Payday Loans

Keresés

A legújabb

Latin idézetek, közmondások, szólások gyűjteménye - 3. PDF Nyomtatás E-mail
Az én közmondásaim és más "aranyigazságaim"

 

 

 

Aliquod crastinus dies ad cogitandum dabit. (Cicero)

A másnap mindig új gondolatokat ébreszt. (Innen van, hogy "aludni kell rá egyet".)
Aliter in theoria, aliter in praxi. (Horatius) Más az elmélet, és más a gyakorlat.
Aliud ex alio malum gignitur. (Terentius) Egyik baj szüli a másikat.
Aliud legent pueri, aliunt viri, aliud senes. (Terentius) Mást olvasnak a gyermekek, mást a felnőttek és mást az idősek.
Aliud screptum, aliud plectrum. Más a királyi pálca, mint a lant (vagyis: nem tudhat egy ember minden mesterséget).
Aliud stans, aliud sedens. (Pseudo-Sallustius) Másképp beszél állva, mint ülve. (Kétkulacsos ember.) Így is érthető: Másképp beszél az, aki kér (azaz áll), mint az, aki hatalmat gyakorol (azaz ül).
Alium silere quod voles, primus sile. (Seneca) Ha azt akarod, hogy a másik ember hallgasson, neked kell elkezdened a hallgatást.
Alma mater. Tápláló anya.
Alta petens temere cito se dolet ima tangere. Aki vakmerően nagyra tört, hamarosan azt fájlalhatja, hogy milyen mélyre esett.
Alter Janus est. (Persianus) Ő második Janus, mindig más arcot mutat. (köpönyegforgató)
Altera manu fert lapidem, altera panem ostentat. Az egyik kezében követ rejt, a másikkal kenyeret mutat.
Alterego (Pythagoras) Második én, hasonmás.
Alteri semper ignascito, tibi ipsi nunquam! Másnak mindig bocsáss meg, magadnak soha!
Alteri semper ignoscito, tibi ipsum nunquam. (Seneca - Pub. Syrus) Másoknak mindig bocsáss meg, de magadnak soha.
Alteri vivas oportet, si vis tibi vivere. (Seneca) Másért kell élned, ha valóban magadnak akarsz élni.
Alterius lucra dolet invidus ut sua damna. Az irigy mások szerencséjét a saját kárának tekinti.
Alterius plausu plaude, dolore dole. Örülj az örvendezővel, sírjál a síróval.
Altissima quaeque flumina minimo sono labuntur. (Curtius Rufus) A legmélyebb folyó hömpölyög a legkisebb zajjal.
Altius, citius, fortius. Magasabban, gyorsabban, erősebben.
Altum silentium. (Vergilius) Mélységes csend, hallgatás.
Ama - et fac quod vis! (Szent Ágoston) Szeress és tégy, amit akarsz!
Ama nesciri. (Kempis Tamás) Szeress ismeretlenségben maradni.
Ama tanquam osurus, oderis, tanquam amaturus. Szeress, mintha gyűlölnél és gyűlölj, mintha szeretni akarnál (vagyis maradj középúton).
Amaius verus pecunia non parabitur! Igaz barátot pénzzel nem lehet szerezni!
Amantes amentes. A szerelem elveszi az ember eszét.


Szerelmesek-esztelenek.
Amantium irae amoris integratio est. (Terentius) Szerelmesek haragja a szerelem kiegészítő része.
Amare et servire. Szeretni és szolgálni. (Jelmondat)
Amatores amant flores. A szerelmesek szeretik a virágokat.
Amavit, laboravit, requiescit. Szeretett, dolgozott, megpihent. (Sírfelirat)
Ambabus manibus haurire. Két kézzel megragadni az alkalmat, vagyis teljes erővel.
Ames parentem, si aequus est, aliter feras. (Publ. Syrus) Szeresd szüleidet, ha jók - ellenkező esetben viseld el őket.
Amice, ascende superius. (Lk 14,10) Barátom, menj feljebb!
Amici diem perdidi. (Suetonius) Barátaim, elvesztegettem egy napot.
Amici fures temporum. A baráti csevegés sokszor időrablás.
Amici vitia si feras, facis tua. (Publ. Syrus) Ha elnézed barátod hibáit, akkor azokat magad is helyesled.
Amici, diem perdidi. (Suetonius Titus) Barátaim, elvesztegettem ezt a napot.
Amicicia semper cara est! A barátság mindig drága!
Amicis inest adulatio. (Tacitus) A barátokban ott rejtőzködik a hízelgés.
Amicitia inter pocula contracta, plerumque est vitrea. A poharazás közben kötött barátság olyan törékeny, mint az üveg.
Amicitia magis elucet inter aequales. (Cicero) A barátság főleg az egyenlő felek között tűnik ki.
Amicitia pares aut accipit, aut facit. (Cicero) A barátság egyenlők között jön létre, ha nem, egyenlővé teszi a barátokat.
Amicitia semper prodest, amor et nocet. (Publ. Syrus) A barátság mindig hasznos - a szerelem árthat is.
Amicitia, quae desinere potuit, vera nunquam fuit. (Szent Jeromos) Az a barátság, amely megszűnt, igazában nem is létezett.
Amicitiae sanctum et venerabile nomen. (Ovidius) A barátságnak szent és tiszteletre méltó még a neve is.
Amicitias immortales esse oportet. (Livius; Cicero) A barátságnak örökösnek (azaz tartósnak) kell lennie.
Amico et inimico noli enarrare sensum tuum, et si est tibi delictum, noli denudare. (Sir 19,8) Ne szólj barátodról, se ellenségedről, s ha nincs károdra, akkor ne nyilatkozz.
Amico fideli nulla est comparatio et non est digna ponderatio auri et argenti contra bonitatem fidei illius. Amicus fidelis medicamentum vitae et immortalitatis, et qui metuunt Dominum inveniunt illum. Qui timet Deum aeque habebit amicitiam bonam: quoniam secundum illum erit amicus illius. (Sir 6,15-17) A hű barátnak egyszerűen nincs ára, nincsen, ami vele értékben fölérne. Mint az élet balzsama, olyan jó a barát. Akik az Urat félik, találhatnak ilyet. Aki az Urat féli, abból jó barát lesz, mert amilyen ű maga, olyan a barátja is.
Amico laudanti et inimico detrahenti non est credentum. A hízelgő barátnak és az ócsárló ellenségnek nem kell hinni.
Amico pectus, hosti frontem. Barátodnak nyújtsd oda szívedet - ellenségednek pedig homlokodat.