Payday Loans

Keresés

A legújabb

Létrontás - állatorvosi ló XI.  E-mail
Írta: Jenő   
2019. december 28. szombat, 15:15

Képtalálat a következőre: „gyermek festmény”

Bölcsek-balgák, boldog-boldogtalanok

Táltos paripák és/vagy állatorvosi lovak

Jóisten országai és/vagy földi-égi poklok

Életminőség tesztkönyv: példamondat-tár

Képtalálat a következőre: „gyermek festmény”

Létrontás - magyarán szóló állatorvosi ló - XI.

 

EDWARD LEAR: A KÉT AGGLEGÉNY 

Egy házban élt két Agglegény, kik nem maradtak veszteg:
egyik fogott egy Egeret, a másik meg egy Kekszet.
És akkor így szólt az, amelyik Egeret fogott:
“Ez épp kapóra jön, mert itthon minden elfogyott.
Nincs más, csak egy kis citromunk meg egy kanálka mézünk,
és vacsorázni mit fogunk? Hisz nincs már semmi pénzünk.
És félő, hogy ha vacsorára semmit sem eszünk,
hajunk és szempillánk kihull, és soványak leszünk.”

A másik erre így felelt (aki Kekszet fogott):
“A Töltött Egérnél bizony nincs fájinabb dolog!
A Töltelékbe Hagyma kell, no meg Pemetefű –
csak hát ezekhez hozzájutni nem o’an egyszerű.”

És akkor a két Agglegény a városba eredt,
és kértek kölcsön Hagymát, no meg Pemetefüvet.
Hagymát, azt kaptak, Pemetét viszont sehol se leltek,
pedig bejártak minden Boltot, Piacot és Kertet.

De jött egy ember: “Látják ottan azt a nagy hegyet?
A tetejére meredek Szörpentin-út vezet,
és odafönn egy bölcs Öreg, egy Remete lakoz,
ki egész nap egy tudományos nagy Könyvet lapoz.
Azt mondom: fogjon Remetét, kinek nincs Pemetéje,
és igen apró cikkekre meg cakkokra metélje.
S ha megvan, nincs is hátra más, csupáncsak őt elég
a Hagymával jól elkeverni, s kész a Töltelék!”

És akkor a két Agglegény, tovább nem késlekedve,
a meredek Szörpentin-úton fölmászott a hegyre.
És odafönn a hegytetőn volt egy sziklás üreg,
s ott elmélyülten olvasott ama Tudós Öreg.
Ráordítottak: “Félre Könyv! Na rajta, Bölcsek Bölcse!
Az időt itt ne, inkább otthon Egerünket töltse!”

A Bölcs Remete nem felelt egy árva szót sem erre,
s a nagy Könyvvel jól rásózott a két nagy kopasz fejre.
És hegyen-völgyön, városon, Szörpentin-úton át
csak gurult a két Agglegény, hazáig meg sem állt.
De akkorára élelem már otthon nem maradt:
az Egér fölfalta a Kekszet, aztán elszaladt.

Így aztán meghitt kis lakuk elhagyták csendesen,
és attól fogva nem hallott felőlük senki sem.

Havasi Attila fordítása

Kapcsolódó kép

*

 

1. Ideálba szerelmes, élő nem rúg labdába

2. Itt a Paradicsom: (veszett) rókát simogat

3. Szelídítés helyett a társakat elvadító lény

4. Egy felfújt hólyag: kipukkanás előtt/után

5. Szerelme egy megszánt egy szeretet-koldus

6. A Szerelembe szerelmes, nincs méltó tárgy

7. Ha netán szeret is valakit, mi köze hozzá

8. Aktuális vendégnek imponál: lakátrendező

9. Saját kiretusált fényképét tartja arca elé

10. Pályát társadalmi presztízse miatt választ

11. Státusz szimbólumai miatt akár koplal is

12. Cserebere fogadom a jót vissza nem adom

13. Koldus/királyfi: mind a másikkal cserélne

14. Kalapáccsal sem lehet lelket verni bele...

15. Régi szerelme: sírig tartó fantomfájdalom

16. Úgy táncol kedvesével, ahogy anyukájával

17. Későn döbben rá: fölös-káros áldozathozó

18. Szörnyszülöttet „nevel fel”, nem szül újat

19. Éltének értelmet ad: ő gondoskodik vkiről

20. Holtáig belemegy a beteg-ápoló játszmába

21. Beleőszül biomassza édesanyja ápolásába

22. Az a hangya, aki örökké irigyli a tücsköt

23. Ha egy macskának 7 élete van, neki 77

24. Egy hétig értetlenkedett: 27%-os az ÁFA

25. Rákdiagnózisából önbeteljesítő jóslat lesz

26. Nem kételkedik: végbéltükrözése létfontos

27. Mindent lenyel, bármi lenyomható torkán

28. Ideális fogyasztó: állami tv nem hazudhat

29. Önigazoló ideológiáját foggal-körömmel védi

30. Lakva, már túl késve ismeri meg a Másikat

31. Szerelme csupa jóság, felesége csupa rossz

32. Ha dekoncentrált/szórakozott: igazat mond

33. A freudi elszólásaiban olykor igazat mond

34. Már csak álmában beszélve szólja el magát

35. Naponta felháborítja: ő is gyarló, halandó

36. A pro érvre éles, a kontrára tompa a füle

37. Érzi, hazudnak neki, mégsem jár a végére

38. Szánalom miatt az érte epekedő élettársa

39. Másnak nézik, s ő tévedésben hagyja őket

40. Annyian-annyiszor kiáltják hősnek: elhiszi

41. Nincs szíve magából kiábrándítani senkit

42. Kiszolgáltatva: nincs független önértékelése

43. Mások leértékelik, ő hősködve ellensúlyoz

44. Seggét veri a földhöz, ha nem kap pofont

45. Birka állampolgár: alig etetik, csak nyírják

46. Ha életébe is kerül, nem játssza a hülyét

47. Füllentése mentegetve nő: óriás hazugság

48. Szelektív a memóriája: kötelesség-felejtő

 

*

Képtalálat a következőre: „apaság festmény”

Egy finom angol úr

Én egy finom angol úr,
Nem kívánok semmi mást,
Hadd teljen békén napra nap,
Hadd éljek úgy, ahogy szokás
És mint a klub szerint szabad
Egy átlag férfiú
Kiben nincs szenvedély,
Ki el nem tévelyeg,
S módfelett
Szisztematikusan, ésszerűen él,
Mint a többi angol úr.

De rád tör hirtelen a nő!
És akkor nyugalom, agyő!
Össze-vissza fecserész,
Sírva-ríva heherész,
És ha unod már a lármát,
Hozzád vág egy lámpát, ő!

Csak ereszd magadhoz a nőt,
És akkor majd a buta csap,
Mindent ide-oda tesz,
Ezer kacabajkát vesz,
Akkor boldog, hogyha csalhat,
És a papucsférj csak alhat ez alatt!

Keresném üdvöd, Schumann dalban.
A rádión, ha jő az est.
Keresnéd Bachot, s ő szól halkan,
Fiam, a kesztyűmet keresd!

De rád tör végzeted a nő!
És akkor nyugalom, agyő!
Nem fog rajtam e varázs,
Húzzon gyűrűt néki más!
Húzzák ki a fogam végül
Inkább injekció nélkül,
Mintsem legyűrjön az iszonyat: a nő!

Én egy finom angol úr,
Mértéktartó, illedelmes hangon,
Mint a lány selyem,
A hölgyerény oly hősi papja,
Szűz a nászi éjeken,
Elvem a ’non chalance’,
A szívem sziklavár,
Oly szilárd,
Ha valakit bajban meg kell védenem.
Mint a többi angol úr.

De rád tör hirtelen a nő!
És védekezni sose tudsz,
Egész élete a pucc,
És ha dühös jön, a trucc
És ha konkurálva struccal,
Néha szembeszállsz a truccal,
Mire jutsz?!

Csiszolt és művelt ember volnál,
De mondasz egy-két oly cifrát!
Hogy az a részeg, bengál matróz,
Bámulattal néz fel rád!

Hát ereszd magadhoz a nőt,
Bedöföd szívedbe a tőrt,
Rajtad úrrá lesz a szex,
S oly hiába keseregsz,
Jobb, ha rám suhint a bakó,
Mintsem nőért, aki tahó,
Menjek másvilágra, időnek előtt.

Én egy finom angol úr,
Goethe könyve mellett álmodozva tölteném az éjt,
Oly megdühödten gyűlölvén a durva testi szenvedélyt,
Imádom bölcsen én
A hellén klasszikát,
A késő gótikát,
Ossziánt,
És mindent, ami oly szép és kulturált,
Én egy finom angol úr.

De rád tör hirtelen a nő!
És akkor nyugalom, agyő!
Jön a família, ó,
Ósdi tánti, nagyanyó,
Ez is beszél, az is beszél,
Locsog-fecseg már az egész pereputty,
Kishúga, öccse, nénje, bátyja,
Mind ide költöznek hozzá!
Nem áll be, angyalbajszos szája,
Csak, ha csókot cuppant rám!

Hát ereszd magadhoz a nőt!
Hát ereszd magadhoz a nőt!
Engem nem gyűr le az iszonyat: a nő!

https://www.youtube.com/watch?v=7FeV_pAjfx8

Képtalálat a következőre: „család festmény”

*

 

1. Csak a saját kárára téved, de ott nagyot

2. A rafinált potyázók habkönnyű prédája ő

3. Számonkérésnél tereli a szót/másról beszél

4. Kérkedik: sok a vendég (és a buli-hiénák)

5. Főnökről rosszat/semmit: fizetett ellenség

6. Ideális munkaerő: soha egy zokszava sincs

7. A főnöke jó atya, majd úgyis emeli bérét

8. Jobb a békesség: semmiért nem reklamál

9. S.O.S. üzenete talányos: későn fejtik meg

10. Nem ellenőrzi: ahogy emlékszik, úgy volt

11. Ködösítő: zavarja más/saját tisztánlátását

12. Ha kisujjad mutatod, ő azon is röhögcsél

13. Nem érzi: nem viccén, de rajta nevetnek

14. Nem veszi észre: bohócot csinálnak belőle

15. Békítő, aki magára haragít álveszekedőket

16. Felrohan a színpadra lefogni Otelló kezét

17. Vitakerülő, inkább mindenkinek igazat ad

18. Szüntelen önvádló: el nem követett tettek

19. Hamis tanú volt/lett a saját igaz perénél

20. A maga kreálta koncepciós per áldozata

21. Hiszi: szegénysége születési rendellenesség

22. A komoly dolgokhoz komor arcot ölt fel

23. Látták már nevetni, de csakis kínjában

24. A középszerűség neki „arany középút”

25. Olyan titkos küldetésű: ő sem fejti meg

26. Holtig inkognitóban: sose derül ki, ki ő

27. Boldog: mindig más nőképpel önkielégít

28. Nem ad/úgy ad kölcsön: többet ne kérj

29. Csak éppen vegetál: eszik, emészt és ürít

30. Logikája: csúsztat, rosszul következtet stb.

31. Azzal magyaráz, ami magyarázatra szorul

32. Mindent félre, vagy jó rosszra magyarázó

33. Barátnak se/idegennek is kezességvállaló

34. A saját árnyékától is megijed és becsinál

35. Felnőttként is félős: elviszi a zsákos bácsi

36. Önbénító: túldimenzionál minden veszélyt

37. Ha kisujjadat nyújtod, egész karodat kéri

38. Csak alamizsnát kér, vizet, de itt is aludna

39. Ha nem kap könyöradományt, rád támad

40. Paraziták beinvitálója és vendégül látója

41. Felajzott antiszemita-vadász: mindenre lő

42. Gyanakvó mimóza: vélt sértő szóra zárul

43. Nyelv-tudatlan - a ferdítés neki fordítás

44. A konfabuláló, a kitalációkon nosztalgiázó

45. Koravén bölcs ifjú, majd lázongó vén trotty

46. Ha megnősül, vége a szabad ifjúkorának

47. A látszatintézkedésekben máig verhetetlen

48. Azért „hazudós”, hogy megbámulják őt

 

*

Kapcsolódó kép

Tanulj meg fiacskám komédiázni

Szegény, szegény

Apró legény

Ma este munkába állsz.

Mókázz, nevess,

Hogy pénzt keress!

Ha kell, a fejedre állsz!

Most még tiéd

Mező s a rét,

Most még van játékszered.

De este már

A munka vár,

Kezdődik az életed.

Ref.

Tanulj meg fiacskám komédiázni!

Tanulj meg kacagni, sírni, ha kell!

Tanulj a rosszhoz is jó képet vágni!

Magaddal törődj csak, más senkivel!

Ne higgy a barátnak, hű szeretőnek!

Ne higgy az eskünek! Ne higgy soha!

Tanulj meg fiacskám komédiázni,

Mert minden, minden csak komédia!

Nem voltam én

Mindig szegény,

Jó anyám gonddal nevelt.

Ágyam fölött

Ő őrködött

S altatódalt énekelt.

Múlt az idő

És jött a nő,

S én hittem neki bután.

Cirkuszban volt,

Ott lovagolt,

És én mentem a cirkusz után.

Ref.

Ő volt a fény

Éltem egén,

Miként egy oltári szent.

De jött egy más

Komédiás

S ő már a másikkal ment.

Jókedvű volt,

Rád nem gondolt.

Jó anyád cserben hagyott.

De jó apád

Vigyázz reád,

Ő lesz az őrangyalod.

Ref.

http://www.youtube.com/watch?v=METkw4aVncs&feature=related

Képtalálat a következőre: „népesedés könyv”

*

 

Képtalálat a következőre: „gyermek festmény”

A rossz korszellem

testet öltött állatorvosi lova

 

A baj felismerése a gyógyulás kezdete

Akár én okoztam magamnak, akár más nekem.

A tükörben ismerjünk magunkra, és bölcs szellemben

merjünk itt és most bátran változtatni élet(minőség)ünkön...

 

A legtöbb esetben ez a más is végső soron én vagyok,

noha annyi minden(ki)t lehet/szoktunk bűnösnek kikiáltani,

akik inkább csak bűnbakok: sors/szerencse, betegség, család,

„Hatalom”, szegénység, ellenség/álbarát, rossz világkor stb. stb.

 

De még a sorscsapás szarból is lehet aranyat csinálni,

de legalább tudni, ha verembe estünk, ez nem az otthon...

S ne mulasszuk el a kezünkben lévő aranybányákat becsülni,

és naponta nemcsak őrizni, de gyarapítani, ne szarnak venni...

Kapcsolódó kép

 

 

 

LAST_UPDATED2