végén költöztek be Somáékkal együtt, a frissen
vakolt, meszelt falak még hónapokig izzadták ki a nedvességet, de
nem várhattak addig, míg teljesen kiszáradnak, városszéli lakásu-
kat eladták, vészesen közeledett az ősz, hűvösödtek az éjszakák,
lakni kellett valahol. De a házavató bulit az Öreg már nem érte
meg. Augusztus végén a negyedik szívinfarktus vitte el a Hajógyá-
ri-szigeten, ahol hajnalok hajnalán éppen a motorcsónakba igye-
kezett beleráncigálni a főnöki sátrat.
Az Öreg volt Péter felnőtt életének első igazi tanúja – az es-
küvői vacsorán is ott ült Péter mellett, és fanyar, néha enyhén ot-
romba vicceivel támogatta Éva népes családjával szemben az elve-
szetten feszengő ifjú férjet –, de nemcsak tanúja, hanem a felnőtté
válás utolsó szakaszának egyengetője, katalizátora is. Elvégre Péter
Évát is voltaképpen neki köszönhette, annak a bizonyos gunyoros
megjegyzésnek, de mindenekelőtt azt a megnyugtató tapasztalatot,
hogy embertelen viszonyok között is lehet emberien viselkedni. Az
Öreget nem korrumpálta a kádárizmus istállószagú langymelege,
nem ’csinált karriert’, ehelyett megérteni igyekezett a rendszert, az
állami újraelosztásra alapozott zsarnokságot, és ezt tanította Péte-
réknek. Csöndes ellenálló volt, a maga módján, Baja alatt a nya-
ranta újra és újra fölvert táborban, bunyevácpörkölt mellett mind-
annyiszor megbuktatta a rendszert. – Tudjátok, mikor hal meg egy
ember végleg? – kérdezgette őket a manótűz mellett, a bajsza alatt
somolyogva. – Amikor már senki nem emlékszik a történeteire.
Amíg emlegetik, amíg van valaki, legalább egyvalaki, aki úgy szó-
lal meg a társaságban hirtelen: ’Emlékeztek, az Öreg szokta mon-
dogatni...’, addig még él. A történetek éltetik az embert.
A temetésen Péter enyhén malteros marokkal szorította meg
Irén vállát, kölcsönnyakkendőben, minden holmijuk dobozokban
állt összecsomagolva.
A bulin összegyűlt négy pár, Zsoltiék, Tóniék, Ábelék és Bé-
láék, Péter számára – bár talán akkor, a szilvapálinka, a kékoportó
és a halászlé bódító ereje miatt erre világosan nem is igen gon-
dolhatott – megbízható hátterét alkották a jövendő vállalkozás-
nak, amiről persze egyelőre csak Béláék és Somáék tudtak. Éjsza-
ka azután, Panni megszületése óta először, pianóban ugyan, hogy
a gyerekeket föl ne ébresszék, Péter és Éva kiadósat szeretkeztek,
már hajnalodott, amikor elnyomta őket az álom.
8
Péter a Pilisi Parkerdőgazdaságnál talált kertész állást, Miska, a
mokány erdészlegény azonnal fölvette, amikor látta, hogy Péter
már komoly parkgondozói tapasztalatokkal rendelkezik, s kihe-
lyezte Pétert az ország központi bankjának elit üdülőjébe kertész-
nek. Péter ideálisnak találta a helyzetet, Miska hagyta önállóan
dolgozni, hetente egyszer, ha meglátogatta, az üdülő igazgatója
pedig nem főnökként, inkább haverként viselkedett, így a saját
időbeosztása szerint nyírhatta a füvet, metszhette a cseresznyefá-
kat. Az üdülő L alakú épülete erdőszéli domboldalon, egy cse-
resznyéskertben terült el, rózsaágyásokkal, nagy füves részekkel
és belső udvarral, adott munkát rendesen, de napi négy-öt óránál
többet csak ritkán kellett kinn töltenie, ebédre általában már ha-
zaért, és ő hozta el a gyerekeket a bölcsődéből.
Imi és Panni nehezen szoktak össze, a bölcsőde is megviselte
őket, valamelyikük folyton betegeskedett, Anna nem talált állást,
együtt járt Somával fodrászüzletet takarítani Pestre esténként, így
a gyerekek elaltatása sokszor Péterékre maradt, amikor meg Éva is
benn töltötte az éjszakát főiskolai órái miatt, Péter küzdött egyedül
a csemetékkel, s az első hónapok után lassan kezdte elveszíteni a
türelmét. Egyedül Évának volt viszonylag rendes keresete, fizetni-
ük kellett a kölcsönöket, s ez egyre követelődzőbbé tette Évát, aki
szinte már naponta mászott rá hol Péterre, hol Annára, hol Somá-
ra, hogy találjanak már egy jobban fizető munkahelyet maguknak.
Elromlott a hangulat, beállt a tél, összeszorultak a nappaliban, mert
csak azt tudták rendesen kifűteni a cserépkályhával, Soma időnként
fölkanyarintotta apjától örökölt sofőrnagykabátját és kiment a pin-
cébe festeni. Télen csak éjjeliőrködni kellett az üdülőben 24-48
órás váltásban, amiért még kevesebbet fizettek, Péter fordításokat
vállalt tehát, szerencsére Gábor épp egy új Bahtyin-kötetet készí-
tett elő, így Péter minőségi szövegek között tölthette a telet.
Anna és Soma veszekedései mindennapossá váltak, Soma sok-
szor nem jött haza éjszakára, és Éva is gyanakvóan kezdte szemlél-
ni Annát meg Pétert, akik hosszú órákat töltöttek kettesben ott-
hon, noha Péter váltig hajtogatta, hogy az egész együttélésbe csak
azon az alapon ment bele, hogy nem kezd viszonyba más nőjével, s
különben is, itt van neki Panni, a kislány leköti minden energiáját.
Ebben sok igazság volt, de nem a teljes igazság. Mert persze
Pétert vonzotta Anna impulzív lénye, a mindennapi együttlét so-
rán sokszor ért össze a testük véletlenül a konyhában, fürdetés,
gyereketetés közben, alig akadtak egymás előtt intim titkaik, más-
felől halálos fáradtság telepedett rájuk, s miután elvégezték a napi
teendőket és lefektették a gyerekeket, maguk is álomba zuhantak,
vagy Pétert várta még a napi penzum az írógép előtt. Így nem esett
olyan nehezére megtartani fogadalmát.
Viszont Panni rengeteg örömöt is okozott neki: ősszel járták
az erdőt, fára másztak, magaslesről figyelték a szarvasokat, vad-
gesztenyét szedtek, hintáztak a Duna-parton, ahol az egyik tölgy-
re valami hajóslegény vassodronykötélből hosszú hintát eszkábált.
Télen meg a bölcsőde előtti meredek lejtőn szánkóztak, Panninak
csak az orra hegye látszott ki a kezeslábasból, kacarászva hemper-
gett a friss, tiszta hóban.
9
Tavasszal egy nagy veszekedés után Somáék elhatározták, hogy
nyáron a rozoga Skodával kimennek Franciaországba szerencsét
próbálni. Soma állandóan a helyhiányra panaszkodott, hogy nem
tud kibontakozni, egy festőnek sokkal több tér kell, hajtogatta,
ugyanígy Iminek is, egy fiú mindig agresszívebb. Péterék a lelkük
mélyén egyáltalán nem bánták, hogy megszűnik ez az egyre ki-
látástalanabbnak bizonyuló együttélés, csakhogy ki kellett fizetni-
ük Somáékat. Ez újabb veszekedéseket eredményezett Évával, aki
ezúttal megmakacsolta magát és kijelentette, hogy a pénzt most
Péternek kell előteremtenie, ő a maga részéről már elhasználta
minden mozgósítható energiáját. Péter körbejárta a barátait, egy
hónap alatti kemény munkával összeszedte a pénzt, ami persze azt
is jelentette, hogy újabb adósságokba ásták bele magukat.
Éva komor tekintettel járt-kelt a házban, csapkodta az ajtókat
és egyre csak hízott, Péter, ha tehette, a nyakába ültette Pannit és
nekivágott a hegyeknek vagy a Duna-partnak, kétségbeesve tör-
te a fejét a megoldáson, mindhiába. Nyár elején Béla hírt hozott:
benn van az országban a stencilgép, szeptemberre kész lesz a fo-
lyóirat első számának kézirata, addigra föl kell állítani a nyomdát.
Péter megkönnyebbült. Lesz hát munka, s nyilván némi fizetség
is érte, csak a nyarat ki tudják húzni valahogy! Éva is megenyhült
a hírre, de főleg az után talált újra magára, hogy egy nyári kora
reggel Somáék zsúfolásig rakták a Skodát és Imivel nekivágtak Eu-
rópának. Soma még elhozta egy pesti külkerületi kertes házból
a stencilgépet, a megbeszélés szerint csak annyit kellett monda-
nia az illetőnek, aki beengedte: – A krumpliszsákért jöttem. –
A titokzatos masina akkora volt, mint egy hordozható varrógép,
olyanforma is, betették a manzárd egyik titkos rekeszébe pihenni.
A nyári szünet alatt úgysem nyúlhattak hozzá, túlságosan föltűnő
lett volna.
Boldog nyár állt előttük. Újra magukban, élvezték az egyedül-
létet Pannival, sátort vertek a Duna-parton, Iréntől kölcsönkapták
az Öreg kajakját, amivel Péter nagy büszkén járt-kelt a partok kö-
zött, Panni a csónak orrában csipkedte a parti bokrok leveleit és
rágcsálta nagy élvezettel. A kertben termett a paprika, paradicsom,
borsó, zöldhagyma, a három diófa alatt Péter szalonnasütő helyet
alakított ki, esténként sokat ücsörögtek ott dudorászva, szemben
a Duna túlpartjának hegyeit meg a sziget bozótos, füzes, eperföl-
des simaságát látták, néha András bácsi is odatelepedett hozzájuk
szuttyogós csibukjával, ilyenkor Péter is rápipált.
Esztike és Pista sűrűn kilátogattak, Panni Esztikének is nagyon
jót tett, egy időre talán elfeledhette Pista hűtlenségét, Esztike fi-
nomakat sütött-főzött, úgy érezhette, ismét szükség van rá. De ez
az idilli állapot alig tartott egy hónapig. Egyik este Anna vöröslő
orral, kisírt szemmel beállított Imivel a nyakában és közölte: Soma
kinn maradt Párizsban Skodástul, mindenestül, ők viszont vis-
szajöttek. Nem bírta rászánni magát a maradásra, annyira bizony-
talannak látszott minden, Imivel nem merte kockáztatni, hogy ’a
híd alá kerülnek’ – mondogatta elcsukló hangon.
Éva vonásai megkeményedtek, de nem szólt semmit. Tette-
tett vidámsággal nekilátott tejbegrízt főzni, Péter segített Anná-
nak visszarendezkedni a manzárdban, ők meg leköltöztek az utcai
szobába, Panni megkapta az udvarra néző kisszobát, legalább kicsit
jobban elfértek most. – Sovány vigasz – mondta Éva bosszúsan
este Péternek az ágyban –, kezdődik minden elölről. – Ne izgulj,
Anna is beszáll a nyomtatásba, így több pénzt tudunk majd keresni
– próbálkozott bizonytalanul Péter, mire Éva elhúzta a száját: – Te
is tudod, hogy szamizdat lapot nyomtatni egyáltalán nem életbiz-
tosítás. Mi lesz, ha lebukunk? Akkor mi lesz? Gondoltál már erre?
– Péternek nem tetszett Éva számonkérő hangsúlya, visszatámadt:
– Mégis, minek nézel engem? Persze hogy gondoltam. De nem
bukunk le. – Sóhajtott. – Bárhogy is lesz, egyben biztos lehetsz,
nem hagyom, hogy Panninak bármiféle baja származzon ebből,
ha nem megy, akkor nem csináljuk. – Évát egyáltalán nem nyug-
tatták meg Péter elsuttogott szavai, kétkedve rázta a fejét. – Hát,
meglátjuk... – és befordult a fal felé. Péter sokáig ébren bámulta a
plafont, másnap kipróbálja a stencilgépet. Legfőbb ideje!
10
Péter, amint beadta a gyerekeket az óvodába, izgatottan hazasie-
tett, bezárkózott, elhúzta a függönyt, többször is leellenőrizte kí-
vülről, hogy be lehet-e látni az ablakon az utcai szobába, majd
kibugyolálta a gépet a dohányzóasztalon. Egy kézzel írt cédula
esett ki a pokrócból, ez állt rajta cirill betűkkel: Masina horoso ra-
botajet. A gép jól működik. – Ez jó hír – gondolta fanyarul Péter
–, de honnan szerezhették, ha az illetők azt gondolják, Magyar-
országgal oroszul kell beszélni?
Magán a gépen azután, a hengeres dob kicsavarható kupakján
egy másik föliratot láthatott: – Use only Roneo stencil ink! (Csak
Roneo stencilfestékkel használjuk!) – Nyomatékul egy borotva-
hab nagyságú festékestubus is előkerült, rajta a fekete betűk: Ro-
neo stencil ink. A gép tehát angol – állapította meg. Érdeklődéssel
vegyes tisztelettel szemlélte a masinát, vajon mekkora utat tehetett
meg és hány ember kezén mehetett keresztül, amíg kikötött itt
náluk, ebben a Duna-parti parasztházban?
A kisebb mángorló nagyságú, zömök hengerről lehajlott két
tálca a két oldalra, ez segítette a papíradagolást, az apró lyukak-
kal telepöttyözött rézdobon sűrű szövésű selyemanyag a két végén
fémpálcikákkal rögzítve a dobra, amibe nyilvánvalóan a festéket
kellett tölteni. A dob jobb oldalán levehető karos fogantyú a teke-
résre, ami egyszerű áttételen keresztül azt a gumihengert is forgat-
ta, amelyik odaszorította a bekapott papírt a dobhoz. Pofonegy-
szerű szerkezet, remélem, könnyű lesz kezelni – gondolta Péter –,
jó volna kipróbálni! – De egyelőre nem kaptak stencilpapírt, azt
a speciálisan erős hártyából, indigóból és hátsó lapból álló alkal-
matosságot, amire magát a szöveget gépelte az ember, s aminek
hártyáját az írógép betűformákra lyukasztotta ki. Ezt a hártyalapot
kellett azután ráerősíteni a dob festékkel átitatott selyemszövetére,
s a lyukakon átszivárgó festék ragadt rá a szívópapír névre hallga-
tó, farostban gazdag papírlapra, ami már az újság elkészült lapját
jelentette. Némileg megnyugodva csomagolta vissza a gépet, Béla
szeptember elejére ígérte a kéziratot.
Gondolatai visszakalandoztak az óvodába, ahol valami, vagy in-
kább valaki megragadta a figyelmét. Új óvónő, persze, az új óvónő,
szeplős, pirospozsgás vidéki lány, nem lehet több tizennyolcnál, bar-
na fürtökkel, vádliig érő fehér köpenyben, harsány kacajokkal terel-
gette a megszeppent gyerekeket, Pétertől csak a nevüket tudakolta:
– Á, szóval te vagy Panni, te meg Imi? Gyertek, nézzük meg, mi van
ebben a titokdobozban! – s már viharzott is el velük, Péternek még
köszönni se maradt ideje. Formás teremtés – gondolta –, kíváncsi
vagyok, délután is ott lesz-e még, akkor majd megtudom a nevét.
11
Béla konspirációs találkozóra hívta Pétert, hogy megbeszéljék
a legapróbb részleteket is. Anna nővérének pesti lakását találták
erre alkalmasnak, a háziak napközben dolgoztak. Péter érkezett
legutoljára a megbeszélés szerint, hogy ha esetleg a többieket kö-
vették, legyen idejük elmenni, mielőtt Péter is bekerülne a tit-
kosrendőrök látókörébe. A lap sikere szempontjából létfontosságú
volt, hogy Péter ismeretlen maradjon lehetőleg mindenki előtt,
ezért Bélán kívül csak József, a vékony főszerkesztő, illetve Gábor,
a technikai lebonyolításért felelős nagydarab, szakállas ember jött
el, és Péter nekik sem mutatkozott be.
Megállapodtak először is a terjedelemben: az egyenként száz-
húsz-száznegyven oldalas számokat ezerkétszáz példányban állít-
ják elő, a kézirat stencilbe gépelését is Péterék végzik, így egy szám
előállításának várható ideje két hónap. Erre a két hónapra három
személy átlagfizetését kapják. Négy szám megjelentetését tervezik
egy évben. A nyomdát teljes konspiráció övezi. A kéziratot Béla
adja át Évának a főiskolán, régi barátok, ez lesz a legkevésbé föl-
tűnő. Az elkészült számokat Péter autóval beviszi egy Pest hatá-
rában lévő parkolóba, otthagyja, oda jönnek érte a szállítók. A lé-
nyeg, hogy senki ne találkozzon Péterrel, így ha bárki le si bukik,
nem lehet rajta keresztül eljutni a nyomdához. – Ezzel persze az
is együtt jár – nézett rá jelentőségteljesen József Péterre –, hogy
neked sem szabad semmiféle ellenzéki jellegű gyűlésre, megmoz-
dulásra elmenned, nehogy fotót készítsenek rólad! – Péter bólin-
tott: – Tudom. Nekem az a fontos, hogy az újság meglegyen és jó
legyen – tette hozzá mosolyogva. – Azt megpróbáljuk garantálni
– hunyorított József a szemüvege mögül.
– Dolgozzunk ki forgatókönyvet arra az esetre is, ha mégis ki-
jön hozzánk a BM –mondta Péter. – Én megpróbálnám elmenekí-
teni a gépet. Házunk adottságai ezt esetleg lehetővé tehetik. Hová
vigyem? – József kétkedve csóválta a fejét: – Ha már kijött a BM,
akkor lőttek, akkor már úgyis tudnak mindent. – Nem feltétlenül,
kijöhetnek pusztán logikai alapon is, vagy véletlenül, s akkor tá-
madhat esély a menekülésre. Gondolj csak Szolzsenyicinre, mivel
indítja a Gulagot? A Szovjetunió fölszabadulása azzal kezdődött,
hogy egy muzsik hajnalok hajnalán, amikor rátörték az ajtót a
KGB-sek, hogy letartóztassák, azon nyomban kiugrott az ablakon
és elmenekült. Végre valaki tudott hinni benne, hogy elmenekül-
het, s ezzel megdőlt a KGB mindenhatóságának mítosza. – József
töprengően nézett maga elé egy ideig, azután annyit mondott:
– Kicsi esélye van, de elképzelhető. – Gáborra nézett. – Hozzád
lehet vinni a gépet? – Gábor bólintott. – Itt a címem – nyújtott át
egy cetlit Péternek. – Remélem, nem lesz szükség rá!
– Gáborék beszerzik a szívópapírt meg a festéket, de kell egy
kocsi, amibe bepakolhatják. – Péter hümmögött. – Hát, kocsi
nincs, egyhamar nem is lesz, teljesen el vagyunk adósodva, maxi-
mum kölcsönkérni tudok egyet. – Zsoltira, a kőművesre gondolt.
József bólintott. – Kell egy pótkulcs a kocsihoz, azt Bélán keresz-
tül megkapja a szállítónk, téged pedig Béla értesít, hová kell men-
ned az anyagért. Két hét múlva megkapjátok a kéziratot, jó volna,
ha október végére elkészülnétek vele!
Péter bólintott. – Igyekezni fogunk. – Kezet fogtak, Péter
ment el utoljára, jóval később, mint a többiek. Már szürkült, ami-
kor hazaért. A kocka el van vetve – gondolta nyugtalanul, amikor
Panni a küszöbön a nyakába ugrott. – Beindult a küldetés.
*
TARTALOM
Első rész
I. Andrea 11
II. Sophie 35
III. Esztike 65
IV. Éva 83
Második rész
I. Esztike 115
II. Judit 127
III. Esztike 155
IV. Panni 167
V. Sári 185
Harmadik rész
I. Jannat 203
II. Joy 219
III. Sári 235
IV. Éva 248
V. Jannat 259
VI. Gabi 271
Negyedik rész
I. Éva 283
II. Panni 296
III. Sári 309
IV. Éva 321
V. Sári 332
VI. Monika 342
VII. Sári 352
VIII. Panni 362
IX. Sári 373
Ötödik rész
I. Panni 383
II. Rozi 395
III. Fiona 408
IV. Esztike 419
V. Diana 429
VI. Péter 440
VII. Elisabeth 452
|