Payday Loans

Keresés

A legújabb

Bábel tornya - 1.
MIND EGY/RÉSZ ÉS EGÉSZ
Írta: Jenő   

hegyibeszed

KOMMUNIKÁCIÓ A BÁBEL TORONY ÉPÍTÉSE  UTÁN


A KÖZLÉS ÉS MEGÉRTÉS SOKFÉLE ZAVARA, NEHÉZSÉGE


A komikus és tragikus meg nem értések/félreértések




• 5 perc alatt kellene elolvasni a Háború és béké-t
• A "felakasztani" és a "felfüggeszteni" neki ugyanaz
• A „szlovák” határőr nem akarja érteni a magyart
• A beszéd és a mimika-gesztikuláció üti egymást
• A beszélgetést rögzítjük”
• A diákból harapófogóval kihúzni
• A fordított szöveget más nyelvre továbbfordítják
• A fordítottat is továbbfordítják
• A halott üzenetét közvetíteni
• A hasa jár vagy megy?
• A hátadra írják körömmel: találd ki!
• A képíró művét megfejteni
• A levelezés titkossága
• A magyar szókapcsolatokat tükörfordításban…
• A másik nem jelzi, hogy már régóta elvesztette a fonalat
• A másik nem vallja be, hogy nem érti az idegen szavakat
• A másik szégyelli elmondani, hogy nagyothalló, s úgy tesz mintha…
• A mondat minden szava más nyelven, a szintaxis még másikon
• A nyomda ördöge – szórakozott szedő
• A rabmorzéban sok a zörej
• A rákot nem jelzi szervezeted
• A rész és egész viszonya
• A sok beszéd eltakarja a mondanivalót
• A sorok között kellene olvasni
• A szlovák határőr nem akarja érteni a magyart
• A szövegösszefüggésből kiragadott
• A tolmács blöfföl, szégyelli, hogy nem érti
• A tolmács gyenge vagy szándékosan ferdít
• A tolmács kenyerét, presztízsét féltve úgy tesz mintha perfekt…
• A vaknak mesélnek a színekről
• A vaknak mesélsz a színekről…
• Afrikai francia
• Afrikai francia nyelv
• Ahogy egy részeg akadozva
• Ahogy egy részeg ember „artikulál”…
• Ahogy Ilonka beszél – és úgy tesz mintha jól beszélne, nem ismétel
• Akaratlanul megsérted, akkor a többi szó már hiábavaló
• Aki töri a magyart – ő idegen nyelvként tanulta
• Akkora úr, hogy a grammatikának is parancsolna
• Aktív-passzív szókincs
• Alany-állítmány
• Áldás helyett átok
• Állathangokon
• Állathangokon megszólalni – utánozni
• Állítod vagy kérded
• Álmodban beszélsz
• Álmodból felkelt és már magyaráz
• Álom üzenet megfejtési kísérlete
• Amerikás magyar kevert nyelve
• Ami csak a repülőgépről olvasható
• Ami elmutogatható
• Amikor szándékolt a kétértelműség - célzások, viccek
• Amnézia vagy amnesztia
• Angol vagy német tudományos nyelvi-műfaji hagyomány: a megértés
• Antonius gyászbeszéde
• Annyit beszél, hogy ellankad a figyelmem
• Apával magyarul, anyával angolul
• Archaizáló nyelven beszélni
• Argó – tolvajnyelv: új szavak, régiek új jelentéssel
• Áriákban beszélgető
• Artikulálatlan hörgés
• Artikulálatlan hörgés
• Autista
• Az állatok nyelve – mese
• Az artikulációs bázishoz képest túl gyorsan beszél, hadar
• Az élőbeszédet hanghíven leírni
• Az operaénekes magyarul énekel, de nincs feliratozva…
• Az orvosnak vallatni kéne betegét
• Az út lélektől lélekig
• Az út lélektől lélekig
• Az üzenő már nem él, nem lehet pontosítani
• Azt hiszed, neked mondja…
• Azt hiszi, hogy ha bólogatok, akkor már megértettem
• Azt hitte, hogy már elmondta, amit csak gondolt...
• Azt se tudod: betű vagy képírás
• Badarság
• Bakadumál
• Bakizó bemondó
• Bal kézzel írni
• Balladai homály
• Barokkos
• Belesül a szövegébe…
• Beszéd közben csiklandoznak vagy nevettetnek
• Beszéd közben szemével levetkőztet
• Beszédhibás: pösze, selypít, raccsol stb.
• Beszélő a börtönben
• Beszélő a börtönben – fegyveres őr a fejed felett
• Betűhiányos neon
• Beugratós kérdés
• Bókolni akar, mégis sértést vág fejemhez
• Bömbölő „háttérzene”
• Börtön - beszélőn
• Börtönmorze
• Börtönmorze
• Braille írás
• Bratyizó bizalmaskodó tegeződés
• Buszon beszélgetni, ahol más is hallja
• Büdös, mosdatlan – szájszag
• Bürokrata zsargon: projekt
• Bürokratikus bikkfanyelv
• Captatio benevolonte
• Csak a hangját hallod, de nem látod az arcát (tréfál)
• Csak a mássalhangzókat írom le (héber)
• Csak a mássalhangzókat írták le…
• Csak akkor érteném, ha látnám azt, amit ő
• Csak az egyik telefonálót hallgatod
• Csak az egyik telefonálót hallgatod, ebből kéne rekonstruálni
• Csak az érti, aki jelen volt (szituatív)
• Csak az oldal balfele nem égett el
• Csak azt hittem, hogy nekem üzent
• Csak célozgat…
• Csak egyszer mondja el – nincs mód megismételtetni
• Csak egyszer mondom el!
• Csak idézetekben beszélhetsz
• Csak metaforákban fejezi ki magát
• Csak minden harmadik szó nincs elmosódva
• Csak minden harmadik-negyedik szó nincs elmosódva, áthúzva
• Csak mutogatni tudja a számtanpéldát
• Csak nyelvbotlás volt
• Csak pénzért beszélne…
• Csak repülőről lenne olvasható a mondat
• Csak simogatni a nyuszit
• Csak simogatni akarom a nyuszit…
• Csak töri még a nyelvet
• Családi „privát” nyelv
• Családi félszavak
• Csecsemőt megérteni: hang, mimika, testtartás, gesztus
• Csecsen lázadó vagy szabadságharcos
• Csiklandozás közben
• Csuklás és tüsszögés
• Csúnya szavakkal fejezi ki magát - megbotránkoztat
• Dadogás – nem győzöd kivárni
• Dadogás: nem azt mondja, amit akar, hanem, amit tud
• Dagályos politikai szónoklat
• Denevértartomány URH
• Denevértartományban ultrarövidhullámon küldött üzenet
• Dob távközlés hibaszázaléka
• Dodonai jóslat
• Drága a reklámidő: elhadarni
• Drága mobilon gyorsan…
• Dübörgő metróban
• Dübörgő, nyitott ablakos metróban bonyolultabb közlendő
• Édes-ékes apanyelvünk
• Egy aláírást kiolvasni
• Egy elrohanó ember már messziről kiabál, de közben zihál stb.
• Egy kisgyerek basszus hangon
• Egy nő férfias hangon szól
• Egy oldalra rámásolt regény
• Egy száguldó autóból kéne elolvasni az utcaneveket
• Egy vadidegen kultúrába cseppenve kézzel-lábbal mutogatni
• Egyenes-fordított szórend
• Egyéni nyelvújításaim…
• Egyhangon mondott jó- és rosszhír
• Egymás mellet kerékpározunk
• Egyszavas gyermekmondat – gyermeknyelv
• Egyszerre beszéltek ketten
• Egyszerre három emberre is figyelnem kéne
• Egyszerre háromfelé figyelni
• Egyszerre kellene három-négy rádióadást figyelni
• Éhséget jelez, pedig ettél
• ékezethiányos
• Elcsúszik a szinkron
• Elcsúszik a szinkron
• Elég egy utalás
• Eleve rosszhiszeműen hallgatom...
• Elfelejted, mit akartál mondani
• Elmaradt kérdőjel…
• Elmond mindent, de hadar
• Elmosódó füstjelek
• Elneveted a viccmesélést
• Elrohanó odakiált valamit
• Elszóltad magad – ez az igazság?
• Elzongorázná a különbséget...
• Ember és kutya kommunikációs zavar
• Énekbeszéd
• Éneklő, deklamáló beszédmód
• Értelemzavaró szórendetlenség
• Értelemzavaró tipográfia – tördelés
• Eszperanto világnyelven
• Eszperente
• Etruszk feliratok
• Etruszk stb. Feliratokat megfejteni – de kevés a szöveg korpusz
• Eufemizmusok
• Expressis verbis
• Fél lábon állva vagy fejjel lefelé
• Félálomban hallasz valamit…
• Félhomályban kisilabizálni
• Félreértem a helyzetet
• Félreértések vígjátéka
• Félreértések vígjátéka: sokáig nem derül ki
• Félreértett mozdulat
• Félreérthetetlen helyzet látszata
• Félreérthető mozdulat
• Félszavakból értjük egymást
• Fentebb stílben keresné a mellékhelyiséget
• Filozófiai tolvajnyelv
• Fogatlanul
• Folyton találgatni: valóban mit akar mondani?
• Fonetikusan írom le
• Fordítás és ferdítés
• Fordítás vagy ferdítés
• Földönkivüliekkel kommunikálni
• Fragmentum
• Fura angol-német kiejtés
• Futás közben interjút adni
• Fülhallgató van a címzett fején
• Fülhallgatódba zavaró beszéd – riporter
• Fülzúgás vagy vatta, fülhallgató a fülben
• Fülzúgás vatta
• Füstjelek, ha fúj a szél
• Galambposta
• Gombóc: nem jön ki hang a torkomon
• Gondolatolvasóval beszélgetni
• Gót betűs Kant olvasás
• Grafitti „betűk”
• Gyenge az orosz-magyar tolmács
• Gyereket beszél a hasadba
• Gyermekgügyögés
• Gyorsírás
• Gyülis belterjes szóhasználat
• Ha a "beledszerető" vendéglátó benyújtja a számlát
• Ha a "méreg" szót "étek" szónak hallod el
• Ha a feladott üzenet eleve kétértelmű
• Ha a földönkivüli nem érti, hogy békéses szándékaid
• Ha a halott csak kopogásokkal jelez, üzen...
• Ha a Másik csak operáriákban "beszél" veled
• Ha a nagy alapzajban az "Igen!" "Nem!"-nek hallatszik
• Ha a rossz hangsúly miatt a mondat értelme másul
• Ha a szökést morzén/tolvajnyelven beszélik meg
• Ha amnesztiát kérsz, de helyette amnéziát kapsz
• Ha egy átutazót nagyhatalmú revizornak néznek
• Ha egy barátnak hitt ellenségre bízod titkaid
• Ha elfelejted a pontos jelszót
• Ha értitek egymást, de másról beszéltek
• Ha félálomban hallott kérdésre válaszolsz
• Ha idegen a nyelv vagy a tolmács kontár vagy részeg
• Ha lelőnek, pedig te csak pénzért nyúltál zsebedbe
• Ha már nem emlékszel rá, mit mondtál részegen
• Ha megfogod a nyelved
• Ha mosolyodat a vadállat vicsorgásnak veszi
• Ha nem a meséd, hanem az egyik veséd akarják átültetni
• Ha nem ismered a szavak szexuális "aljelentését"
• Ha nincs szemkontaktus
• Ha röstelled jelezni, hogy még nem értetted meg
• Ha sose derül ki, hogy voltaképpen te utálod a vermutot
• Ha társad csak az elváláskor mondja el, mi baja volt
• Halandzsa – nem is akar semmit mondani, csak mintha
• Halandzsa nyelv: mintha beszélnél…
• Hallgatásod mit jelent
• Hallom a szimfóniát, de nincs rá kivájva a fülem
• Hallótávolság
• Hallucinálsz
• Halmozottan beszédhibás - hadar, dadog
• Halvány bolti számla
• Hanglejtés – intonáció
• Hangparódia
• Hangszálgyulladás, torokfájás, köhögés
• Hangutánzás
• Hányan másolták át a szöveget
• Hasbeszélő
• Hátat fordít, úgy morog valamit
• Hazajáró amerikás magyar
• Hermeneutika
• Hermeneutika
• Hiába ordítod a segélykérést, nem figyelnek rád
• Hiányzó könyvlapok
• Hibás hangsúlyozás
• Hibás hangsúlyozás
• Hibás írógép –
• Hibás megszólítás
• Hír és kommentár összemosása
• Hivatalban, bíróságon, orvosnál tolmács nélkül
• Hogyan imádkozzak, hogy meghallgassa Isten
• Hol kezdődik az új szó, új mondat
• Hol van a tizedesvessző?
• Homokba írt üzenet
• Homokkal teli a száj
• Homousion – homoiusion
• Idegen bolt-cégnév
• Idegen kultúrában kézzel-lábbal (bólintás)
• Idegen nyelv, aminek nem ismered a szavait és szabályait
• Idegen nyelvet használ
• Idegen szavakkal teletűzdelt beszéd
• Idiómák, magyarizmusok
• Időhúzó töltelékszöveg
• Időzítési probléma
• Implicite - explicite
• Indulatos, hisztérikus az előadásmódja
• Indulatszavak
• Integet vagy fenyeget?
• Írásjegyek helyett számjegyeket használ
• Ironikus beszéd elértése
• Ismeretlen maga a rövidítés – többféle feloldása lehetséges
• Ismeretlen rövidítés (meo, SzTK, teho…
• Isten szólt hozzám
• Isten-ember párbeszéd: hallucinálok?
• Izgulsz, nehogy elszóld magad
• Japános udvariassággal
• Járdára írt szöveg: betűnként
• Jelbeszédek
• Jó beköpéseken agyalni
• Jobbról balra kéne olvasni
• Jogász bikkfanyelv: szótár, mondatszerkezet, mondathosszúság
• Jogásznyelvi labirintus
• Jön az adás, de nincs dekóderem
• Káprázik a szemed?
• Karizmatikus istentisztelet
• Károly Gáspár: XVI. Század
• Katonai vezényszavak: hangerő, elharapva, hangsúly, frászt hoz rád
• Katonás beszédritmus – hangerő
• Képrejtvényeket kéne megfejteni
• Képrejtvényfejtő
• Képzavarok
• Kérdezi vagy állítja?
• Két szöveg egy kazettán
• Két szöveg egy kazettán
• Kétértelmű a távirat – a központozástól függően pont ellentétes
• Kétértelmű távirat: ellentétes értelem!
• Ketten egyszerre beszélnek
• Kézírást kéne kisilabizálni, de macskakaparás
• Ki ne mondd!
• Kibarkóbázni
• Kibetűzni, mit eszel (kémiai képletek, vegyész kifejezések)
• Kicsi a szókincse árnyakatok kifejezésére
• Kihagytál egy percre, s már nem tudod követni
• Kihalt nyelv feltámasztása
• Kihalt nyelv megfejtés - hireoglifák
• Kimondhatatlan családnév
• Kínvallatva-kíncsikizve
• Kire kiabáltak most rá?
• Kiről-miről beszél: referencia zavar
• Kivágják a nyelved
• Komolyan mondja vagy tréfál?
• Konspirálva beszélni
• Koszos és büdös és beleliheg a számba
• Kottaolvasás
• Ködösít, mellébeszél - nem akarja, hogy értsem
• Köhögő roham – tüsszentés
• Köhögőroham
• Költői kérdés?
• Költői nyelv
• Költői szabadsággal szólok?
• Könnybelábadt szemmel olvasni
• Könyvből tanult angol
• Körülírások
• Közbekiáltásokkal zavarva – lehurrogva
• Középkori magyar kiejtés
• Középkori magyar kiejtés
• Közmondásokban beszél
• Központozás, tagolás nélküli betűsor – betűtenger
• Közvetítő: gyenge tolmács (pl. Magyar-orosz Koltai Róbert)
• Közvetítő: sámán, pap - elferdítik
• Kresz tábla – útjelek
• Lassított vagy gyorsított lejátszás
• Lassított-gyorsított lejátszás
• Latin nyelvű istentisztelet és prédikáció
• Latin nyelvű mise
• Látótávolság határán
• Lefordíthatatlan
• Legyezőnyelv
• Lehallgatott telefonon
• Lentről felfelé
• Lényegtelen dolgokat hangsúlyoz
• Lerajzolni, hogy te nem ellenség, kém stb. Vagy
• Macskakaparás
• Maga mindent kétszer mond
• Magamban beszélni?
• Magyar igeragozás: hibalehetőségek
• Magyar írás orosz betűvel
• Magyar, de cirill betűkkel
• Magyar, de tájnyelvi szó
• Magyar-cigány keverék
• Magyar-cigány vegyes nyelv
• Magyarul ír, de orosz betűkkel
• Magyarul írsz, angolul beszélsz, franciául gondolkodsz
• Más hangját utánozva egész nap…
• Maugli
• MÁV hangosbemondó
• Meddig áll a vonat Krakkóban?
• Még alig állítod, máris tagadod
• Meg nem értett költő
• Megérteni, kutyás mit akar
• Meg-megszakadó vonal
• Mellébeszélők
• Menetrend olvasás
• Metaforákban beszél
• Mi a zenemű üzenete?
• Mi magától értetődő s mi szorul értelmezésre?
• Miközben beszél, közben csiklandoz
• Mikrofonláz
• Minden eddigit megismételni+hozzátenni újat
• Minden sort más ír
• Minden szavad megmagyarázod
• Minden szavad megrágni mielőtt kiköpöd
• Minden szó benne van, csak épp a sorrend önkényes
• Minden szó más nyelven van
• Minden szó megvan, csak éppen a sorrenddel van baj
• Minden szót betűzni
• Mindent csak egyszer mond el
• mindent felső-túlzó fokban
• Mindent szó szerint vesz – nem viszi át az értelmet
• Mindig csak célozgat - nem vall színt
• Mindig közbevágnak
• Mire a végére ér már elfelejtem az elejét
• Mit fütyül a bíró (síp-szó)
• Mit jelent a torokköszörülés?
• Mit jelent ez a műalkotás?
• Mit üzenünk a világűrbe?
• Monoton beszédén elbóbiskolok (mise, politikai szónok)
• Monoton és hosszú beszéd – lankadó figyelem, elbóbiskolás
• Morze kopogás
• Most viccelsz vagy komolyan mondod?
• Mozaikszavak
• Mutáló kamasz
• Mutogatás: bolgár igen vagy nem
• Nagydolgozás közben telefonálni
• Nagyothallás
• Náthás beszéd
• Nekem ez kínai
• Nem a kérdésre felel
• Nem akarom érteni, amit mond
• Nem beszélhet nyíltan...
• Nem egyértelmű karjelzés
• Nem elég hangosan beszél vagy túlzottan is
• Nem érted a matek példát
• Nem érted: néma segélykiáltás…
• Nem értek ahhoz, amiről beszél
• Nem értem az iróniát
• Nem figyelnek rám
• Nem ismerem a hozzám szóló kultúráját
• Nem ismerem a kontextust
• Nem ismerem a mondat kontextusát
• Nem jön ki hang a torkomon: gombóc
• Nem láthatja a tanár, hogy beszélsz
• Nem mered elárulni nyelvtudásod hiányosságait
• Nem mersz rákérdezni, úgy teszel, mintha értenél
• Nem mindegy: zsidó faló vagy zsidófaló
• Nem nyitja ki a száját – motyog
• Nem tartja be a nyelvhasználat szabályait...
• Nem tetted idézőjelbe (irónia)
• Nem tudja, hogy tegezzen vagy magázzon
• Nem tudni, hogy tréfál-e vagy sem?
• Nem tudod magadhoz ragadni a szót – nincs egy pillanatnyi szünet
• Nem tudod megőrizni a komolyságod
• Nem tudod, hogyan kell kiejteni azt az idegen nevet
• Nem tudod, ki üzent
• Nem tudod, miről van szó…
• Nem tudod: betű vagy képírás, magán vagy mássalhangzó
• Nem tudok a szájáról olvasni
• Nem tudom, hogy miről beszél
• Nem tudom, ki hallgat
• Nem tudsz figyelni, mert a saját szöveged memorizálod
• Nem voltál ott az elején – nem tudod, miről van szó
• Néma gyereknek anyja se
• Német-jiddis-héber
• Népi etimológia
• Nincs egy pillanatnyi csend, amikor beszólhatnál
• Nincs egy pillanatnyi csend, amikor beszólhatnál
• Nincs ékezet az írógépen
• Nincs időd kivárni a dadogóst…
• Nincs időd kivárni a dadogót: találgatsz, mit akarna
• Nincs lektor – leiterjakab
• Nincs mód megismételtetni
• Nincs nálad a szemüveged – hiúság
• Nincs szemmagasságban a felirat – a templom tornyára vésték
• Nincs visszajelzés, s te mégis mondod tovább…
• Nonszensz költészet
• Nyakatekerten
• Nyelvkönyvi példamondat szajkózó
• Nyelvtörő
• Nyelvtörőkben beszél
• Nyomdahibás vagy sem?
• Obszcén, négybetűs
• Olvasóellenség tipográfia
• Olvasva tanult angol…
• Olyan nagyok a betűk, hogy csak repülőről lehet rálátni
• Operaénekes : feliratozni kell?
• Óránként mond egy szót
• Orosz-magyar mese
• Orvosi latin
• Orvosi zárójelentést dekódolni
• Otthon más nyelven
• Öncenzúrás fogalmazás
• Örkény „nászéjszakája”
• Őrmesterbeszéd: Usztics
• Összefüggéstelenül beszél
• Összetett szavak jelentése
• Összetéveszt engem valaki másal
• Palackposta
• Pap Jancsis viccmesélés
• Papagáj, szajkó
• Pápai audiencián
• Papolás, prédikáció – egyik füleden be, a másikon ki
• Pappjancsis viccmesélés
• PB: gázpalack vagy Párt Bizottság/Politikai Bizottság
• Percenként egy szó: rakd össze!
• Percenként egy szót mond – te meg rakd össze?
• Plusz vagy mínusz? Osztás vagy szorzás?
• Poénkényszerrel beszélni
• Póker arc – arckifejezéstelen
• Politikai szónoklat
• Puskát írni és megfejteni
• Pusztába kiáltott szavak
• Raccsol: rét vagy lét
• Rájönni, hogy mellébeszél
• Redundáns, túlbiztosított
• Referálás és prédikátum
• Régész puzzle játéka
• Régimódi szavalati mód
• Remegő kézzel „írták”
• Rendőri fényjelzés – karjelzés
• Repülővel az égre
• Részeges vagy részleges
• Revolvert nyomnak oldaladba
• Rímkényszer
• Rohanó autóból elolvasni az utcanevet
• Római számok – arab
• Rossz a megszólítás
• Rossz a megszólítás, ettől a másik nem tud az üzenetre figyelni
• Rossz a szó sorrend
• Rossz akusztika
• Rossz szó-sorrend
• Rossz-értelemzavaró helyesírás
• Rosszul artikulál - tele van a szája
• Rosszul beállított rádió
• Rosszul használja az idegen szavakat
• Rosszul használt idegen szó: fóbia-fólia-fónia
• Rosszul összetett szavak
• Rövidhullámú adás ingadozás
• Salamon Béla: Tíz forint
• Se bevezető, se befejezés
• Semleges hangalámondás
• Semleges hangalámondás – az őskor
• Semmitmondás
• Shakespeare angolja a mai színpadon
• Simogatni vagy ütni akar?
• SMS üzenet korlát
• Sorozatos fordítások
• Sötétben levelet írni
• Speciális résznyelv (pl. horgász)
• Spórolni kell a telefonidővel…
• Stílustörés
• Suttogsz, majd üvöltözöl
• Süket: nemzeti jelbeszéd - jeltolmács
• Süketek párbeszéde
• Süketnéma
• Süketnéma jelbeszéddel egy verset elmondani
• Szabadkőműves szimbólumok
• Száguldó autóból gigantposztert
• Szájról olvasni
• Szájról olvasni
• Szakértelem nélkül hallgatod
• Szakértelem nélkül hallgatsz egy előadást
• Szakmai zsargon
• Szakzsargonokkal dobálózik
• Számírás és helyiérték tévesztés
• Számtanfüzet: szám, betű, jelek
• Szándékolt a kétértelműség
• Szándékos enigmatizmus
• Szándékos kétértelműség: A királynőt…
• Szándékosan nem egyértelmű
• Szégyelli mondandóját - ki kellene találnom
• Szellemi fogyatékos kommunikációja
• SzER zavaróállomás
• SZER: rövid hullám ingadozás + zavaróállomás
• Színkommunikáció: fehér-fekete gyász
• Szinoníma-metoníma
• Szisztematikusan hazudni ellenségednek
• Szituatív nyelvhasználat
• Szó szerint kéne felmondani a szöveget
• Szófoszlányok
• Szókészlethiányos kezdő nyelvtudás
• Szótárral társalogni
• Szövegromlás
• Szövegromlások – másolás, könyvsérülés, elvesző oldalak
• Tabu szavak
• Találós kérdések
• Talányos megfogalmazás
• Tautológia: a krumplileves legyen krumplileves
• Távirati stílusban szerelmet vallani
• Távközlési zavarok
• Távolba kiáltani
• Te még beszélsz, de ő már nincs jelen
• Te nem akarsz vicces lenni, mégis nevetnek rajtad…
• Tegeződünk vagy magázódunk?
• Teli szájjal ne beszélj
• Térkép olvasás
• Tévében élőben
• Tilos az anyanyelved használata
• Tilos kimondani: JHV
• Titkosírás
• Titkosírás, amihez nincs kód
• Titkosírást kéne megfejtened, s a rossz kód is ad egy „megfejtést”
• Tolvajnyelv szótár rendőröknek
• Többszörös tagadást hibázó
• Töltelékszöveget mond, de igazából udvarolni akar
• Tömörített „jegyzetelés”
• Töri a magyart – idegen nyelvként tanulja
• Törvényszöveg – szerződésszöveg
• Trágár beszéddel sokkolsz
• Trikó és testfelirat
• Tudjuk, hogy melyik versből idéztél egy részt
• Tudod, hogy lehallgatnak
• Tudom, hogy hazudik – így hallgatni…
• Tudományos szakzsargon
• Túl apró a betű
• Túl apró a betű és túl rövid ideig villant fel
• Túl egyéni betűk
• Túl erős és eltorzult a hang
• Túl hosszú összetett – kör – mondat
• Túl kell kiabálni a hangoskodókat
• Túl kéne kiabálni
• Túl közel jön és „köpköd”
• Túl közel jön és köpköd
• Túl nagy háttérzaj
• Túl rövid – rettenetesen hosszú megfogalmazás
• Túl sok kérdés egyszerre…
• Túl sok kézen megy át az üzenet, mindenki elvesz-hozzárak
• Túl sokszor kiáltottál már „Farkas!”-t…
• Tükörírás
• Tüsszentés
• Udvariatlan köszönés
• Úgy beszélni,hogy a harmadik ne értse
• Úgy teszek mintha nem is hallanám..
• Ugyanazt állítja is és tagadja is
• Úttörők sípjelei
• Üzenetrögzítőre rámondani
• Vadembert felnőttként megtanítani?
• Vadembert felnőttként tanítani
• Vallási terminus technicus
• Vallási, filozófiai és tudományos szaknyelv és stílus
• Vég Béla
• Vegyi képletek
• Verbális – nemverbális ellentmond
• Versekben beszélő pincérek
• Vért izzad, annyira válogatja a szavait
• Vészjelzést rosszul adni: lassan, érthetetlenül
• Vezényszavak
• Vibrál a szöveg – mozog a könyv
• Viccmesélés közben elneveted magad
• Vietnamban írt használati utasítás…
• Virágnyelv
• Visszafelé mondja a szavakat
• Visszafelé mondom
• Visszhangosság
• Víz alatt mutogatni
• Vonalkódfejtő
• W.S.: Psyché
• Zászlójel: vasút
• Zötyögő villamoson levelet írni…
• Zsigmond helyett Zsiga