Eugéniusz: Új Parainézis - XII. |
Írta: Jenő |
2022. március 23. szerda, 06:20 |
pppppppppppppppppppp Bölcs/balga és boldog/boldogtalan ember A táltos paripák és/vagy állatorvosi lovak A Jóisten országai és/vagy földi-égi pokol Életminőség-vizsgálatok: magyar példatár pppppppppppp Eugéniusz: Új Parainézis - XII. Milyen ember ne maradj/légy fiam/felebarátom! Okok és okozatok, szándékok és következmények Szívhez szóló/gondolatébresztő intelmek jegyzéke pppppppppppppppp
József Attila Én nem tudtam Én úgy hallgattam mindig, mint mesét Én nem tudtam, hogy annyi szörnyüség Most már tudom. E rebbentő igazság S ha én nem szólnék, kinyögné a szájam: 1935. augusztus 7. * József Attila Tudod, hogy nincs bocsánat Tudod, hogy nincs bocsánat, A bűn az nem lesz könnyebb, Ne vádolj, ne fogadkozz, Maradj fölöslegesnek, Emlékezz, hogy hörögtél Atyát hivtál elesten, Hittél a könnyü szóknak, Megcsaltak, úgy szerettek, Vagy vess el minden elvet 1937. július-augusztus p 1 p p Pletykás locsi-fecsi, aki lazán kifecsegi még a rá bízott nagy titkokat is p Önellátó: magadat dicséred, jutalmazod és a saját ügyedben ítélkeznél p Semmit sem bízol se másra, se a Jóistenre: önbíráskodó, öngyóntató stb. p Jól játszott szerepedbe beleszerettél, hogy végül úgy is maradtál: intrikus p Nem hallgatsz lélektükröző-gazdagító stb. szavalatot, csak csacska slágert p Nem - jól - olvas jó verseket, regényeket, így ők sem olvashatnak őbenne p Nem tudja itt és most artikulálva pontosan, egyértelműen kifejezni magát p p p 2 p p Olyan az ünnepe, mint ő: unalmas, kellemes, langyos, amit kiköp az Úr p Úgy ad, hogy többet ne szívesen kérjek tőle – majd magához is zsugori p Se űzni, se élvezni nem vagy képes a jóízű tréfát, ugratást, bolondozást p Spiritus rector - a gonosz, durva tréfák értelmi szerzője, sőt kivitelezője p Annyira sértődős mimóza: őt ugratni, zrikálni se lehet, ebből is kimarad p Túl korán közszemlére tett jó ötletei: irigyei ellopják, elfojtják, kiherélik p Az esze lankadatlan köszörülése közben befagy az amúgy meleg szíve p p p 3 p p A látszat nem csal: amily szőrös-hideg „kívül”, épp oly szívű „belül” is p Nem gyakorlod naponta a szeretetet, így azután el is sorvad a szíved p Ágyúval lő verébre: kis haszon helyett nagy kár, ő elrebben/a ház ledől p Addig-addig kényezteted gyereked, míg ő zsarnokként fejedre nem nő p Akkor ütöd - hiába hevesen - a vasat, amikor az már réges-régen kihűlt p Halat ugyan kap, örül, de a hálót inkább vagy helyette már nem kéri el p Kalács helyett csak jótanácsot ad, de azt dögivel, és várja a nagy hálát p p p 4 p p Önfeledt pásztorórád miatt szétszéled a nyáj, túl nagy árat fizetsz p Fél igazat mondasz, de a teljes igazságot elhallgatod: így hazudsz p Önbeteljesítő jóslat – a korán haló hipochonder sírköve: Na, ugye! p Részegen egy hetvenkedő, józanul meg nagy megszégyenülő legény p Rosszat vetsz, és - vesztedre - az is bőven, kb. hetvenszeresen terem p Alkoholba fojtott bánatod nem fullad meg: még nagyobb erőre kap p Az élet potyautasa a hajóról a tengerbe dobva kiköt a Bánat szigetén p p p 5 p p „Bagatell műtétéből” évek során posztabortusz-szindróma/dráma lesz p Vízbe fojtod a fölös kismacskát, de megöleted a „fölös” magzatodat is p Nagy szerelmüknek már szinte mindene van, „csak” gyümölcse nincs p Az egykédet nemigen lehet, nehéz/lehetetlen nem nagyon elkényeztetni p Leráznád magadról a kutyakötelességeidet, mint ahogy kutya a vizet p Neked nincs már túl ronda nő, csak túl kevés ital – részeg világátölelő p Hibbant, nem kerek: nincs ki a négy kereke, vagy pedig az ötödik kerék p p p 6 p p Amilyen nehezen, napokig tanul, pont olyan könnyen, perc alatt felejt p Nem érdekel, amit most tanítanak – bebiflázod, felmondod, s elfelejted p Nincs a helyén a szíve, az inába száll a bátorság s nincs vér a pucájában p Azt se tudod, hol áll a fejed – olykor el is veszíted és fejetlenül sodródsz p Ha a hülyeség beszélni tudna, akkor ordítoznál: magad alatt vágod a fát p „Elfelejt” részvétet nyilvánítani, temetésre menni: így cselezné ki a halált… p Nem talál időt, helyet, módot stb. a szeretteit, jóismerőseit felköszönteni p p p 7 p p Ahol a kincse, ott a szíve – a tőzsde, a trezor, a szerencsejáték-barlang p Előre iszik a medve bőrére, majd így ittasan biztosan őt eszi meg a maci p Egyszer levadászott egyetlen egy rókáról élte végéig több bőrt is húzna le p Ha csak teheti, más farkával veri a csalánt, és más bőrét viszi a vásárra… p Magát jó embernek tartja még a pokolban is, ő csak tévedésből került ide p A büszke - megszakad, sérvet kap, de akkor is egyedül húzná ki a répát p A sebed mindig elvakarod, hogy kifogd a szelet a számon-kérő vitorlájából p p p 8 p p Cseber-veder, sőt kis bajból nagyobba, eső elől villámcsapásba menekülő p A sírást, könnyezést örökre szégyellő – vagy az érzelmi zsaroló bőgőmasina p Az egyik nap komolytalan játékos és a másokon meg vérre menően „játszó” p Bátorságnak vett életmegvető vakmerőség az, ahogyan te Istent kísérted p Az élete egyszeri három kívánsága: a jóból csinál egy balszerencse mesét… p A taknya, nyála összefolyik: örök taknyos és nyáladzó óriáscsecsemő/kölök p Csak azért löksz a vízbe, hogy Te majd kimenthess: így akarván imponálni p p x József Attila Thomas Mann üdvözlése Mint gyermek, aki már pihenni vágyik 1937. január eleje pppppppppppppppppppppppppp P. s.: Az ember „objektív” életminősége, és ennek „szubjektív” megélése, boldogsága nagyságrenddel jobban függ tőle, mint ahogy ezt hamis istenképében, gyáva önigazolásul hinni szeretné A kunyhóban is lehetünk boldogok, lehet az otthonunk, és a palotában is boldogtalanok. De egy verembe esve is berendezkedhetek oda és otthonná kiálthatom azt ki.
Rossz más/zsarnok akár még meg is nyúzhat/ölhet, de a lelkemben istenigazából kárt még ők sem tehetnek. Legfőképp önmagamtól, majd „jóbarátaimtól/akaróimtól” védjen Isten, akik jószándékkal kövezik utam a pokolba. Hiszen én sem akarhatok magamnak rosszat, ahogy nem a drága jó kényeztető anya, vagy a jó protokoll orvos sem… Az ellenségeimmel meg majd elbánok magam is…
A gonosz mostoha és testvérek dacára Hamupipőke is esélyesebb a teljes életre, mint a kényeztetett (K.D.: Ali) Ahogy az ún. betegség sem egy külső ellenséges csapás, de a Jóisten baráti jelzése: jó szellemben/lélekbátran vizsgáld meg és tedd rendbe az elrontott életedet…! Ha a rossz tudását jól alkalmazó protokoll orvosra bízod magad, csak tartósítod, növeled a bajt…
Nyavalyád felismerése a gyógyulás jó kezdete/fél sikere… A mese rólad szól, ismerj magadra és változtass élteden. A sarat ne tartsd aranynak, de azért próbáld azzá alakítani! Aranyból ne csinálj sarat, aranyad becsüld, és gyarapítsad! Igaz istenkép, jó szellem és lélekbátorság legyen varázserőd - ne vergődj állatorvosi lóként, ha istengyermekként virulhatsz. Istenadta szabadságod felelősségét ne hárítsd gyáván másra…
|
LAST_UPDATED2 |