Erdélyi János: Magyar közmondások könyve - 38. |
KÖZMONDÁSOK ÉS MÁS - NÉPI/MŰVI - BÖLCSESSÉGEK |
2015. szeptember 19. szombat, 08:06 |
200 éve született Erdélyi János költő, kritikus, esztéta, filozófus, akadémikus. ERDÉLYI JÁNOS: MAGYAR KÖZMONDÁSOK KÖNYVE Az isteni gondviselés tovább terjed a csirkének a tojásbul való kipattanásánál. D. (924.)
3101.
Gonosz a törvényt, jámbor a szerencsét félti. BSz.
3102.
Sok szemü láncz a gonosz.
3103.
Azon gonoszság mindenkinek mindent megengedni, mint senkinek semmit. Cz.
3104.
Későbbre száll el a gólya mint a veréb.
3106.
Elvitte kedvét a gólya.
Alkalmasint szerencsétlenül járt, magát anyának érző leányra mondják.
Nincsen kedvem, elvitte a gólya, Mert ott jártam, hol nem kellett volna. Népd. Gólya gocza, gólya, Ki lányát viszed el? A kis birónéjét, Sippal, dobbal, nánihegedüvel. Gyermekd. 3107.
Árva mint a gólya.
Árva vagyok mint a gólya,
Kinek nincsen pártfogója. Népd. 3108.
Elemelte mint fiait a gólya.
3109.
Gondolkodik mint féllábon a gólya.
Gondolkozóba esett mint a gólya. 3110.
Ciconia, meg a gólya.
Latin: Idem per idem.
a) Sokszor megjön addig, el is megy a gólya.3111.
Ökör nélkül csak a gönczöl szekere fordul.
3113.
Hogy ne törne, mikor görbe.
3114.
Görbeország.
Igy híja alföldi ember a hegyes felföldet.
3116.
Büdös mint a görény.
3117.
Görgei ember. (5023. 6227.)
Ostobát jelent. Mindazon mondák, s adomák, melyek Dunántul a rátótiakra, Nyitrában a lédecziekre, Szepességen a bélaiakra, Erdélyben a székelyekre fogatnak, felső Tisza mentén a görgei emberre vannak illesztve. – Görgei ember tolta ki borsón a templom oldalait, ő étette le falu bikájával a torony párkányán nőtt füvet, ő vitte keresztben a létrát fák között, ő feküdt haza Kassárul, ő nézte pataknak a torony árnyékát holdvilágnál, ő felejtette otthon a fiát, stb. Különösen a haza fekvés ily törteneten alapul: Görgő helysége beküldé az adót Kassára; a pénzzel, hogy el ne sikkadjon, fél falu bement, s roszul levén a számadások, mindnyájan megverettek. Haza felé vett utjokban egyszer lefeküdtek pihenni. A legszélső, ki Kassa felől esett, fölkelt hogy ő biz nem lesz a legszélső, ő nem akar legközelebb lenni a városhoz, melyben most is megverték. Igy utána a másik, harmadik az ellenkező oldalra mentek feküdni, mig utoljára a haza feküdtek.
3118.
Okos mint a görgei malacz. BSz.
3119.
A görög mindig görög, mégsem malaczozik.
3121.
Ravasz mint a görög.
3122.
Sétál mint kárvallott görög az üres boltban.
Kecskemét, Szeged táján görögnek híják a kereskedőt, mint másutt zsidónak, mert azon helyeken e két faj üzi főleg az apró boltos kereskedést. Azért mondá a szegedi ember, midőn egy zsidót boltosnak vitt, hogy zsidót viszen görögnek. – Görög am. boltos.
3123.
Alszik mint a gőzü.
Német: Er schläft wie ein Dachs.
3124.
Gözühordta.
Azaz tiszta, egészséges, p. mogyoró.
3126.
Gritti Lajos halála. M.
Megyesen, Erdélyben, veszett el Gritti Lajos. Reggel két keze, délben két lába, este feje csapatának el. – A km. jelent siralmas, kegyetlen történetet.
Latin: Admeti naenia. 3127.
Gróf is nemes, ha hazafi.
3129.
Gróf, kadenczai sróf.
3130.
Guba nem suba.
Tagadod a mit nem lehet, mintha mondanád: a guba nem suba.
3131.
Guba alatt fricskát hány.
Fenyegetőzik, de senki se fél tőle.
3133.
Ne hagyd magad, Guba Jakab.
Igy biztaták Guba Jakabot, midőn felesége verte; azért e km. gyávák biztatása.
3134.
Fejére tanította, mint bojtárát Guba. D.
Gubánál még nagyobb zsiványnyá lett bojtára, ellopván tőle minden marháit. D. – Jelentése: a tanítvány nagyobb lett mesterénél – a roszban.
3136.
Ő verte el a gunárt.
Ő a győzedelmes, ő az erősebb.
a) Azt véli hogy ő ölte meg a gunárt. KV.3137.
Örül mint a másét elverte gunár.
a) Gunármérgü. 3138.
Tulajdon gunyhó jobb a más palotájánál.
3139.
Simítsa meg a lapos guta.
3140.
Összehuzta magát mint Komoró végin Guta. Sz.
Van emlékezet Guta Jakab hires haramiaról, ki, mint tudni lehet, Ung megyei születés Komoróbul Ungvár mellől, s oly ügyesen tudott bánni a parittyával, hogy halálosan is találá az utasokat. A mese szerint a falu melletti cserjés, bozótos helyen szokott meglapulni, elbujni, honnan jőne a gutaütés betegségre is a "lapos" jelző: lapos guta. Szirmay szerint 1393-ban Ilosvai Leusták nádor birósága által elitéltetvén Guta, Ungváron oldalbordánál fogva akasztatott fel.
3141.
Meghuzta magát mint Guta mellett a mennykő. Cz.
Guta csallóközi falu.
3142.
A kétszeres guzs nehezebben szakad.
3143.
Addig tekerd a guzst, mig hajlik a vessző.
3144.
Guzsba tenni. (2999. 6525.)
Guzsba teszik az oly tehenet, mely rug, ha fejik, ekkép: egy guzskarikát tesznek hátul a térde mögé, a mint ez előre hajlik, itt pedig egy botot ugy dugnak által a guzs karikán hogy a tehén lábát szorítsa s az ne rugdalózhassék. – Mondani szokták: "majd guzsba teszlek;" azaz rendbe szedlek, megtanítlak.
3145.
Guzs az nem kolbász.
3146.
Száraz/Sovány mint a guzs.
3147.
Guzszsal tormát ásni.
Nehéz azaz lehetlen dolog.
|