Móra Ferenc hamisítások |
38. Írás és olvasás - könyv és irodalom |
Könyvajánló
A rendszerváltozás óta ízlelgeti az irodalomra figyelő közönség a delfinológia kifejezést. Szörényi László nevéhez köthető, aki a magyar irodalom szövegeinek a Rákosi- és Kádár-korszakban rendszeressé váló meghamisításait vizsgáló tudományt nevezi így. Szörényi összegző munkája 1998-ban jelent meg Delfinárium címmel, melyből megtudhatjuk, hogy nincs az a klasszikusunk, kinek összes műveit tartalmazó könyvében ne lenne hamisítás. Sőt, még az indián történetek sem úgy íródtak, ahogy 1945-től (elvileg) 1989-ig megjelentek. Móra Ferenc most kiadott regényének nyolcvan esztendőt kellett várnia, hogy valódi formájában megjelenhessen. A kötet érdekessége, hogy a cenzúrázott részek áthúzva láthatók. Kiderül, hogy az egész regényt durván meghamisítva ismerhettük. Fábri Zoltán híres filmje is csak a hamisított szövegre épülhetett. Most már látható, hogy a cenzor kihúzta a Szovjetunióban uralkodó állapotokra tett ironikus megjegyzéseket, s bekerült jó néhány nem Mórától származó mondat, ami a proletárdiktatúrát igyekezett jó színben feltüntetni. A hiteles szövegből látható, hogy Móra ugyanúgy elutasította a vörös terrort, mint bármely más színűt. A kötet kitűnő ötlet, bátor, komoly munka eredménye. Várjuk a további tisztító, vírusirtó munkákat! (Argumentum, 2004) Jakab G. |
LAST_UPDATED2 |