Bölcs-balga, boldog-boldogtalan ember
Életminőségünk őrzése, javítása és rontása
ABCD
NAPI ÉLETMINŐSÉG VIZSGÁLATOK– 50.
Szabad ötletek, idézetek és naplójegyzetek
Petőfi Sándor - A XIX. SZÁZAD KÖLTŐI
Ne fogjon senki könnyelműen A húrok pengetésihez! Nagy munkát vállal az magára, Ki most kezébe lantot vesz. Ha nem tudsz mást, mint eldalolni Saját fájdalmad s örömed: Nincs rád szüksége a világnak, S azért a szent fát félretedd.
Pusztában bujdosunk, mint hajdan Népével Mózes bujdosott, S követte, melyet isten külde Vezérül, a lángoszlopot. Ujabb időkben isten ilyen Lángoszlopoknak rendelé A költőket, hogy ők vezessék A népet Kánaán felé.
Előre hát mind, aki költő, A néppel tűzön-vízen át! Átok reá, ki elhajítja Kezéből a nép zászlaját, Átok reá, ki gyávaságból Vagy lomhaságból elmarad, Hogy, míg a nép küzd, fárad, izzad, Pihenjen ő árnyék alatt!
Vannak hamis próféták, akik Azt hirdetik nagy gonoszan, Hogy már megállhatunk, mert itten Az ígéretnek földe van. Hazugság, szemtelen hazugság, Mit milliók cáfolnak meg, Kik nap hevében, éhen-szomjan, Kétségbeesve tengenek.
Ha majd a bőség kosarából Mindenki egyaránt vehet, Ha majd a jognak asztalánál Mind egyaránt foglal helyet, Ha majd a szellem napvilága Ragyog minden ház ablakán: Akkor mondhatjuk, hogy megálljunk, Mert itt van már a Kánaán!
És addig? addig nincs megnyugvás, Addig folyvást küszködni kell. Talán az élet, munkáinkért, Nem fog fizetni semmivel, De a halál majd szemeinket Szelíd, lágy csókkal zárja be, S virágkötéllel, selyempárnán Bocsát le a föld mélyibe.
(Pest, 1847. január.)
*
KORUNK „ÉRTELMISÉGE” (Címszógyűjtés a bűnlajstrom lexikonához)
Kollaboráns – ügynök – janicsár – prostituált Gyáva nyúl – selyemfiú – mimóza – kocsmafilozófus Szakbarbár – parazita – más farkával csalánt verő – szájhős Nosztalgiázó – idegenmajmoló – önkiherélő – utánzó majom Humorérzéketlen – gyilkosan gúnyolódó – megmondó ember Ügyeletes zseni – okleveles mérleghamisító – szerecsenmosdató Relativizáló – irigy kutya – destruktív rivalizáló – önimádó Vaskalapos akadémikus – megmérettetést kerülő – erotomán Álszent – láncos kutya – illuzionista – a szart aranynak nevező Talentumelásó – rossz ügyet jól védő – időrabló – emberáldozó Kannibál – hullarabló – önfényező – erkölcsi hulla dezodoráló Ellenségkép-festő – gyermek megrontó – szellemi gyarmatosító Zsarnokdicsőítő – dezertőr – koncleső – elhallgatásaiból élő Olcsó János – népbutító – tömegmanipuláló – spicli, vamzer Trükkmester – demagóg ígérgető – féligazságok bajnoka Önbíráskodó – önfelmentő – kormánypárti humorista – szajkó Heccmester – „pogromozó” – veszélyérzék tompító – bértollnok Pártkatona – szellemi párbajképtelen – kiváltságféltő – pojáca Pofátlan – szeméremsértő – cinkos bűnsegéd - dezinformáló Hidegháborús „hős” – szellemi népirtó – lelki kínzómester Kaméleon – levezető szelep – viszályt szító – kandi kamerás Trójai faló – személyválogató – az uzsora indirekt apologétája Ködösítő – zavarosban halászó – bűn-bagatellizáló - ünneprontó Szellemi bomba hatástalanító – kontraszelektáló – klikkesedő Szekértábor-építő – mizantróp – hazaáruló – szennyárvízi „hős” Kulturális környezetszennyező – parasztvakító – nyaló és taposó Szellemi hatalmával és az emberek hiszékenységével visszaélő - Előre megfontolt, bűnszövetkezetben aljas indokból rablógyilkos
*
Beteg a pszichiáternek:
- Doktor úr segítsen! Minden éjszaka, amikor elalszom, az álmomban megjelenik egy törpe, és azt mondja: MOST PISILÜNK! És ekkor én mindig ágyba vizelek. Mondja meg, mit csináljak! - Egyszerű! Ha újra megjelenne a törpe, mondja azt: MOST NEM PISILÜNK! A beteg hazamegy, este 10-kor lefekszik aludni, és már jön is a törpe. A beteg összeszedi a bátorságát, s ezt kiáltja: - MOST NEM PISILÜNK! MOST NEM PISILÜNK! - Hát most nem is - mondja a törpe. - MOST KAKILUNK!!!
*
ÖSSZEFÉRHETETLENSÉG Nem fér el egy csárdásban két dudás Nem lehet valaki bíró a saját ügyében Egymást ütő színek: csiricsáré páváskodó Az ellentétek/hasonlóságok vonzása-taszítása
*
AHHOZ KÉPEST A vakok között félszemű a király A kocsmában ő a legjobb filozófus Melegebb van, mint tegnap: kb. 0 fok
*
LÉGY MERÉSZ! Ki mer, az nyer Bátraké a szerencse A vakmerő Istent kísérti Nem bátor az a ló, csak vak Gyáva népnek nincs hazája Gyáva embernek se társa, se otthona
*
PROJEKCIÓ – ÁLMODIK A NYOMOR
Terápián képeket mutogat a pszichológus a betegnek. Először egy kört ábrázoló képet mutat. - Erről mi jut eszébe? - Pina. A pszichológus rajzol egy négyzetet. - Erről mi jut eszébe? - Pina. A pszichológus rajzol egy háromszöget. - Na és erről mi jut eszébe? - Pina. - Hát azt hiszem a probléma egyértelmű. Maga túlságosan sokat gondol a nemi életre. - Én? Hiszen maga rajzol folyton pinát.
*
ÁLDÁS VAGY ÁTOK Gyermekáldásból elrontott komisz kölök Főnyereményből sok irigy, ellenség és mizantrópia A szerencséd elbizakodottá tesz és nagyon pofára esel A három kívánság népmese és Puskin aranyhalas verse
*
Faludy Ferenc Forgandó szerencse
Fortuna szekerén okosan ülj, Úgy forgasd tengelét, hogy ki ne dülj, Ha szépen vezetett, Ha miben kedvezett, Ha miben kedvezett, meg ne örülj, Fortuna szekerén okossan ülj - Fortuna szekerén okossan ülj.
Jó kedve s kereke egyaránt jár, Forgandó, változó, ma kinccsel vár, Holnap lenyomorit, És megint bóldogit, És megint bóldogit, elhigyjed bár, Jó kedve s kereke egyaránt jár - Jó kedve s kereke egyaránt jár.
Érdemre nem tekint, szemtelen, vak, Kire ma vont-aranyt, holnap szürt rak, Tudják, kik táborát Lakták és udvarát, Lakták és udvarát, sok nagy urak, Érdemre nem tekint, szemtelen, vak, Érdemre nem tekint, szemtelen, vak.
Hol édes jó anyád, hol mostohád, Dolgárul senkinek számot nem ád. Megböcsül, megaláz, Magasztal, legyaláz, Magasztal, legyaláz, bút hoz reád, Hol édes jó anyád, hol mostohád, Hol édes jó anyád, hol mostohád!
*
HÜBRISZ (gör.: elbizakodottság, gőg) : a görög elképzelés szerint a hübrisz az ember mértéktelen és bűnös önteltsége, mely elvakultságában (até) túlteszi magát az istenség által megszabott korlátokon, s ezért a Nemeszisz lesújt rá. Az elképzelés a görög mondákban (pl. Tantalosz), a tragédiában és a világértelmezésben döntő szerepet játszott (a szerencse hirtelen változása és a türannoszok bukása). Az ókorban még a szerencsében való túlzott bizakodás is hübrisznek számított (Niobé- és Oidipusz-mítosz).
*
AZ KIABÁL, AKINEK A HÁZA ÉG
Bemegy egy ember a pszichológushoz. A feje tetején tükörtojás, a fülén egy-egy sült szalonnaszelet lóg. A pszichológus leülteti, és a legegyszerűbb kérdéssel kezdi, nehogy még jobban megzavarja az amúgy is meglehetősen feldúltnak látszó férfit. - Miért fordult hozzám, uram? - kérdezi tőle. - Doki! Én úgy aggódom a bátyám miatt!
*
MAGYAR NÉPI JÁTÉKDAL
Süssünk, süssünk valamit, azt is megmondom, hogy mit: lisztből legyen kerekes, töltelékes, jó édes.
Sodorva, tekerve, túróval bélelve, csigabiga rétes, kerekes és édes.
*
VAK TYÚK IS TALÁL SZEMET
A bolondokat vizsgáztatják. Megkérdezik az elsőtől: - Mennyi 2x2? - 56. - Sajnos nem. Következőt! Mennyi 2x2? - Péntek. - Sajnos nem. Következőt! Mennyi 2x2? - 4. - Igen! Hát hogy jött rá? - Kivontam az 56-ból a pénteket.
*
NYELVTÖRŐ Mit sütsz, kis szűcs, sós húst sütsz, kis szűcs? Mit sütsz, kis szűcs, sós strucchúst sütsz, kis szűcs? Jobb egy lúdnyak tíz tyúknyaknál. Meggymag vagy, vagy vadmeggymag vagy? Egy meggymag, meg még egy meggymag az két meggymag.
*
EVÉS-IVÁS Mértéktelen zabálás Aszkézis, lelki célú koplalás „Szépségért” önkínzás, „fogyózás” Hol habzsolás, hol önsanyargatás Kiéheztetés, szomjaztatás mint kínzás Egészség helyreállításáért diéta Tiltakozó éhségsztrájk Vallási böjt (ételből is) Kényszertáplálás – tömés
*
Összefogásban az erő Sok lúd disznót győz(het) Milyen vékony szálakból lesz hajókötél?
*
FALKASZELLEM Mindig a többséghez állsz, A csőcselékben, csürhében érzed erősnek magad A sportversengésben is mindig az erősnek drukkolsz?
*
MORBID HUMOR
- Mondd kapitány! Miért van a te bal lábad helyén egy tuskó? - Hát tudod, 1845-ben részt vettem egy hatalmas csatában. Csak úgy röpködtek a gránátok, az ágyúgolyók... és az egyik eltalálta a lábam. Azóta falábam van. - És miért van a jobb kezed helyén vaskampó? - 1849-ben is volt egy hatalmas csata. Egymás után fütyültek a gránátok, és az egyik elvitte a karomat. - És mondd kapitány, miért van a jobb szemed helyén üveggolyó? - 1850-ben egy szigeten kötöttünk ki, és ott a szemembe repült egy szúnyog. - És egy szúnyogtól...? - Igen, mert tudod, akkor még nem szoktam meg az új kezemet.
*
SRAMLI EGYVELEG
Sej-haj Rozi, vasárnap kirándulunk, meglásd Rozi, hogy unatkozni nem fogunk. Két szép szemed, hamisan kacsint le rám, s nóta közben súgom neked, hogy egy csókra szomjas a szám.
Én elmentem a vásárba Schneider Fánival, Schneider Fánival, Schneider Fánival. Vettem neki piros szoknyát három fodorral, három fodorral, három fodorral.
Mire a Schneider Fáni, de azt mondta, hogy nem kell néki piros szoknya, inkább kell neki gavallér, aki néki csókot ígér.
Schneider Fáni, de azt mondta, hogy nem kell néki piros szoknya, inkább kell neki gavallér, aki néki csókot ígér.
*
SCHNEIDER FÁNI
Az életem mostan azért szomorú, Azért szomorú, csak azért szomorú, Mert Fánival tört ki a nagy háború, A nagy háború, a nagy égi háború.
Mert néki kell a gigerli és nékem kell a nő, És a szerelmem nőttön nő, ez itt a bökkenő.
És bármit is megpróbálok, az semmit se használ, Mert néki juszt is csak csupán gigerli imponál:
Elmentem én a vásárba Schneider Fánival Schneider Fánival, Schneider Fánival Vettem néki piros szoknyát három fodorral, Három fodorral, három fodorral
Mire a Schneider Fáni csak azt mondta: Nem kell néki piros szoknya, Inkább kell néki gigerli, Az őt jobban ingerli!
Mert a Schneider Fáni csak azt mondta: Nem kell néki piros szoknya, (Hogy hát) Inkább kell néki gigerli, Az őt jobban ingerli!
A 8. a 12 közül Cseh Tamás – Bereményi Géza
Csavargók voltunk egykoron, kerestünk szállást Siófokon, s mert van szállás, hogyha az ember keresi, megtudtuk, Jutkának nincsenek épp ott a szülei.
Megszálltuk házát, egy tucat, s ha tizenkét fiú jól mulat, hát összetör bútort, poharat és ablakot, és mindent kidobál, míg csak Jutka marad végül ott.
S mert Jutka maradt végül ott, Tizenkét fiú sorsot húzott, ki légyen első és ki légyen utolsó, ki légyen első, ki légyen utolsó.
Tucatból voltam nyolcadik, és aki már tucatkodik, bármit is csinálnak, ott van a többi közt, bárhogyan fél is, ott van a többi közt.
Csak egyet nem értek azóta se, csak egyet nem értek azóta se, láttam az arcát, nem sírt és nem nevetett, láttam azóta azt az arcot eleget.
Azóta lett egy Moszkvicsom, jó kocsi, nincs vele sok bajom, múlt héten munkába menet a piros lámpánál, igen, múlt héten munkába menet a piros lámpánál
kinézek jobbra, egy busz megáll, mellette ő, nyakán valami sál, hogy ismert volna fel egyet a tizenkettő közül, éppen a nyolcadikat a tizenkettő közül.
Este feleségem kérdezett, bolond vagy, miért bántod a gyereket, erre valamit mondtam, hogy ebben a lakásban már nem lehet élni se, hogy ebben a lakásban már nem lehet élni se.
Tucatból vagyok nyolcadik, és aki már tucatkodik, -hogy ebben a lakásban már nem lehet élni se bármit is csinálnak, ott van a többi közt, bárhogyan fél is, ott van a többi közt. Hogy ebben a lakásban már nem lehet élni se.
*
KOLLEKTÍV FELELŐTLENSÉG 1. Egyedül nem mernéd a nőt megerőszakolni, De az alkoholtól és a csürhédtől „felbátorodsz”, Ill. nem mersz kimaradni, nehogy kiközösítsenek, S így – vonakodva/begerjedve - te is beállsz a sorba, Hogy imigyen enyhíts szexuális nyomorodon.. 2. Parancsra tettem! Mindenki ezt tette – tette volna az én helyemben! És csak egy voltam a kivégzőosztagban sok között, S lehet, hogy nem is az én golyómtól vesztette életét…
*
A SZERELEM LÉPCSŐIN FEL A MENNYBE/LE A POKOLBA
„- Felkérhetlek táncolni? - Jó, nem bánom. Megdughatsz…!”
Meglátni – titokban rápillantani – tudakozódni felőle Szemkontaktus, szemezés – messziről gyönyörködni benne Kétértelműen fogalmazni – célzást tenni, hátha elérti Bókolni, tenni a szépet – udvarolni – ajándékkal kedveskedni Levélben szerelmet vallani – izgatottan várni visszajelzését
Névnapján köszönteni – húsvétkor meglocsolni - hógolyózni Felkérni táncolni – megfogni a kezét – érezni az illatát Átölelni a derekát – megnevettetni – csak neki imponálni Rágondolni – elképzelni vele helyzeteket – találgatni: hol van Puszit kérni és kapni – hazakísérni – randevút kérni és kapni Kéz a kézben andalogni – sötét moziban izgalommal átkarolni Búcsúzáskor egy csókot megkockáztatni stb. stb. stb.
*
MI SZÁMÍT DURVA SÉRTÉSNEK? Büdös paraszt – bunkó – seggdugasz Faszkalap – faszszopó – buzi, köcsög Kurafi – büdös kurva – ringyó, lotyó Repedtsarkú – csicska – hülyegyerek Szar alak – gennyes – csúszómászó Mihaszna – semirekellő – naplopó Alkoholista – futóbolond – barom Tökfej – mamlasz – kontár – állat Rongyember – szarrágó – selyemfiú Tróger – parazita – éhenkórász kutya Felszarvazott – papucs – lekvár
*
SZÉK Szószék – székfoglaló – karosszék Villamosszék – székhely – székesfőváros Székel – széklet – ítélőszék – vésztörvényszék
*
ÁLLATORVOSI LOVAK
1. A gyűlölettel eltorzult arcú - torzó 2. A kákán is csomót kereső kötekedő 3. Minden beszélgetést szópárbajjá alakító 4. Szerződés/halálos ítélet látatlanban aláírója 5. Mindig igazat mondó „szalonképes szadista” 6. Illetlen, modortalan, szalonképtelen 7. Egy hét dínom-dánom, egy év szánom-bánom 8. Hárító, kertelő, mellébeszélő, köntörfalazó 9. Sztahanovista robotgép, munkaalkoholista 10. Elkényeztetetett, ki nem elégíthető nyafka 11. A kérés helyett követelőző 12. Az idegen az első, a többire a maradék 13. Utcán angyal, otthon ördög 14. Ha egyáltalán, sértegetve teszi a szépet 15. Undok és utálatos – undort keltő 16. Bestia – bestiális kegyetlenséggel gyilkoló 17. Aki engedi, hogy a bolondját járassák vele 18. Sehonnai bitang ember, ki hogyha kell… 19. Locsi-fecsi, kotyogó – beteges titkolózó 20. Világvárosban nyomorgó magányos tömeg 21. Világvégi, isten háta mögötti porfészeklakó 22. Kérdezésről lemondó - leszoktatott 23. Erkölcsi fertőben rohadó és fertőző 24. Öntudatlan, önismeretlen – önérzet nélküli 25. Erőszakos, agresszív, militáns – önvédtelen 26. Nyakas, dackorszakos, hajlíthatatlan 27. Életátvészelő, -kibíró, -túlélő, -megúszó 28. Alulinformált – dezinformált 29. Utánzó majom, epigon – eredetieskedő 30. Aki Rómában nem úgy él, mint a rómaiak 31. Kaméleon ember – teljesen hasonuló 32. Mindig a többséghez csatlakozó 33. Akaratgyenge – voluntarista 34. Defetista – defenzív életvezető 35. Magánélettelen – közélettelen 36. Sebeit nyalogató, önsajnáltatásban verhetetlen 37. Tehetségét elaprózó, aprópénzre váltó 38. A legyek után kapkodó sas 39. Lelketlen, érzéketlen, kegyetlen 40. Megosztott és leuralt 41. Izolált, magányos és tömegember 42. Uniformizált, tucatember – csodabogár, különc 43. Hol gyáva nyúl, hol vakmerő, hazardőr, istenkísértő 44. Kapkodó, elhamarkodó – halogató, Pató Pál, időhúzó 45. Örökségét elherdáló – utána az özönvíz 46. Szolgálatmegtagadó, dezertőr, kötelességmulasztó 47. Vitából veszekedést, majd verekedést provokáló 48. Hadrafoghatatlan, szolgálatra alkalmatlan – öncsonkító
*
KONTÁR Mint aki buzgón nekilát, Hogy a szálfából mestergerendát faragjon. De elrontja, s így már kapanyelet próbálna, De azt is elbaltázza, s örül a fogpiszkálónak is
*
SENKIFÖLDJE – ÁTJÁRÓHÁZ Állóháború hadműveleti területe A kereszténység beáldozott védőbástyája Ide-oda sodródó, erre-arra csapódó komp-ország
*
LUXUS Amit itt és most Vagy egyáltalán, valaha is Csak nagyon kevesen engedhetnek meg maguknak Vagy csak gondolják, vagy csak magukkal hitetik el, Hogy erre nekik nem futhatja pénzükből, idejükből stb. De amik amúgy olyan javak, tevékenységek, időtöltések, Amiket elengedhetetlennek gondolunk az életminőséghez? A szegény munkanélküli délelőtt barokk zenét hallgathat, Míg a luxusautón éjjel hazaérkező bróker beesik az ágyba…
*
LEGENDA A SZOMSZÉD TEHENÉRŐL
Eddig azt hittem, hogy az a szemét tanmese (amit oly sokszor idézünk) csak rólunk szól. A német gazdának meghal a tehene, tündér jön, kívánságot teljesít: traktort hoz, a franciának öt kombájnt (annyit kért…). A magyar gazdának is megdöglik a tehene. Tündér jön: Hát te mit kérsz? Dögöljön meg a szomszéd tehene is! Hány sóhajban szerepelt már ez a mese, istenem! Most kisült, hogy ez is másképp van. Schoeck szerint ugyanis ez a séma az irigység alapformája: ha nekem nincs (nem lehet, nem tudom elérni, vagy éppenséggel elvesztettem), akkor neki se legyen. Almási Miklós
*
Száraz tónak nedves partján
Száraz tónak nedves partján döglött béka kuruttyol. Hallgatja egy süket ember ki a vízbe lubickol. Sej, haj, denevér, bennünk van a kutyavér, Sej, haj, denevér, biciklizik az egér.
Vak meglátja, hogy kiugrik, sánta utánaszalad. Kopasz ember haját tépi, a néma meg óbégat. Sej, haj, denevér, bennünk van a kutyavér, Sej, haj, denevér, biciklizik az egér
*
A LÉPREMENŐK
Egyszer volt egy róka, aki annyira híján volt a ravaszságnak, hogy nemcsak belépett a csapdákba, de még arra sem volt képes, hogy különbséget tegyen csapda és nem csapda között… Épített egy csapdát, és abban lakott. Olyan sokan meglátogatnak a csapdámban, hogy én lettem a legügyesebb róka…” A róka jól érezte magát, fogalma sem volt, hol lakik
*
FÉRFI VAGY? Mamlasz – mulya – szájtáti Csörgősipkás – szájhős – fecsegő Szószegő – becstelen – szoknyabolond Kocsmatöltelék – felszarvazott – féltékenykedő Selyemfiú – mama kedvence – zsúrfiú - nyikhaj Gyáva nyúl – fakutya – szócséplő – hájpacni Dezertőr – alamuszi – mihaszna – síró pityogó Mimóza – gerinctelen – meghunyászkodó, simuló
*
HÁZASODIK A MOTOLLA
Házasodik a motolla, Házasodik a motol-la-la-la, Rátalált a piszkafá-ra-ra-ra, Rátalált a piszkafára.
Rokonságát összehívja, Rokonságát összehív-jajaja, A vén baglyot csak kihagy-ja-ja-ja, A vén baglyot csak kihagyja.
Hogy a bagoly ezt meghallja, Hogy a bagoly ezt meghall-ja-ja-ja, Szalad a lakodalom-ba-ba-ba, Szalad a lakodalomba.
Asztal szélén tollászkodik, Asztal szélén tollászko-dik-dik-dik, Maga módján hangosko-dik-dik-dik, Maga módján hangoskodik.
A kemence oldalába, A kemence oldalá-bababa, Úgy kornyikál, mint a pá-va-va-va, Úgy kornyikál, mint a páva.
Egy kis ugri-bugri veréb, Egy kis ugri-bugri veréb-réb-réb Letapossa körme he-gyét-gyét-gyét Letapossa körme hegyét.
Félre innen buta veréb, Félre innen buta ve-réb-réb-réb, Ne taposd le körmöm he-gyét-gyét-gyét, Ne taposd le körmöm hegyét.
Ha vendégek nem volnának, Ha vendégek nem volná-nak-nak-nak, Összetörném csontocská-dat-dat-dat, Összetörném csontocskádat.
Köszönd meg hát szépen nekik, Köszönd meg hát szépen ne-kik-kik-kik, Ha most bántásod nem e-sik-sik-sik, Ha most bántásod nem esik.
|