A balgaság korholása és a bölcsesség dicsérete – II. |
Írta: Jenő |
2022. május 23. hétfő, 05:56 |
Boldog-boldogtalan ember-lélek Táltos paripa és/vagy állatorvosi ló Jóisten országa és/vagy földi pokol Életminőség-vizsgáló: magyarán írva pppppppppppppppppp Eugéniusz: A balgaság korholása és a bölcsesség dicsérete – II. ppppppppppppppppppp p Életbölcsesség p Az ifjú lélek ha világba lép, p Mint nap, fényárban lát mindent körében, p Míg végre eszmél s látja, hogy mocsár, p Miről lopott sugár reng gazdag ékben. p Boldog, ha megbékélve a világgal, p Tovább ragyog s nem gondol a mocsárral. p Az ifjú lélek ha világba lép, p Azt tartja, Isten mása minden ember, p Míg végre eszmél, s látván, hogy nem az, p Ördögnek nézi csalt kebel dühével. p Boldog, ki megbékélve a világgal p Sem ördögöt, sem angyalt nem keres már. p Az ifjú lélek ha világba lép, p Csillagnak tartja a lány szerelmét, p Őrjöngve küzd, kételkedik, remél, p Míg eszmél s porban látja istenségét. p Boldog, ki megbékélve a világgal, p Csillag helyett beéri jó parázzsal. p Ki is gondol, függvén a hókebel p Kéjhalmain, hogy csontváz van alattok? p Csontvázzá lesz minden gyönyör, ha azt p Hideg kebellel végig boncolátok. p Boldog, ki megbékélve végzetével, p Élvezni tud a perc költészetével. p Madách Imre p p p A nyuszika esete p a medve fűnyírójával p A nyuszika szeretné a kertjében p lenyírni a füvet, de nincs fűnyírója. p Eszébe jut, hogy elkérhetné a medvéét. p Igen ám, de emlékei szerint a medve p nem túl barátságos, segítőkész. p Nem baj, azért elindul, hátha kölcsönkaphatja. p Útközben elgondolkodik: p "Végülis a medve tényleg egy szemét állat. p Szinte sosem segít senkinek. Na de mindegy, p ha már elindultam, legalább megpróbálom, p hátha most jó napja lesz." p Megy tovább, közeledik a medve házához, p de megint csak eszébe jut: p "A múltkor a borz is mondta, hogy p a medve hogy kiszúrt vele a patakparton; p de igazán mástól sem hallottam még róla semmi jót. p Kár volt eljönni, csak pocsékolom az időmet. p De azért innen már mégsem fordulok vissza, p ha már eljöttem, csak sikerül p szót érteni ezzel a barommal." p Közben odaér a medve házához, p a szép, pázsitos kert közepén, és bekopog. p Míg várakozik, megint csak elgondolkodik: p "Tulajdonképpen a francnak jöttem el. p Úgysem fogja kölcsönadni, örülhetek, p ha ki nem hajít ez a rohadék, meg aztán..." p Ebben a pillanatban a medve ajtót nyit, p barátságosan köszönti nyuszikát: p - Szia Nyuszika, miben segíthetek? p - Cseszd meg a fűnyíródat! p p p Önbeteljesítő jóslat p Olyan betegesen rettegsz, hogy p szánalmasan nevetséges figura leszel, p hogy éppen ettől válsz éppen azzá – p pl. ha a hátad mögött felnevetnek, p akkor hisztérikus dühvel rontasz rájuk, p mert azt hitted, hogy te voltál a célpont p p p Akik a biztosabb p háromlábon állás végett p mindig mankóval járnak – p még akár szó szerint is, de p átvitt értelemben mindig: p döntés, választás stb. előtt p izmusok, véleményvezérek, p guruk, felkent prédikátorok, p csalhatatlan pénzéhes bölcsek p minden szavát orákulumként lesik p p p Dodonai p jóshoz fordulsz? p Értsd, ahogy akarod! p A „jóslat” nem köt gúzsba… p Ő oly választ ad a jóslatkérőnek, p amely az ellenkező értelemben is p magyarázható, tehát feltétlenül „beválik”. p p p Hiszel p annak a jósnak, p aki a remélt/követelt p „honorárium” arányában p egyre inkább azt jövendöli, p amiről te hiú ábrándot szövögetsz p (és bajba is lennél, ha beteljesülne…) p p p Kollektív p balgaság p Ha egy bajod van, p a biztonság kedvéért, p több szem többet lát alapon, p tíz-húsz orvoshoz is fordulsz, p de nem konzílium tartást kérve, p és valamennyi tanácsát követed, p még ha ezek ellent is mondanak? p p p Hazardőr p Gondolsz egy p „merészet és nagyot” p és mindened felteszed p egy ún. holtbiztos tippre, p egy sötétnek gondolt lóra, p az ismeretlen titkos esélyesre, p vagy egy megálmodott rulett számra… p p p Holtbiztos tipp p A sorshúzás után p kitöltött nyertes szelvény, p és vad költekezésbe kezdeni p (a lottó a hülyék önkéntes adója) p p p Állat- p vadító p Kihozod p a maximumot, p a létharcos vadállatot p a sarokba szorított cicából, p a szelíd házi kedvencedből - p aki végső megszorultságában p neked esik, kikaparja a szemed p (pláne, ha a tűzzel, vagyis p a kölykeivel „játszottál” …, p anyatigrist varázsolsz belőle) p p p Annyira p szeret szellemeskedni p és így középpontban lenni, p népszerűen köz-szerepelni, p hogy egy poénért még p az anyád is eladnád, eladod, p s még barátságod is feláldozod… p p p Naiv p jóhiszemű p A kecskére bízod a káposztát… p A rókára a tyúkudvar felügyeletét p És a legjobb(nak hitt) barátodra p a csinos, kikapós asszonykádat… p p p Ha egyszer p visszaéltek bizalmaddal, p beteges rosszhiszeműség p lesz úrrá rajtad és már minden p bekopogóban trükkös tolvajt látsz, p pedig épp a jótündér jött volna hozzád… p p p Végletes p Az emberek p a családtagjaikkal gyanakvóak, p minden hazaérkezőt átmotoznak p és jelszót kérnek, de ha elmennek p hazulról, a lábtörlő alá teszik a kulcsot, p s vadidegen szeme láttára veszik ki p a párnából a pénzt. p p p p Számok p és helyiértékek p Neki az ezermilliméteres kell, p nem a csak három-méteres kolbász… p p p Vakhit p Vakon megbízol p a vadidegen kereskedőben, p Csak otthon bontasz csomagot, p és ér a kellemetlen meglepetés: p A zsákban macska van. p p p Borivók p Borban az orvosság, p az igazság és a vigasz! p Búfelejtő borozgatás – p társaságban megosztott bánat… p A jól gátlásoldó bor: már mersz p tréfálkozni, énekelni, mulatni… p p p Gátlásos p Ezt borral, p más alkohollal p túl sikeresen oldja - p egészen a gátlástalanságig… p p p Egyéni mérték p Szubjektív-objektív p Hogy ki mennyi italtól p rúg be, veszíti el az eszét. p ez egyfelől viszonylagos, p másfelől abszolút (vodka), p mert nyilvánosan, vagyis p bárki által megítélhető (kritériumok) p p p Absztinens p Aki erre büszke, p pedig csak a bor igazságától, p vagy a lappangó, elfojtott p alkoholizmusától tart p p p Nem p ember p Annyira p leiszod magad, p hogy teljesen ki- p vetkőzöl magadból, p az árokba esel, elalszol p és onnan szednek össze, p eliszod a fizetésed, p ellopják a holmidat, p lehányod magad, p szégyenkezve, p magadtól undorodva p szinte lopva mész haza, p és sokáig nem is mersz p gyerekeid szeme elé kerülni, p amin újabb ivászat segíthet át... p p p Ördögi kör p - Miért iszol? p - Mert bánatos vagyok… p - Miért vagy bánatos? p - Mert iszok… p (Kis herceg) p p p Boldog óra p Megcsitult arcád küzdelme végre, p S mint az ég vihar után, kigyúladt, p Kebled reng csak, amint reng a tenger. p Hogyha elfáradt a szél dühében. p Lankadtan dűlsz vágyó karjaimra, p Mint borostyán cserfa derekára, p Esdve súgod: gyönge lettem állni, p Óh te tarts fel, vagy veled bukom le. p Ábrándos szemed félig lezárod, p Félig szóra nyíló ajkaidnak p Hangja elhal, mintha félne, a szó p Felrettenti szűd költői álmát, p S felforralt lélekzetté szürődik, p Melynek édességét arcom érzi. p Győzött hát a természet feletted, p Megszüntél, nő, élni önmagadban, p Szíved egy veréssel, egy reménnyel p Szívemben dobog csak. - - p Keblemen túl nincs számodra élet. p Hogyha mostan elszakítna a sors, p Lelkedet is elvinném magammal p S te halott maradnál. - - p Elborúl a mindenség körűlünk, p Nincsen élet kívülünk e földön, p Illem és hiú társas szabályok p Kisszerű korlátai lehullnak, p Nincsen vágy szivünkben, gondolat nincs, p Mely ez édes percen túl repülne. p S mint a lélek, mely kikél a testből, p Egyesülve Isten szellemével p Boldog, mert most lett csak még egésszé, p Nem tépik szét többé szűk sorompók, p Mik közt oly soká sírt: p Lelkeink közt is lehullt a korlát, p S boldogok, hogy ekként egyesülve p Közelebb jutottak Istenükhöz; p Mégcsak egy kis lépés, s összefolynak p A világ lelkével. - p Mért nem tesz most semmivé az Isten? p Élvezénk egy percet édenéből, p Mely mint csillag hullt alá a földre. p Mért nem tesz most semmivé az Isten? p Ilyen boldogság után nagyobbat p Adni nincs úgyis elég hatalma. p Óh talán hogy ébredjünk fel újra. p És körűlünk vesszen az igézet, p Míg világunk költőitlen arccal p Bámul újra ránk le! - p Madách Imre p p p Gyermeteg lélek p Kibe másba? Mi másért? p Nem volt álruhás lánykérőben, p ellenpróba nélkül elhiteted magaddal: p nem a pénzedbe szeretett bele a túl fiatal arád! p p p A ház szükséges, p de nem elégséges feltétel. p Az otthonteremtésre már nem marad energia? p Mire felépül végre a házad, szétmegy a házasság, p és este húzod az időt: minél később „hazamenni” … p p p A szerelem p és barátság p főképp abban p különböznek egymástól, p hogy amaz az akadályok által p többnyire erősebbé válik, p ez néha a legcsekélyebb p anyagi érdek miatt elvész. p Nincs nehézség, p melyet a szerelem le ne győzne, p s alig van érdek oly apró, p melyen a barátság hajótörést p ne szenvedhetne. p Eötvös József p p p Sohasem vagy p abban/Benne teljesen biztos, p hogy jól választottál élettársat és pályát - p bezzeg, ha Hufnágel Pistihez mentél volna, p bezzeg, ha nem tanár, de masiniszta lettél volna... p p p Azt hitted, p hogy te választottál, p büszke vagy magadra, hogy p úgymond meghódítottál egy nőt... p De ellenkezőleg történt: p hölgyválasz volt, p s te jól bevásároltál p egy zsákbamacskát, p s már nincs reklamáció... p p p Te vagy az a halász, p aki kifogja az aranyhalat, p aki szabadulásáért teljesíti kívánságod. p Te az asszonyod óhaját tolmácsolod neki, p aki telhetetlenül egyre többet s többet követel, p míg a végén visszajuttok a régi szegénységbe, p ami már nem ugyanaz, mint annak előtte volt... p p p Három p feleséget tartasz: p Egyet, aki ügyes p a konyhában, a háztartásban, p Egyet, akivel a te szinteden p tudsz eszméket stb. cserélni, p Egyet, akivel jó a táncban p és előtte-utána az ágyban p (már csak arra kell ügyelni: p ők ne tépjék meg egymást…) p p p A napot p az akasztófa alatt kezded, p s ha nincs egy férfi vagy nő, p aki élettársadul választ magának, p akkor ez földi pályafutásod végállomása p p p Pedáns asszony p Tisztaságmániád őrületbe kergeti társad, p otthontalanná teszi a helyet, ahol él(né)tek - p pedig te cbban a hitben élsz, hogy csak p a kosz és rendetlenség ellen vagy p p p Téged p dámának neveltek, p nem háziasszonynak – p s ha este nincs vacsora, p férjurad nem téged bánt, p de a macskát veri el a hátadon, p amíg csak így rá nem döbbensz p a helyzet tarthatatlanságára… p (lásd: a rest macska meséje) p p p A rest macska p A szegény legény p feleségül vesz egy p dologtalan gazdag leányt, p s megfogadja az anyjának, p hogy soha nem dolgoztatja p és nem is veri meg. p A leány asszonyfejjel p sem hajlandó semmit dolgozni. p Az ember végül elveszti a béketűrését, p s minthogy az asszonynak nem parancsolhat, p ezért a macskának hagyja meg, p hogy takarítson ki, főzzön meg stb., p mert ha nem, akkor megveri. p A macska természetesen p nem teljesíti a kapott parancsokat, p s az asszony sem végzi el tennivalóit, p erre az ember a macskát p az asszony hátára kötözi, p és ott veri meg. p Ez így megy két alkalommal, p harmadszor az asszony már p mindent elvégez „a macska helyett” p p p A csapodár átka p Érzéseket cserélsz, mint a ruhát, p Ma ezt veszed fel, holnap mást kívánnál, p Amint szeszélyed súgja, s azt hiszed, p Hogy néked az mind, dőre lányka, jól áll. p Most újra felvevéd szerelmem is, p Ez egykor oly fehér ruhát magadra, p Bár azt feledve új gyönyör között p Régen pihenni lökted a porondra. p Ne bántsd, ne bántsd, mért hoznád újra fel? p Jobb annak ott pihenni elfeledve, p Napsúgarakból volt az szőve, és p Most lássam az idők mocskát felette? p Ládd, oly nyugodt valék már, azt hivém, p Szerettél egykor őszintén, leányka, p S bár Isten rendelé, hogy elfelejts, p A csók, mosoly igaz szívből lőn adva – p Míg most, ha látom, ismét úgy pirulsz, p Mint akkor, úgy hullámzik Éva-kebled, p Azt látom, óh, hogy amidőn hivék, p Hogy akkor is csalatkozám tebenned. – p Miért nem hagytad e sírt meg nekem! p Kacér mosollyal mit csábítsz felette? p Nagy a világ győzedelmidnek, miért p Nyúltál szentségtörően e kebelbe? – p Ha szívednek szerelme lámpa csak, p Mely új olajjal ujolag föléled, p Hogy büszke termeken ragyogjon, úgy p Veled szerelmet, lány, én nem cserélek. p De azt se féljed, hogy kísérteni p Jár fel talán majd megvetett szerelmem, p És eltiport üdvét követeli, p Melyet mosolyogva esküvél te nékem! p Nem, mint e szív képedtől puszta lett, p Ugy puszta szív lesz átkod is, leányka, p Te nem tanultál, csak tetszelkedést, p Közted s szíved közt hízelgő had álla: p Ha majd lehullnak bájid, s elhagyott p E had, szived kietlenét megérted, p És életúntan és örömtelen p Nyugalmat esd, csendet kér árva lelked; p De hivatásod vesztve, úgy leszesz, p Mint szótlan gondolat, gyümölcstelen fa, p Testetlen lélek, árván, hontalan p A semmiség örvényében bolyongva. p Az édes házi kör helyett csupán p Hideg halottjait leled a multnak, p Míg ólomsúllyal a sír hantjai p Siratlan puszta kebeledre hullnak. p Madách Imre p p p Mai mese p Te éppen, hogy p a „gazdag királyfi”, p diplomata álruhájában p járod az országot kalandot, p vagy jövendőbelid keresve, p de előbb-utóbb úgyis lebuksz, p s még tragédia is lehet a vége… p (Jó estét nyár, jó estét szerelem) p p p Megalkuvás p vagy kompromisszum? p Vagy egyik sem? Így egyiknek sem jó: p a férj forrón, a feleség hidegen szereti – p a középúton találkoznak: langyosan eszik. p p p Kisajátítás p Egy embert/némbert p magántulajdonommá tenni, p akivel-amivel majdnem bármit megtehetek – p de a házamból ki nem engedem, nem viszem, p nehogy más megkívánja, elirigyelje p és eltulajdonítsa… p p p Mire p vigyázol p a legjobban? p A szemedre és p annak fényére? p A becsületedre, p a szüzességedre? p Vagy inkább arra, ami p bármikor pótolható? p (pl. a pénztárcádra) p p p Arcul- p csapás p Ami lehet p egy véletlen eltévedt mozdulat, p egy támadó szúnyog elűzése, kivégzése, p egy szándékos inzultus, megszégyenítés p egy büntetés – nyilvános rosszallás kifejezése, p átvitt értelemben egy pofon az Élet tanár úrtól p p p Nem p az a legény, aki üt, p hanem az, aki állja az ütéseket... p A te legkisebb ütésed is halálos, p de mire emeled a kezed, már véged. p Vagy mindenkinek odatartod az arcod, p hogy lássák, milyen ütésálló vagy? p p p Jus murmurandi p A morgás joga/kötelme p Ha folyton te reklamálsz, p a bíró azt sem adja meg, p ami nyilvánvaló szabálytalanság, p De ha meg mindent szó nélkül lenyelsz, p akkor meg fát fognak vágni a hátadon… p p p Telefon- p betyárkodással p indul el a lavina, p ezt követik a hecc- p hívások, a bombariadók, p amik már nem diákcsínyek… p p p Önmásológép p Kétszer ugyanabba a folyóba lépni? p Kétszer ugyanazt az ételt megfőzni? p Kétszer ugyanazt a bókot elmondani? p Kétszer ugyanazt a művet megírni – p egy rókáról két bőrt lenyúzni p (önmagadat plagizálni…) p p p Annyira p csak egy p dolog érdekel, izgat, p hogy ennek érdekében p minden mást elhanyagolsz: p ami akár indokolt is lehetne p egy-két rendkívüli helyzetben, p de te abból életformát csinálsz... p p p Mintha p egy színpadon p élnél a reflektorfényben, p ahol sötét a nézőtér, és p a viszony aszimmetrikus: p csak te vagy testileg-lelkileg p teljesen meztelen… p p p Úgy p spórolnak, p hogy mindig p azt az almát eszik, p ami már elkezdett rohadni, p és mivel mindig van még ilyen, p így aztán az épből soha nem esznek… p p p Három kívánság p Hármat kívánhattok a jótündértől, p és neked éppen megint üres a hasad, p így hirtelenkedve egy kolbászt kérsz, p amire a méltán dühös feleséged p rosszat kíván: nőjön rá az orrodra... p Na, most már mit is lehet tenni: p a harmadik kívánságot p el kell vesztegetni arra, hogy p visszanyerd emberi ábrázatod... p azután holtodiglan marakodtok, p rosszabb lett, mint előtte volt, p hisz elment a soha vissza p nem térő nagy alkalom… p p p Előbb p magasra felemelnek, p de nem érdemeid miatt, p bár te megesküdnél rá… p Kicsit belekóstolsz a jóba, p majd elejtenek, és majd p még mélyebbre zuhansz, p mint az eredeti helyzeted. p p p Bocsánatkérés p A rabbi úgy dönt, p hogy Grünnek meg kell követnie Kohnt, p amiért „csaló gazembernek” nevezte, p mégpedig a következő, gondosan p megszövegezett bocsánatkéréssel: p „Kohn egy becsületes ember, bocsánatot kérek.” p Grün így mondja el p a rá büntetésképpen kirótt mondatot: p – Kohn egy becsületes ember?! p Bocsánatot kérek…! p p p A cigány kölcsönkér a zsidótól.... p Jön a tél, ha cigányék nem szereznek pénzt, éheznek. p A cigány felesége megszólal: p - Te! Hát kérjé mán kölcsön Kohntól vagy százezret, p mer különben felkopik az állunk! p - De hát az zsidó, úgyse fog adni, válaszolja Gazsi! p - De hát csak próbájjad meg - érvel az asszony – p és végül meggyőzi Gazsit. p El is megy a Kohnhoz. p - Hát instállom, csókolom a kezit, az lenne a helyzet, p hogy kéne 100 000 forint a télre, p mert mán csak egy színes tévénk maradt. p - Ok, Gazsi, semmi probléma, legalább mi p kirekesztett kisebbségiek tartsunk össze - szól Kohn – p és már nyújtja is a 100 ezret. p Gazsi nem hisz a szemének, hálálkodik, p majd már menne is ki az ajtón, amikor utána szól Kohn: p - Várjál csak, Gazsikám. Azt ugye tudod, p hogy majd 200 ezret kell megadnod? p Gazsi majd összeesik, p de nincs más választása, elfogadja. p Most már még gyorsabban menne ki az ajtón, p de Kohn folytatja: p - De, kedves Gazsikám, azért kellene valami biztosíték is. p Azt mondtad, van egy tévéd - hozd el azt kauciónak. p Gazsi totál kikészül, de nagyon kell a pénz - elrohan haza, p és elhozza a tévét. p De Kohn folytatja: p - Drága Gazsikám! p Az a helyzet, hogy gondolkoztam, p amíg te odahaza voltál és be kellett látnom, p hogy ez még nem elég. Te alkalmi munkákból p és segélyből élsz. Nem lehetek biztos, hogy p meg tudod-e adni ezt a sok pénzt. p De van egy ötletem. Most itt hagyod a felét, p és a másik 100 ezret majd tavasszal megadod, jó? p Gazsi bátortalanul visszaadja a pénzt, majd elbúcsúzik. p Hazafelé bandukolván így morfondírozik: p - Hú, vazze! Most se pízem, se tévém p és még 100 ronggyal lógok Kohnnak. p p p Vigadjunk p Hadd nézze halvány arccal a világot p Kinek tetszik mondván: mi rossz, ravasz! p Szánjátok őt, de meg ne hallgassátok, p Barátim, mert valódi vétek az. p Míg van tavasz, ifjúság, szerelem, p Örüljetek, szeressetek velem! p p Ha mondják, nincs költészet már a földön, p S érzésink ellen száz veszélyt fordít p A kalmár számítás, kedves barátim, p Minket tán ez csak el nem tántorít? p Míg van tavasz, ifjúság, szerelem, p Örülhettek, szerethettek velem! p p De sebesen jő a halál - siessünk, p Hogy üresen leljen minden kehelyt, p Mit ér, ha meg nem gyújtva tán tovább tart p A fáklya - de poros zugban hevert. p Míg tart tavasz, ifjúság, szerelem, p Siessetek örülni hát velem! p p Hisz majd jövend más nemzedék helyünkre, p Ha már végkép élvezni nem tudunk. p Derék fiúk lépendnek nyomdokunkba, p Kikben örömmel megujulhatunk. p Közöttük él lelkünk s oly végtelen, p Mint a tavasz, ifjúság, szerelem. p p Madách Imre p ppppppppp p.s.: BOLDOG VAGY BOLDOG- TALAN LÉNY LÉGY? A mese rólad szól, ismerj te önmagadra és jó szellemben/lélekbátran változtass! Sokszorosan több múlik rajtad, mint azt gyáva önigazolásból, felelősséghárításból te hiszed, vagy „csak” másokkal hitetnéd…
Bajod felismerése már a gyógyulás kezdete (tünetazonosítás, diagnózis és oki terápia – gyógyulás: krízis után jobb lett, mint volt…!) Még az ún. betegség is egy isteni segítő jel: isteni rendeltetés-szerűen használd magad!
Csak önmagadtól és jószándékú barátaidtól, és az ún. segítőidtől védjen meg a Jóisten, az ellenséggel meg majd elbánsz te magad is (vagy még a hasznát is veszed, ha szereted: igazat mond, tanít, motivál, doppingol stb.)
Azzal is magadnak is ártasz, ha másnak, hiszen élettársaid, előszeretteid látják kárát, azt a csónakot süllyeszted, amin együtt eveztek, csak másokat boldogítva lehetsz igazán az te is! Még vadidegen embertárs sem lehet csak eszköz…
Halmozottan hátrányos helyzetű volt Hamupipőke és Kukorica Jancsi is, s lám! És nem csak a mesében lehet sárból arany, de a sarat ne tartsd becsülendő aranynak… És pláne ne csinálj a jószerencsédből balt!
A sátáni zsarnokság, a Gonosz birodalma sem természeti csapás/földönkívüliektől való – aktívan-passzívan mindenki szem a láncban: kollaborál/cinkos néma bűnpártoló, balek stb. stb. Vaskori pokolból lehet végpusztulás, de aranykor is!
|
LAST_UPDATED2 |