Bölcsek-balgák és boldog-boldogtalanok
Táltos paripák helyett állatorvosi lovak
Jóisten országai helyett földi-égi poklok
Életminőség vizsgálódás magyar nyelven
Oly jó kort teremtő-fenntartó ember XXXIII.
Őrzés és javítás tesztmondatok szabad ötletjegyzéke
Kinek és miért mondjál köszönetet, fejezd ki hálád 4.
Szabó Lőrinc: Gyengeség
Csak egy kicsit voltam becsületes,
csak egy kicsit nem bántam, hogy mi lesz,
csak egy kicsit próbáltam igazi
szeretettel szólni, segíteni,
csak épp elkezdtem, s máris visszavág
s ellenem fordul a legjobb barát.
Csak épp elkezdtem... Gondoltam: ez az
ember erős, az egyetlen igaz,
ez az egyetlen, aki keresi
és elbírja és hasznát is veszi,
hasznát annak, amit mindenki tud
s amit elrejt előle a hazug.
Arra gondoltam, hogy szeretem,
hogy megtisztítom, megkétszerezem
az erejét s még szebb lesz, még nagyobb,
s arra, hogy ő maga kért, bíztatott,
ő akarta... És szólni kezdtem... És
egyszerre kiderült a tévedés:
kiderült, hogy itt is hazudni kell,
hogy az igazat ő se bírja el,
és hogy az elszánt hízelgő, aki
a háta mögött csak kineveti,
az nemes neki, az bölcs, az barát,
én meg irígy vagyok, vagy még kutyább,
még gonoszabb... Mi lelt? - förmed reám,
az árulóra, s látom, az agyán
hogy ömlik el a fájó, megriadt,
tiltakozó s gyanakvó indulat:
Mi lelt? Már te is?... - és szavain át
szinte robban a sértett hiúság.
Borzadva nézek a szemébe, és
mosolygok és dadogok: - Tévedés,
félreértettél... És már hazudok,
hazudok neki, csűrök-csavarok:
mentek valamit, őt és magamat
és szégyenkezem mindkettőnk miatt.
*
Sajó Sándor:
Új Ábel
Anyám! Kegyelmed özvegyasszony,
És szűken van kenyerünk,
Azért én, lássa, nem panaszolom,
Hogy Káin együtt él velünk,
Bár nem kegyelmed szülte őt: -
Legyen testvér az istenadta,
Ha ős törzsünkkel összenőtt,
De kikesergem a világba,
Jószívem hozzá mind hiába,
És velünk él egy kenyéren,
Nekem e Káin nem testvérem!
Anyám! E Káin csúf szokásból
Minden dolgomba belegázol,
Játékban, utcán, kint a pástom,
A taligánkat sohse húzza,
Mikor meg tolná, visszahúzza,
Zsebemből kicseni a gombot,
Tarisznyámból a kenyeret, -
Amit én gyűjtve összehordok,
Ő széjjelszórja és kinevet,
Más kedvét ellenem szítja,
Utcák kutyáit ellenem uszítja
S örül, ha folyni látja vérem, -
Nekem e Káin nem testvérem!
Anyám! Én e Káint bepanaszlom…
Kegyelmed gyönge beteg asszony,
S míg betegen nyög itt az ágyban,
Ő miért fütyül kint oly vidáman?
Ha házunk őneki is háza,
Idegenek közt miért gyalázza?
Ha idegen a lelke tőlünk,
Anyám, - Káinnal miért veszkődjünk?…
Nem vagyunk senki kapcarongya,
Én nem leszek Káin bolondja, -
Anyám! Nekem már forr a vérem:
Nekem e Káin rossz testvérem, -
Anyám, így élni nem öröm…
Én Káint többé nem panaszlom,
De ezt így nem bírom sokáig,
S ha Káin jobbá most se válik,
Akkor az Isten irgalmazzon, -
Bevégzem vele nagy pöröm:
Anyám, - én e Káint megölöm!
*
pBelém plántáltad: a tisztesség, becsület életfontosságát
pBelém tukmáltad a legkeserűbb testi-lelki orvosságot is
pBennem olyan jót is találtál, amiről magam se tudtam
pNem engedted, hogy a hízelgők megrontsák önismeretem
pBíráltál, hogy jobban csináljam, de kedvem nem elvéve
pBiztató pillantásokat küldtél, amikor a gödörben vergődtem
pBiztonságot nyújtott: fedezékem, menedékem, hátországom volt
pBiztosítottad a napi betevő falatomat, fedelemet, mentsváramat
pBotlásom kicsinyítetted, saját példáddal vigasztaltál
pBölcsességed, tapasztalatod ingyen közkinccsé tetted
pBölcsességre vezető jó könyvekkel ajándékoztál meg
pBűnöm tudatára ébresztettél, bűntudatot nem gyártottál
pBüszke volt rám és ezt nyíltan is éreztetted is velem
pÚgy dicsekedtél velem, hogy ez ne szállhasson a fejembe
pCéljaimhoz eszközöket javasoltál, induláshoz lökést adtál
pCerberusként vigyáztál nyugalmamra kirekesztve a zavarókat
pCipőm kipucolta, lábam és szennyesem mosta
pCsatlakoztál, fantáziát látt(att)ál vállalkozásomban
pCsillapítottad, elviselhetővé tetted a fájdalmam
pDédelgettél, cirógattál, babusgattál, ajnároztál
pDrukkoltál, ha az iskolában/életben „vizsgáztam”
pDurvaságom csiszolgatta, vadhajtásaim nyesegette
pÉberen őrködtél betegágyamnál, krízishelyzetemben
pRáébresztettél, hogy milyen lelki gazdag is vagyok
pEgészséged, épséged rovására is mentettél, védtél
pEgy mindenkiért, mindenki egyért alapon társultál
pEgyenrangúsítottál, már korán egyenlőként kezeltél
pEgyüttműködtél – zökkenőmentesen kooperáltál velem
pÉjszaka is hazafuvaroztál, költözni segítettél
pKényelmessé, kellemessé tetted napi életemet
pAz én lelki üdvömért el is kárhoztál volna értem
pEladtad értem, elajándékoztad nekem a kincseidet
pSzépen elbúcsúztattál, visszavártál, hívtál és fogadtál
pEldugtad a piát, értem vállaltad: rossznak mondjalak
pElég volt egyszer szólnom/kitaláltad a gondolatomat
pElég volt egyszer vizsgáznom előtte, nem kellett újra
pJól és jókor büntettél, hogy időben észhez térjek
pSzülőként, tanárként nem bratyiztál, haverkodtál
pÉlelmeztél, elláttál élelemmel - méregtelenítettél
pÉlettársam voltál/maradtál holtodiglan, holtomiglan
pElfogadtad, és igyekeztél megismerni barátaimat
pElgondolkodtattál – jókor és jól „provokáltál”
pElhárítottad a rám leselkedő fizikai-lelki veszélyt
pElhárítottad a veszélyt (bomba, leszakadt vezeték)
pElhitetted velem, hogy én is boldog lehetek
pElintézted, amire kértelek, viszonzást nem várva
pElismerted teljesítményem, építő volt a kritikád
pHamar elismerted, ha bármit is vétettél ellenem
pEljöttél megnézni (ballagás, fellépés, meccs stb.)
pMegtisztelt jelenlétével - hívással, hívás nélkül is
pElkísértél, ha féltem - oldottad lelki görcseimet
pEllenőriztél, utánam néztél - felügyeltél munkámra
*
Békebeli kannibálok
1.
Mint a békebeli
kannibálok
egymást zabálják
föl a barátok
mintha nem volna
már ki ellen
hurrá hajrá most
egymás ellen!
2.
Eljött itt van
ütött az óra
álmainkból mi
válik valóra
ha már az első
szabad percben
"perben haragban"
egymás ellen.
3.
Akikkel eddig
egy asztalnál
most külön ülünk
hamis boroknál
nézzük a jövőt
ködbe térül
fölös homállyá
hitünk nélkül.
4.
Csontjaink vádlón
ittmaradnak
nevezik őket
ENNEK ANNAK...
kiken fogott a
magyar átok
hetedíziglen
kannibálok!
(1989)
Nagy Gáspár
*
Ivan Krilov:
Kutyabarátság
A konyha ablaka alatt
napozott Heki s Bodri, bár
úgy illett volna, hogy a kapunál
vigyázzanak
a házra; de mert jóllaktak s mivel
jólnevelet kutya nappal nem ugat
s nem akaszt tengelyt senkivel,
csöndben megtárgyaltál életük sok szabályát,
jó s réssz munka és gyakorlat tanácsát
s végül azt, hogy a mi a barátság.
"Mi lehet kedvesebb," szólt Bodri, "mint mikor
két jóbarát szíve igazán egybeforr?
Mindenkinek közös szolgálatára lenni,
egymás nélkül nem enni-inni:
be szép s barátunkért szirtknét helyt állani,
meghitt órákban együtt szállani
nemes mulatságok egébe:
ily örömöknek se mása, se vége!
Ha például mi ily barátok, ily dicső
testvérpár lehetnénk, Heki s Bodri, mi ketten:
bizisten
észre se vennők, hogy fut az idő!"
"Szád a szívemet mondta ki,"
felelt neki
Heki,
"úgyis rég fáj, hogy a közös udvarban annyit
civakodtunk. S miért? Gazdánknak hála, van mit
ennünk, és lakásunk, remek.
Sőt, ezenfelül is roppant szégyen előttem,
hogy noha hír s példaszó emleget
kutyahűséget és szívet,
ebországban éppúgy nincs még igaz barátság,
ahogy az emberek között sem."
"No, de mi majd példát adunk",
ujjongott Bodri, "nyújtsd a praclid!" - "Itt van!"
És lett ölelkezés, könny s eskü. Csókjaikban
büszke hit lángolt. "Ah, kihez hasonlítunk?"
Óh, én Oreszteszem!" "Drága Pyladeszem!"
"Távozz tőlünk, romlás, veszedelem!"
De sajnos, a szakács épp egy csontot dobott ki
a konyhaablakon: uccu, rá, Heki, Bodri!
Oresztesz s Pyladesz összeakaszkodott.
Mi maradt a frigyből, amit kötöttek?
Zenebona, repülő szőrcsomók.
Végül vödör vizek kergették széjjel őket.
*
Ilyen barátokkal van tele a világ.
Bátran állíthatjuk, hogy a mai barát
szinte mind egy-kutya:
egy-test s egy-lélek szemre s messziről,
de ha közéjük konc repül,
olyanok, mint Heki s a Bodrija.
(Ford.: Szabó Lőrinc)
*
pEllenségem voltál, aki miatt csak azért se adtam fel!
pEllenség, aki mégis igazat mond, olykor egyedül ő
pEllopta az embernek a tüzet (láncra vert Prométheusz)
pElnézted fogyatkozásaimat, nem csaptál le a ziccerre
pVet, gondoz és arat: gabona, zöldség, gyümölcs
pAkár szívességből is megjavítja, ami elromlott nálam
pElőadó humoristák, akik tanítottak magamon nevetni
pÁldozatos tanulás után előadta a zeneirodalom remekeit
pElőbb nekem adtál, magadnak a maradék jutott
pElőimádkoztál, segítettél merni hangosan imádkozni
pElőkészített az életben/pályán rám váró nehézségekre
pElőszeretettel viseltetett irányomba, előnyben részesített
pElrejtettél, elfedeztél, amikor halálra kerestek
pEltartottál sokáig, hogy én majd jobban élhessek
pÉltettél – megéljeneztél, jó híremet keltetted és vitted
pEltűrted, elviselted hülyeségeimet, kellemetlen szokásaimat
pElvarázsoltál, elbájoltál: szerelmes lehettem beléd
pKihúzva a letargiából egészen az eufóriába emeltél
pElvetted, eldobattad velem fölösleges-káros mankóimat
pÉlvezetesen-érdekfeszítően tanítottál, meséltél, anekdotázzál
pElviselted hisztim, dühkitörésem, vagdalkozásom
pElviseltél, ha kiállhatatlan, kibírhatatlan voltam is
pSegítettél kijönni rossz passzomból, mélabúmból
pElvitted és kihoztad leveleimet, csomagjaimat
pElvittél magaddal programjaidra, s beavattál azokba
pEmancipáltál – felszabadítottál, nagykorúsítottál stb.
pEmberszámba vettél, sőt: még magad fölé is emeltél
pEmlékeztettél küldetésemre, ha netán elfeledtem volna
pNem hagytad, hogy elaltassam a lelkiismeretemet
pEnergiaszolgáltató – közmű fenntartó – szemetes
pEnergiával töltöttél fel, erőt adtál: összefogtál velem
pSegítettél önállósodni, a saját lábamra állni: felnőni
pEngedtél és tanácsaiddal segítettél is szárnyalni
pEngem választottál sokmilliárdból hitvesül egy életre
pEnnivalóm megtermelte, tárolta, szállította, eladta stb.
pÉrdek nélkül tetszettem neked, ez hitelesítette tetszésed
pÉrdekeim képviselted (ha kellett, még ellenem is)
pÉrdekem képviselted – érvényesítetted nélkülem is
pÉrdeklődést keltettél fel új világok, dimenziók felé
pErősítettél – megerősítettél/visszaigazoltál és cáfoltál
pÉrtékelted művem, munkám, megjelenésem stb.
pMindig értem haragudtál, soha nem ellenem
pÉrtem kockáztatta a neki is fontos kapcsolatunkat
pÉrzékenyítettél – szenzibilizáltál finom árnyalatokra
pEsernyőt, védőernyőt, pajzsot tartottál fölém/elém
pEste nekem meséltél – személyre szabva rögtönöztél
pÉszlelted-kihangosítottad rejtett, néma segélykiáltásom
pEszmélni tanítottál, ha eszméletlen/téveszmés voltam
pÉszrevetted, ha engem éppen valami engem bántott
pÉszrevetetted velem, ha valakit éppen megbántottam
pÉtvágyat csináltál – az én szájízemre főztél
pEvangelizáltál – az örömhírt örömmel tudattad
*
Publius Ovidius Naso:
A hűtlen baráthoz
Mondjam-e? hallgassak? s név nélkül szóljon-e vádam
vagy mindenki előtt verjem-e dobra: ki vagy?
Nem kell név, hogy még panaszom se legyen a megőrződ,
és ne az én versem hordja a híredet el.
Míg jó volt, biztos volt építménye hajómnak,
elsőnek jöttél társamul akkoriban.
Most, mert elfordult a Szerencse, sehol se vagy, ámbár
szükség inkább most volna reád igazán:
Színlelsz, hadd higgyék: sose ismertél, s nevemet ha
hallod, rákérdel: Naso? ugyan ki is ő?
Az vagyok én, akihez, bár nincs ínyedre, ha mondom,
gyermekkortól köt régi baráti kapocs.
Az vagyok én, ki először tudtam gondjaid és ki
éppúgy osztottam szórakozásaid is.
Az, ki az asztalnál veled ültem - szinte családtag,
s úgy vélted: költő én vagyok, én egyedül.
S az vagyok én, ki hogy élek-e, hűtlen, azt se tudod már
érdeklődni kicsit rólam: eszedbe se jut.
Vagy sose kedveltél: akkor színlelted az érzést;
vagy ha igen: hát nem vagy nagyon állhatatos.
Nos hát, bökd ki, miféle harag tett ennyire mássá;
mert ha alapja csekély: van panaszomra alap.
Mondd, mi dolog gátol, hogy mint rég, most ne olyan légy?
Vagy tán úgy tartod: bűn, hogy egem beborult?
És ha javakban, tettekben késett segedelmed,
írni azért tudtál volna talán valamit.
Kétlem ugyan, de olyasmit hallok, hogy csufolódtál,
mert elbuktam, hogy még a szavad se kimélt.
Mit teszel, ostoba? Elszárítod a könnyet irántad:
majd, amikor tőled száll a Szerencse odébb.
Azt mondják, ez az istennő lábujjhegyen áll csak
forgandó kerekén, s ingatagon lebeg ott.
Bármi levélnél, szellőcskénél lengetegebb ő;
könnyelműséged egy vele csak, nyomorult.
Gyönge fonálon függnek mind az emberi dolgok,
és az imént viruló tönkre jut egyszeriben.
Gazdag Krőzus ritka hatalmáról ki ne hallott?
S ellenségeinek, lám, a kezébe esett.
És akitől nemrég féltek Syracusa lakói,
mint gyermeknevelő ette sovány kenyerét.
Volt-e nagyobb Magnusnál? Mégis futva a régi
védenc védelmét kérte alázatosan.
És akinek az egész föld leste szavát, nos, akárki
másénál kevesebb lett szava súlya utóbb.
És a Jugurtha-verő, cimber-tipró, ki alatt, míg
consul volt, Rómánk annyiszor ült diadalt,
sárban bújt meg Marius és nádas mocsarakban,
sok-sok méltatlan sérelem érte e hőst.
Emberi dolgokban csak játszik az isteni fenség,
s már a jövő óránk, az se lehet bizonyos.
Nékem mondott volna ilyesmit bárki: a Pontus
mellé jutsz, s géták íja riaszt valaha,
menj, azt mondom, igyál agytisztító folyadékot
és mindent, ami csak Anticyrában akad.
S így jártam mégis. Ha volna erőm a halandók
ellen, a fő isten fegyvere ellen alig.
Jobb, ha te is félsz s gondolsz rá, hogy amit ma derűsnek
látsz, ki se mondod még, s hirtelen elkomorul.
(Ford.: Csorba Győző)
*
HÁLA ÉS KÖSZÖNET
a Jóistennek és nektek:
Jó szülők, családtagok, rokonok, szomszédok
Jó barátok, ismerősök, társak, kollegák
Jó papok, tanárok, orvosok, ápolók, segítők
Jó termelők/szolgáltatást nyújtók, mesterek
Jó bölcselők, írók, festők, muzsikusok, színészek stb.
Jó hivatalos ügyintézők, igazságszolgáltatók stb.
Jó - kinevezett, választott, karizmatikus – vezetők
p.s.:
De még nekik is: komoly, méltó ellenfelek,
riválisok, ellenlábasok, sőt nyíltan rosszakarók,
vesztemre törő ellenségek, hisz ők is tanítottak,
neveltek, edzésben tartottak és motiváltak stb. stb.
|