Ebben a versben nincs feloldó-ellenpontozó befejezés, csak a halvány remény fogalmazódik meg a beszélőben, hogy szerencsésebbre fordul sorsa. (Ady Endre kurucverseiben bukkan fel ez a szemlélet, pl. a Két kuruc beszélgetcímű műben. A költő Bujdosó kuruc rigmusa című versének zárlata a Buga Jakabénekebefejezésének tragikus parafrázisa, ritmikája pedig a kuruc kori Basa Pista balladájával egyezik meg.)
A vers lírai alanya az Istenhez fordul, tőle kér védelmet, segítséget a bujdosásban. A Buga Jakab énekéhezhasonlóan sorra veszi szegénységét, pénztelenségét, számkivetettségét, mondhatjuk, hogy ez a felsorolás a bujdosóversek szövegpanele. Az Istenhez fordulás, könyörgés mellett az önsajnálat (az árvaság és elhagyatottság miatt) és a halálvágy (nyugalom utáni vágy) is megjelenik a szövegben (12–13. versszak). Az is kiviláglik, hogy a beszélő nem most indul bujdosásra, hanem hosszas vándorlás áll már mögötte (15. versszak), a folytonos úton levés nem kaland, nem „szerencsét próbálás”, hanem állandósult életforma. A beszélő már nem remél fordulatot, csak abban bízik, hogy az utolsó ítélet meghozza majd számára a boldogságot (22. versszak).
Az ének zárósorai mintha BalassiEgy katonaének című versének vitézekre vonatkozó megállapítását – „Az jó hírért, névért...” – vonnák kétségbe: a lírai én tudatosan elhallgatja nevét, a névtelenség mögé rejtőzik:
„Engem kinek nevezzenek?
Csak egy szegény idegennek,
Bujdosó szegínylegénnek.”
Az Igen szép bujdosó legények éneke című vers líraisága Balassi istenes és búcsúverseinek hangulatát idézi (pl. Búcsúja hazájától...), s számos motívumában, sorában népdalok szövegei bukkannak föl. A kuruc kor egész költészetére jellemző a Balassi-kapcsolat, melynek nemcsak a költő verseinek hatása, hanem a hasonló élethelyzet is az oka.
Az Egy bujdosó szegénylegény... az ismert népdalok közül a Bartók Béla által is feldolgozottElmegyek, elmegyek... és az Erdő mellettestvéledtem... kezdetű dalokkal és változataival mutat rokonságot.
szövegpanel: hosszabb szövegekben megjelenő állandó szókapcsolatok, mondatok, melyeknek szövegbeli funkciója is állandó
Kányádi Sándor:
Ad notam Ady Endre
D. G. barátomnak mondom
kelendő a burkus
minket még egy rongyos
forintra se taksál
senki emberboltos
nem kellünk mi múltnak
nem kellünk mi mának
kivált jövendőnek
minket itt utálnak
nem kellünk mi testvér
sem itten sem ottan
a nemkellésekbe
beleszomorodtam
hitted volna-e hogy
nyelvpecérnek álljon
a valamikori
kenyerespajtásom
kivel együtt víttunk
vettük meg a sáncot
akkor még a világ
gyönyörűnek látszott
lejárt testvér lejárt
rosszul tarisznyáltak
felezőideje
a vén ideáknak
kiszikkadt a nádas
kigyérült az erdő
nem bujdosó lenne
a nevünk tekergő
sem inde sem unde
semerre az utunk
egy-két ezer évet
vissza kell butulnunk
kelendő a burkus
hát vigyék ha adják
várjuk mint a holtak
az ítélet napját
1985
-
1. II. Rákóczi Ferenc kiáltványa 2. Magyarország, Erdély hallj új hírt 3. Csinom Palkó, Csinom Jankó 4. Petkó Zsigmond éneke ...
-
Énekel:Barabás Sándor. Kísér:Lakatos Miklós és zenekara.
-
-
Téka együttes - Búra termett idő... (Kuruc Dalok) Hungarian Soldier Song performed by Téka folk group.
-
Lugosi Tibor - Kuruc dalok - tárogató szóló.
-
Tyukodi - nóta és két korabeli Kuruc dal. Lugosi Tibor tárogatóművész előadásában! Te vagy a legény, Tyukodi pajtás,kuruc ...
-
Táborainkról, továbbképzéseinkről, rendezvényeinkről bővebben olvashat honlapunkon!
http://citeratabor.hu.
-
Nemzeti Sportcsarnok, 1993. január 31.
-
Előadó: Pintér Imre, Kállay Lajos (tárogató)Felvétel ideje és helye: 1907 körül, Budapest Kiadó: Lyrophon.
-
Milan Milosevic - tárogató/clarinet Doctor of Musical Arts Recital II @ Roy Barnett Hall, The University of British Columbia. 11 April ...
-
-
Kolozsvár, 2009 július 23.
-
-
-
Quelques extraits , tirés de "Tarogato album" 1 , Kuruc dalok edts Neuma , sons et phrasé "traditionnels"
-
Egy csokor kurucnótát kap ajándékba vasárnap az Antal házaspártól, Imrétől és Ágnestől a Szent Ágoston templomban, este ...
-
"Tizenkét vadonatúj dal hallható az új lemezen, amelyek közül A kivéreztetett című tétel a 2009-ben Bolíviában brutálisan ...
-
-
Magyar népdal Kuruc Induló Marcia dal Canto Popolare Ungherese (Kuruc) March from the Hungarian Folk Song (Kuruc) Марш ...
-
A Novák Előd vezette Ifjú Magyarok Egyesületének multimédiás CD-jéről bővebben, letölthető számokkal: ...