Nyolcadik szín
(Prágában. A császári palota kertje. Jobbra lugos, balra csillagásztorony, előtte tágas erkély Kepler íróasztalával, székkel, csillagász-eszközökkel, Lucifer mint Kepler famulusa az erkélyen. A kertben udvaroncok s hölgyek csoportokban sétálnak, közöttük Éva is mint Borbála, Kepler neje. – Rudolf császár Ádámmal mint Keplerrel beszédbe mélyedve áll. A háttérben egy eretnek máglyája ég. Estve, később éj. Két udvaronc az előtéren elmenve.)
Első udvaronc
|
|
Ki az megint, ki ottan fűtözik, |
Második udvaronc
|
|
Nincs már divatban, hogy még érdekeljen, |
|
|
Csak söpredék gyül a máglyák köré. |
|
|
S nem őrjöng az sem már öröm miatt, |
|
|
Csak hallgatag néz és morog magában. |
Első udvaronc
|
|
Az én időmben ünnep volt az illyes, |
|
|
Ott volt az udvar, a nemes világ. |
|
|
Ah, így fajúlnak el a jó idők. – (Elhaladnak) |
Lucifer
|
|
Ily hűvös estve e tűz jólesik, |
|
|
Bizon-bizon már jó régen melenget. |
|
|
De félek, hogy kialszik nemsokára. |
|
|
Nem férfias határzattól eloltva, |
|
|
Nem új nézetnek engedvén helyet, |
|
|
De e közömbös korban nem leend, |
|
|
Ki új hasábot vetne a parázsra, |
|
|
S én fázhatom. – Minden nagy gondolatnak, |
|
|
Hiába, ily kicsínyes a bukása. – (El a toronyba) |
(Rudolf és Ádám az előtérre lépve)
Rudolf
|
|
Állítsd fel, Kepler, horoszkópomat, |
|
|
Rossz álmam volt az éjjel, rettegek, |
|
|
Mi konjunkturákban van csillagom. |
|
|
Baljóslatú jel tűnt fel udvarában |
|
|
Már múltkor is, ott a kígyó fejénél. |
Ádám
|
|
Meglesz, uram, amint parancsolod. |
Rudolf
|
|
Ha majd e klimakterikus napok |
|
|
Elmúltak, a nagy műt is újrakezdjük, |
|
|
Mely a minap sikertelen maradt. |
|
|
Átnéztem újra Hermes Trismagistust, |
|
|
Synesiust, Albertust, Paracelsust, |
|
|
Salamon kulcsát és más műveket, |
|
|
Mig rátaláltam az ejtett hibára. |
|
|
Amint izzasztók a vénhedt királyt, |
|
|
Feltűnt a holló s a veres oroszlány, |
|
|
Utánuk a kettes mercur kifejlett, |
|
|
A két planéta egyesűlt hatásán, |
|
|
S leszállt az ércek bölcseletsava. |
|
|
De elhibáztuk a nedves tüzet, |
|
|
Száraz vizet, s azért nem létesűlt |
|
|
A szent menyegző, a dicső eredmény, |
|
|
Mely ifjúságot önt az agg erébe, |
|
|
Nemességet visz át a szürke ércbe. |
Rudolf
|
|
Rossz hír kering az udvarban felőled, |
|
|
Hogy új tanoknak híveűl szegődtél, |
|
|
Rostálod a szentegyház téteit; |
|
|
Sőt most, midőn anyád mint rút boszorkány |
|
|
Legsúlyosb vád alatt börtönben űl, |
|
|
Méltó gyanúba jössz te is, midőn |
|
|
Olyan nyakasan s ernyedetlenűl |
|
|
Igyekszel őt kiszabadítani. |
Ádám
|
|
Felséges úr! hiszen fia vagyok. |
Rudolf
|
|
A szentegyház, fiam, igazb anyád. |
|
|
Hagyd a világot, jól van az, miként van, |
|
|
Ne kívánd kontárúl javítani. – |
|
|
Nem halmozálak-é kegyekkel el, |
|
|
Atyád, tudod jól, korcsmáros vala |
|
|
S nemességed kétség-fölűl helyeztem, |
|
|
Pedig bizony elég bajomba telt. |
|
|
Fölemelélek trónomhoz, s csak így |
|
|
Jutál Müller Borbála szép kezéhez, |
|
|
Azért, ismétlem, légy, fiam, vigyázó. (El.) |
(Ádám gondolatokba merülve erkélyének lépcsőinél megáll. Két udvaronc az előtérbe érve.)
Harmadik udvaronc
|
|
Nézd, mint mereng ismét a csillagász. |
Negyedik udvaronc
|
|
A féltés bántja szüntelen szegényt, |
|
|
Hiába, nem tud új körébe szokni, |
|
|
Kirí belőle mindig a paraszt. |
Harmadik udvaronc
|
|
Nem fogja fel, hogy az igazi lovag, |
|
|
Bár istenség gyanánt imádja a nőt, |
|
|
Vérét odaadni volna érte kész, |
|
|
Ha rágalom érintené erényét; – |
|
|
Ő hódolásban mellékcélt gyanít. |
Éva
(más csoporttal a két udvaronchoz csatlakozik, s nevetve legyezőjével a második udvaronc vállára ver)
|
|
Ah, menj, lovag – az istenért, kegyelmezz, |
|
|
Tréfáidon halálra kell nevetnem. – |
|
|
Nézd, itt e két úr mily szörnyű komoly. – |
|
|
Talán megszállott már titeket is |
|
|
Az újitásnak átkos szelleme? |
|
|
Úgy el szememből! Nem szenvedhetem |
|
|
E fajt, mely olly epés, bús felfogással |
|
|
Megírigyelte ezt a csillogó |
|
|
Nyugodt világot tőlünk s újat eszmél. |
Harmadik udvaronc
|
|
Minket nem illet e vád, drága hölgy, |
|
|
Ki vágyna illyen körben változásra. |
Első udvaronc
|
|
De, hogyha nem csalódom, ottan áll |
|
|
Egy férfi, arcán e sötét jelek. |
Éva
|
|
Férjem szegény? – Az istenért, urak, |
|
|
Kiméljétek meg őt az ily gyanútól |
|
|
Előttem, kit hozzá szent kötelék |
|
|
Csatol. – Hisz ő beteg – nagyon beteg. |
Második udvaronc
|
|
Betegje tán e súgárzó szemeknek? |
Harmadik udvaronc
|
|
Valóban, amit senki nem merészel, |
|
|
Ő sértne-é meg féltékeny gyanúval? – |
|
|
Óh, bár lehetne lovagod gyanánt |
|
|
Szemébe kesztyűt dobnom a merésznek. |
|
|
Ah, mester! épp jó, hogy találkozunk, |
|
|
Jószágaimra kívánnék utazni, |
Első udvaronc
|
|
Fiamnak vágynám csillagát kitudni. |
|
|
Éjfél után, múlt éjjel jött világra. |
Ádám
|
|
Reggel mindkettő készen vár, urak. |
Negyedik udvaronc
|
|
A társaság oszol, menjünk mi is. |
Harmadik udvaronc
|
|
Lépcsője itt van – jó éjt, asszonyom! |
Éva
(súgva)
|
|
Jó éjt urak. – Jőj, kedves Jánosom! |
(Mind elmennek. Ádám és Éva az erkélyre. Ádám zsöllyeszékbe dűl. Éva előtte áll. Mindinkább besötétedik)
Éva
|
|
János, nekem szükségem volna pénzre. |
Ádám
|
|
Egy fillérem sincs, mind elhordtad immár. |
Éva
|
|
Örök szükséget tűrjek-é tehát? |
|
|
Az udvarhölgyek pávaként ragyognak, |
|
|
Szintúgy szégyellek köztük megjelenni. |
|
|
Valóban, hogyha egy-egy udvaronc |
|
|
Felém hajolva, mosolyogva mond, |
|
|
Hogy a királyné köztük én vagyok, |
|
|
Szégyenkezem miattad, aki a |
|
|
Királynét így állítod udvarába. |
Ádám
|
|
Nem fáradok-e éjet és napot? |
|
|
Elárulom tudásomat miattad, |
|
|
Megfertőzöm, midőn haszontalan |
|
|
Időjóslást, horoszkópot csinálok, |
|
|
Eltitkolom mit lelkem felfogott, |
|
|
És hirdetem, mit jól tudok, hamis. |
|
|
Pirúlnom kell, mert rosszabbá levék, |
|
|
Mint a szibillák, kik hivének abban, |
|
|
Amit jósoltak, míg én nem hiszek. |
|
|
De megteszem, hogy leljem kedvedet. |
|
|
Hová teszem, mit bűndíjúl kapok? |
|
|
Hisz nékem nem kell semmi a világon, |
|
|
Csak az éj és tündöklő csillaga, |
|
|
Csak a szférák titkos harmóniája, |
|
|
Tiéd a többi. – Ámde ládd, ha a |
|
|
Császár pénztára többnyire üres, |
|
|
Sok kérelemre rendetlen fizetnek. |
|
|
Tiéd lesz most is, mit reggel kapok, |
|
|
S te hálátlan vagy, ládd, ez fáj nekem. |
Éva
(sírva)
|
|
Szememre hányod, hogy mit áldozasz, |
|
|
S nem áldozék-e én is eleget, |
|
|
Miattad? én nemes háznak leánya, |
|
|
Midőn kétséges rangodhoz csatoltam |
|
|
Jövőmet, és nem általam jutál-e |
|
|
Jobb társaságba? Hálátlan, tagadd el. – |
Ádám
|
|
Kétséges rang-e hát szellem, tudás? |
|
|
Homályos származás-e a sugár, |
|
|
Amely az égből homlokomra szállt? |
|
|
Hol van nemesség más ezen kivűl? |
|
|
Amit ti úgy neveztek, porlatag, |
|
|
Hanyatló báb, mit lelke elhagyott, |
|
|
De az enyém örök-ifjú, erős. – |
|
|
Oh nő, ha te meg bírnál érteni, |
|
|
Ha volna lelked oly rokon velem, |
|
|
Minőnek első csókodnál hivém, |
|
|
Te büszke lennél bennem, s nem keresnéd |
|
|
Kivűl a boldogságot körömön, |
|
|
Nem hordanál mindent, mi benned édes, |
|
|
Világ elé s mindent, mi keserű, |
|
|
Nem tartanál fel házi tűzhelyednek. – |
|
|
Oh nő, mi végtelen szerettelek. |
|
|
Szeretlek most is, ah de keserűen |
|
|
Fulánkos a méz, mely szivembe szállt. |
|
|
Fáj látnom, mily nemessé lenne szűd, |
|
|
Ha nő lehetnél; a sors semmivé tett, |
|
|
Mely a nőt báb-istenként tartja még, |
|
|
Mint istenül tartotta a lovagkor, |
|
|
De akkor hittek benne, nagy idő volt, |
|
|
Most senki sem hisz, törpe az idő, |
|
|
S a báb-istenség csak vétket takar. – |
|
|
Elválnék tőled, szívemet kitépném, |
|
|
Ha fájna is, tán nyúgodtabb lehetnék, |
|
|
S te is nélkűlem boldogabb lehetnél; |
|
|
De ott van újra a már meglevő rend: |
|
|
Az a tekintély – egyházunk szava, |
|
|
S együtt kell tűrnünk, míg a sír felold. |
|
|
(Fejét kezébe hajtja. Éva meghatva simogatja) |
Éva
|
|
No, Jánosom, oly gyászosan ne vedd, |
|
|
Ha mondok is egyet-mást néha-néha, |
|
|
Nem akarálak búba ejteni. |
|
|
De ládd, az udvar oly csodálatos, |
|
|
És hölgyei oly büszkék, gúnyosak, |
|
|
Mit kezdjek én dacolni ellenök? |
|
|
Nincs már közöttünk, úgyebár, harag, |
|
|
Jó éjt – reggelre ne feledd a pénzt. |
|
|
(Lemegy a lépcsőn a kertbe) |
Ádám
|
|
Minő csodás kevercse rossz s nemesnek |
|
|
A nő, méregből s mézből összeszűrve. |
|
|
Mégis miért vonz? Mert a jó sajátja, |
|
|
Míg bűne a koré, mely szülte őt. |
(Lucifer jő lámpával, s az asztalra teszi)
Ádám
|
|
Időjóslatra és nativitásra |
|
|
Vagyon szükségem, készits íziben. |
Lucifer
|
|
Természetes, csillámlót, fényeset; |
|
|
Ki venne pénzeért rideg valót. |
Ádám
|
|
De ne olyant, mely szinte képtelen. |
Lucifer
|
|
Olyat nem is bírnék tán feltalálni, |
|
|
Min megbotránkoznának a szülők, |
|
|
Nem messiás-é minden újszülött, |
|
|
Fénylő csillag, mely feltűnt a családnak, |
|
|
S csak későbben fejlik szokott pimasszá. (Ír) |
(Éva ezalatt a lugoshoz ért, a harmadik udvaronc elébe lép)
Harmadik udvaronc
|
|
Mi rég epesztesz itten, óh, kegyetlen. |
Éva
|
|
Talán neked nagy már az áldozat |
|
|
Az éj hüvös szelét kiállani, |
|
|
Mig én egy jó, nemes férjet csalok meg, |
|
|
Az ég átkát, világ itéletét |
|
|
Vonom magamra éretted, lovag? |
Harmadik udvaronc
|
|
Ah, az ég átka, világitélet |
|
|
Nem hat titkába e sötét lugosnak. |
Ádám
(merengve)
|
|
Kivántam kort, mely nem küzd semmiért, |
|
|
Hol a társas rend megszokott nyomát, |
|
|
E megszentelt előitéletet |
|
|
Nem bántja senki, hol nyugodhatom |
|
|
És egykedvű mosollyal hagyhatom |
|
|
Hegedni hosszú harcaim sebét. – |
|
|
Megjött a kor, s mit ér, ha e kebelben |
|
|
A lélek él – e kínos szent örökség, |
|
|
Mit az egekből nyert a dőre ember –, |
|
|
Mely tenni vágyik, mely nem hágy nyugodni, |
|
|
S csatára kél a renyhe élvezettel. – |
|
|
Hej, famulus! Hozz bort, úgy reszketek, |
|
|
Fagyos világ ez, kell, hogy feltüzeljem. |
|
|
E törpe korban így kell lelkesülni |
|
|
És elszakadni mocskoló porától. – |
(Lucifer bort hoz, Ádám a szín végéig iddogál)
|
|
Óh, tárd ki, tárd ki, végtelen nagy ég, |
|
|
Rejtélyes és szent könyvedet előttem; |
|
|
Törvényidet ha már-már ellesém, |
|
|
Felejtém a kort és mindent körűlem. |
|
|
Te örökös vagy, míg az mind mulandó, |
|
|
Te felmagasztalsz, míg amaz lesújt. |
Harmadik udvaronc
|
|
Borbála, óh, ha az enyém lehetnél! |
|
|
Ha Isten elszólítná férjedet, |
|
|
Hogy az eget jobban fel bírja fogni, |
|
|
Miért éltében mindig fáradott. |
Éva
|
|
Hallgass, lovag, úgy sajnálnám szegényt, |
|
|
Hogy könnyeim közt csók nem jutna néked. |
Harmadik udvaronc
|
|
Ki érti ezt a rejtélyes kedélyt? |
|
|
Borbála! Hisz te így nem is szeretsz. |
|
|
Vagy mondd, ha volnék számüzött, szegény, |
|
|
Mit volnál képes tenni hívedért? – |
Éva
|
|
Valóban, azt mostan nem tudhatom. |
Ádám
|
|
Óh, jő-e kor, mely e rideg közönyt |
|
|
Leolvasztandja, s mely új tetterővel |
|
|
Szemébe néz az elavult lomoknak, |
|
|
Bíróul lép fel, büntet és emel, |
|
|
(Felkél, és tántorogva az erkély szélére lép) |
|
|
Nem retten vissza a nagy eszközöktől, |
|
|
Nem fél a rejtett szót kimondani, |
|
|
Mely majd hatalmas görgeteg gyanánt |
|
|
Haladni fog a végzetes uton. |
|
|
S lezúzza tán azt is, ki őt kimondta. |
(A Marseillaise dallama hallik)
|
|
Óh, hallom, hallom a jövő dalát, |
|
|
Megleltem a szót, azt a nagy talizmánt, |
|
|
Mely a vén földet ifjuvá teszi.
|
|