Payday Loans

Keresés

A legújabb

Boldogok-boldogtalanok, bölcsek-balgák mennye-pokla: életminőség vizsgálódás - V.  E-mail
Írta: Jenő   
2021. február 02. kedd, 07:51

Latin nyelvkönyv (könyv) - Banó István - Waczulik Margit - Nagy Ferenc |  Rukkola.hu

Bölcs-balga, boldog-boldogtalan

Táltos paripák vagy állatorvosi lovak

Jóisten országa, vagy földi-égi pokol

Életminőség vizsgálódások magyarul

Latin nyelvkönyv · Ferenczi Attila – Monostori Martina · Könyv · Moly

Mind egy - minden egész/rész - V.

Értékőrzés, -javítás vagy -rontás

Szellemi kincskereső kalandozás:

az ember testi-lelki-társas életei

Latin - Szótár, nyelvkönyv - Könyv | bookline

Baróti Szabó Gábor

A MEZEI ÉLETNEK DÍCSÉRETI.


Bóldog a gondtól szabad, aki (mint a

Régiek szoktak vala) szántogatja

Rámaradt főldjét; nem adós; kezesség

Terheitől ment:


S nem kel álmából hadi kürt jelére;

Nem remeg tenger pozsogó vizétől;

Nem perel; s gőgös küszöbit nem hágja

A nagy uraknak.


Vagy tehát súgár jegenyével öszve-

Párosít szőllő-venyikét, vagy a vőlgy

Dús füvén hízó tehenit gyakorta

Látni kiballag.


Vagy vadabb ágat leherél kacorral,

És szelíd fáról szemet ólt helyébe.

Vagy lefejt méhkast, s teli tölti mézzel

Tiszta döbönyjit.


Majd az ih-nyájnak teherét lenyíri;

Majd (midőn a nyár helyet ád az ősznek

S érni kezd minden) szedi felnevelte

Fáji gyümölcsit


S a piros szőllő-nyeleket: belőllök

Részt kiválasztván neked is, Priápe;

Néked is, Szilván, ki veszélyek ellen

Őrzöd határit.


Már ledől a nagy cser alatt, vagy a gyep

Jó-szagú hátán heverész. Azonban

A magas partról lefut a sebes víz,

S zengnek az erdők


A madarkáknak vegyes énekétől,

Álmat indítván nehezűlt szemében.

A nyögő főldet fagy, havak lenyomván

Téli napokban:


Már kihítt ebbel vadat üttet; immár

Étket hint, és a madaraknak hálót

Vet, s fogolyt, húrost, csevegő rigókot

S darvakat elfog.


Illyen életbenn, ez öröm-folyásban

Olly sebes szívet ki találhat, amelly

A gyanós s perlő szerelem tövissét

El ne felejtse?


S még, ha hív s munkás felesége (millyen

Vólt emez, naptól feketűlt Szabína)

Száraz ágakból rakatott tüzénél

Várja mezőről;


És sövényből font rekeszekbe hajtott

Friss tehénkéknek tejeket kifejvén,

Bort teszen s ízes vacsorát elejbe

Házi vagyonból:


A liget s tenger szabados lakossi

Elmaradhatnak; madarak- s halaknál

Néki jobb ízű s becsesebb gyümőlcsöt

Nyújt az olajfa.


A mezőn termett savanyó füvekkel

S a vajudt testnek nagy haszont teendő

Gyenge mályvával s gedelyével inkább

Kérleli gyomrát.


Illyen étkek közt kiderűlt örömmel

Nézi messzéről haza jőni nyáját,

Hív cselédjit s felkabalált ekéit

Nap lehaladtán.


Alphius bátyánk ezeket beszéllvén,

Szinte félt is már uzsorával élni;

Sőt megesküdt, hogy lak'helyét mezőkön

Fogja keresni:


S tőke-pénzével feles interessét

Bészedé. - Gyémánt fogadás! alig múlt

Eggy nap: a pénzét uzsorára szánta,

S tette megintlen.


1777.

Latin - Szótár, nyelvkönyv - Könyv | bookline

*

p Ki magának bolond, az másnak sem okos

p Kár nyitja bolondnak szemét. Kárán tanul.

p Ígérj bármit a bolondnak, hadd örüljön neki.

p Ha bolond megy vásárra, gazdagodik a kalmár

p Egy bolond annyit kérdez, száz bölcs se felel

p Ha bolond követ dob a kútba, tíz okos se veszi ki

p Bolondnak is tetszik az ő faszablyája/kardja

p Bolond, aki kínál, szamár, aki el nem fogadja.

p Bolond ember az, aki jobban táncol, mint ahogy tud

p Azért annyi a bolond, mert kiki okosnak hiszi magát

p Madár a tolláról, bolond beszédéről ismerszik.

p A bolond szíve száján, a bölcs nyelve szívén

p A bolondnak a járása, és kár a társa.

p A bolond hírét terjeszti: nevét mindenütt följegyzi.

p El ne kövesd magad is, mit szoktál szidni, a vétket

p Valamit tegyen az, ki nem ért hozzá, s tehetetlen?

p Bölcs az isten: az éji homály elfedi, mit ád jövőnk

p Bölcs a(z álruhás) király, aki jól ismeri környezetét

p Gyógyulj tüstént, kivárva tartósan nő a bűnöd

p Egy év nem adta meg, gyakran meghozza egy nap

p Sok koraérett, koravén észt elvisz az ég mihamar

p A sikertelen cselekedet után vond le a tanulságot

p Gyilkosabb sebet üt a kardnál a hazug nyelv

p Többre képes az, ki erősebb, ki hatalmasabb stb.

p A lehető legtöbbet kell tennünk magunktól

p A lehető legkevesebbet beszéljünk magunkról

p Isten tudja, hozzád mi való/jólétedre mi szolgál.

p Veszedelem rejlik a késlekedésben

p Tűrd a csapást, hasznodra lesz egyszer e kín

p Pont a rossz ízű orvosság űzi gyakorta a bajt.

p Ott a hazánk, ahol éppen jól megy sorsunk!?

p Hány szív lett keserű az üres nevelői kenyéren!

p Egyetértéssel még a kicsik is naggyá lesznek

p A széthúzástól a legnagyobbak is elenyésznek.

p A henyélés, a semmittevés az ördög vánkosa.

p Két ellentét egymás mellett szemlélve észrevehetőbb

p Férfi: tanácskozz, vén: te szavazz, te meg ifjú dolgozz

p Tisztaszívű ártatlan a reá szórt rágalom kikacagója

p Bűnünket nyíltan megvallani már egy fél vezeklés

p Hallva a trágár szót, zsenge jó erkölcsök meginognak

p Nagy dolgokban már maga a szándék is dicséretes

p Nem büntetendő tény a puszta gondolat, a szándék

p Hallj, láss, ám hallgass: így lesz léted nyugodalmas!?

p A vakmerő ember, s bűnbe rohan száz tilalom között.

p Nem mer méltányos lenni, holt betűk fedezékébe bújó

p Törvényt betűjét megtartva, szelleme ellen vétve sért

p Senki se jó bíró, ha pont a saját ügye várja a döntést

p Hordd a gyermekkortól, terhét megszokva, a gondot.

p Halál előtt ne dicsérj/mondj boldognak senki halandót

p Más az elmélet/gyakorlat: vizet prédikál, de bort iszik

p A gonoszok gyalázkodása dicséretnek számít: örüljél

p Jó korban tiszteletet kap a vén, elsőbbséget az egyház

p Balsors, ha sújt, lelki nyugalmadat őrizd: jellempróba

p Ne szédülj meg ha szerencse ér, ne hidd: bérleted lett

p Hogyha megosztjuk jól, a teher majd nem töri hátunk.

p Ne vitatkozz azzal, ami világos, mint a nap: evidens

p Az igazságosság és jó erkölcs az országok talpköve

p Az igazságtalan kormányzat nem más, mint rablóbanda

p Borban az igazság - A részeg ember mindig igazat mond.

p Sas nem kapkod legyeket/szellemóriás törpe köpködői

p Egy királyi sólyommadár, de aranyketrec rabságában

p Nincs annak jó szél, aki nem tudja, hogy merre is tart

p A szerencse a bátrat segíti/hülyének van szerencséje

p Az esőcsepp követ váj, de nem erővel, gyakori eséssel.

p „A királynőt megölnötök nem kell félnetek jó lesz” …!?

p Fegyverek közt/lelki háborúban hallgatnak a Múzsák.

p A body building, a testkultusz „szellemi fogyatékosai”

p Egy testi fogyatékos ember is lehet mentálisan ép

p Memento mori! Emlékezz/ne feledd: te is halandó vagy

p Ne fessed az ördögöt a falra, mert még meg is jelenik

p Önmagamon uralkodni a lehető legnagyobb uralkodás

p Amit nem ismerek, az után nem is vágyok, ácsingózok

p Ember vagyok, ezért nem idegen tőlem semmi emberi.

p A történelem az élet tanítómestere: bukott évismétlők

p Addig örülj, amíg fiatal vagy, mert utána porrá leszel

p Magyarországon kívül nincs élet, ha van élet, nem ilyen

p Azért eszünk, hogy éljünk, nem azért élünk, hogy együnk.

p Óvakodj a harapós kutyától/az egykönyvű embertől!

p Kétszer ad, ki gyorsan ad, semmit ad, aki késve ad.

p Audiatur et altera pars/Hallgattassék meg a másik fél is

p Az ebül szerzett jószág ebül vész el - meglopott tolvaj

p Gyorsan-könnyen jött nőt majd így is passzolják tovább

p Homoszex előnyök: nem fogan gyerek: fogamzásgátló

p A józan könnyebben játszhat részeget, mint megfordítva

p Az alkohol feloldotta gátlását: már teljesen gátlástalan

p Iszákos az utcán a nyakán felirattal: mindent elittam!

p Altató, nyugtató, élénkítő, dopping, kábító szertelen élet

p A fizikai munka szabaddá tesz a szellemi bérmunkától

p A kontár varázslóinas kiengedi a szellemet a palackból

p Rizikós szobrászpálya, vagy órabéres székláb farigcsáló

p Midasz király kezében minden arany lesz: de a kenyér is

p Sub specie aeternitatis – az örökkévalóság szemszöge

p A humor magaslatáról már eltörpülő óriási napi gondok

p Hecchívás: a bombariadó már nem diákcsíny, de bűntett

p A harag rossz, míg az idő az ember legjobb tanácsadója

p Ő már nem isteni teremtmény, de csak egy ördögi kreatúra

Orvosi latin (MK-6603)

*

Latin nyelvkönyv joghallgatók számára | Antikvár


Boldog-boldogtalan

Plusz-mínusz végtelen


Az akarót repíti, a nem akarót vonszolja a sors…

Kiken és miken múlik, hogy kiteljesedik-e életünk,

hogy jó, igaz, szép születés-élet-halál vár-e ránk,

ami méltó az Isten hasonmás teremtményéhez.


Mint egy gitárhoz, amin isteni muzsika játszható,

de használható nem rendeltetésszerűen, sőt, mint

szobadísz, nehezék, zálogtárgy, kalapács, fegyver,

vagy amiből kicsalható egy lélekromboló ördögi zaj...


Lehet élni csodálatos, megtáltosító isteni szerelemben,

boldog családi körben, édes otthonban, gyerekáldással,

de lehet/maradhat valaki agglegény, vénlány, elvált,

szerelmi gyötrelemben, szex nyomorban, házas pokolban…


Jószándékokkal kövezettek a pokolba vezető utak –

önmagunktól és jóbarátainktól védjen meg az Isten.

Ádáz nyílt ellenség, gonosz mostoha, sunyi álbarát?

Többet árt a kényeztető anya, a jó protokollos orvos...


A mese/példabeszéd, közmondás stb. rólunk szól,

ismerjünk magunkra s bölcsen/lélek bátran itt-most

változtassunk éltünkön - sokkal több múlik rajtunk,

mint azt gyáva önigazulásul magunkkal is elhitetnénk...


Az aranyunkat becsüljük meg és gyarapítsuk,

ami sár, azt nem mondjuk aranynak, ne őrizzük

és ne szaporítsuk, de tegyük arannyá, ha lehet,

és az aranyunkat meg ne hagyjuk sárrá válni…


Latin nyelvkönyv I. NT-13119/NAT